Ролики

03.01.02 22:13 | Goblin | 23 комментария »

Разное

Ролики от последних переводов:

AlienЧужой, 30 метров
CobraКобра, 15 метров
Pitch BlackКромешная тьма, 12 метров
PlatoonВзвод, 21 метр
Pulp FictionКриминальное чтиво — по просьбам публики новый, 34 метра

Thnx d1monn

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 23, Goblin: 4

John Doe
отправлено 04.01.02 02:03 # 1


Дим, а в каком разрешении ты Чужих закодировал?


L.O.D.
отправлено 04.01.02 03:11 # 2


Дима! Проверь почту! А то ведь памятником там у вас стану - сам себе ;)


VictorGJS
отправлено 04.01.02 17:01 # 3


2John Doe
В диком! 8)

704 по моему... у меня на Athlon 1Gz / 256mb работает плавно только на "нолике" (качество). Хотя при этом не одного "артефакта" или другой какой хрени замечено небыло...


The_vict0r
отправлено 04.01.02 19:32 # 4


Ничего не знаю:)
У меня на P-III-667 с 256 RAM идёт без всяческих тормозов со средней загрузкой процессора, да


Sonic
отправлено 04.01.02 20:19 # 5


ролики я больше люблю коньковые.
тут разница. от одних роликов жопа растет,
от других - уменьшается...:))


John Doe
отправлено 04.01.02 21:30 # 6


Что же это нужно делать с роликами, чтобы от них жопа росла???


KOSHY
отправлено 04.01.02 21:40 # 7


Ну вот..! Опять про пидоров...


Shenzi
отправлено 04.01.02 22:35 # 8


коньковые ролики это наверное выглядит мощно


Forest Beast
RIP
отправлено 05.01.02 13:36 # 9


AAAAA!!!
pepole, go to http://www.newgrounds.com and download the movie "Fart Wars" and "Taliban Women"
I almost died.. :))
respect..


VictorGJS
отправлено 05.01.02 21:18 # 10


2The_vict0r

Ну это смотря где... весь фильм и у меня хорошо идёт, а вот в нескольких сценах дёргается при "полном качестве", а это уже недопустимо... Плюс у меня Win XP, а там видюшки медленнее работают...


John Doe
отправлено 05.01.02 23:27 # 11


Хм... не заметил... Какая видюшка?


Dr.Siberex
отправлено 06.01.02 01:24 # 12


А я вот тут пробовал Pitch Black качать (потому что он весит мало)...
Ну, в общем неплохо, правда и не без глюков :(


Pashka
отправлено 06.01.02 08:45 # 13


Platoon - хороший перевод. Жизненный. Так держать!


Xan
отправлено 07.01.02 11:06 # 14


Скачал ролик Pitch...
Переключил звук на наушники (затаился)... Смотрю и слушаю...
А где же знаменитые Гоблинские матерки?!!
Что же, я зря админа обманывал, чтоб 12 метров AVI скачать?!!
Не-е, так не пойдёт...


Goblin
отправлено 07.01.02 15:15 # 15


2 Xan

> Переключил звук на наушники (затаился)... Смотрю и слушаю... А где же знаменитые Гоблинские матерки?!!

Объясняю снова: ругань - она в кино.
В оригинале то есть.






Xan
отправлено 08.01.02 07:40 # 16


2 Goblin
Да я знаю, что в оригинале, что ты от себя не добавляешь. :-)

Лет восемь (или больше) назад (разгар перестройки) по телеку (эфирному) повадились крутить фильмы с кассет из проката. Включили телек, самое начало фильма. В открытой машине по городу катят мужик с бабой. "Что будем делать?" спрашивает мужик. "Fuck" - отвечает довольная баба. Переводчик громко переводит: "Ебаться". Мы немного прих..., тем более, что с нами фильм смотрит дочка школьного возраста. А у нас принято "в моем доме не выражаться!" Смотрим дальше. Опять переводчик всё дословно переводит. Мы говорим "Не, нафиг такой фильм с матерками!" и выключаем. И вдруг наше дитя школьного возраста нам заявляет, что "слово "ебаться" - приличное слово!" Тут мы второй раз прих... Мда... Пытались спорить, но кто-ж ребёнка-старшекласника переспорит! :-)
Правда, ни до ни после от мы неё таких слов не слышали.

Так вот, вопрос. Это не твой перевод был?


Goblin
отправлено 08.01.02 08:23 # 17


2 Xan

Камрад, я бы, к примеру, не сел со своим дитём смотреть взрослый фильм со сценами простреливания голов, откровенной ебли и диалогами в стиле Тарантино.
Считаю, что для этого чаду надо сперва подрасти, да и то сильно сомневаюсь, что мне потом захочется смотреть фильм вместе с ним.
Понимаю, у тебя там малость не та ситуация была, но вообще - вот так.

Мой или нет перевод - не знаю.
Они как тараканы расползаются.


Xan
отправлено 08.01.02 11:07 # 18


2 Goblin
> Понимаю, у тебя там малость не та ситуация была,
Совершенно не та. Госканал в детское время показывал. Лажанулись они. Больше, правда, ни разу такого не было. :-)

Мне интересно, ты 8 и более лет назад тоже переводы делал?


Goblin
отправлено 08.01.02 11:38 # 19


Не, наверно с 1995.
Точно просто не помню.
Начал с Carlito's Way, он 1993, но когда он к нам прибыл - убей, не помню.


Pashka
отправлено 09.01.02 03:08 # 20


Goblin, а ты Apocalypse Now не пробовал переводить?


Goblin
отправлено 09.01.02 10:44 # 21


Не пробовал.
У меня его нет.


KogotoK
отправлено 09.01.02 21:17 # 22


Кстати, а как насчёт спилберговской "дуэли".
По-моему, фильм не хуже "попутчика" хоть и на ту же тематику.


Avatar
отправлено 11.01.02 17:06 # 23


Чтиво рулит. Буду в Москве - обязательно отхвачу. Я вот думаю: как бы так взять да перевести на украинскы езык фильмов рульных. Больно уж язык яркий, можно чудес натворить. Если кто есть с Украины, киньте на мыло, глядишь что и получится.



cтраницы: 1 всего: 23



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк