• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Нашел!

27.11.01 11:00 | Goblin | 2 комментария

Разное

Нашел:
Vintery, mintery, cutery, corn,
Apple seed and apple thorn;
Wire, briar, limber lock,
Three geese in a flock.
One flew east,
And one flew west,
And one flew over the cuckoo's nest.
Кстати, с самого начала никак не могу понять, о каком гнезде идет речь: у кукушек ведь нет гнезд.
Лишный раз убеждаешься в глупости детишек, ага.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 2

dort
отправлено 13.12.01 23:50 # 1


Это, как я понимаю относится к книге Кена Кизи. Из примечаний: "В английском языке слово cuckoo, кроме основного значения - кукушка, имеет ряд других; одно из них - сумасшедший".
PS Может кто подскажет, где в сети можно взять книги Кена Кизи (на оригинале тоже хорошо)?


Dr.Siberex
отправлено 06.01.02 01:29 # 2


А так как я по-английски довольно плохо понимаю,
то ничего стоящего не скажу. Скажу лишь, что перевод
после текста стоило бы добавлять и пояснять ещё,
откудова взялось сие дияние...



cтраницы: 1 всего: 2


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк