Обо что гутарит ихняя полиция

22.03.04 19:18 | Goblin | 118 комментариев »

Разное

Во вражеских фильмах полицейские (и не только полицейские) всё время говорят непонятное.
Типа говорят "Бегом сюда!", а в ответ "10-4!"

В ходе проведённых оперативно-розыскных мероприятий установлено: это тайные полицейские сигналы, чтобы негодяи не поняли.
Обозначают следующее:
10-1 Receiving poorly
10-2 Receiving well
10-3 Stop transmitting
10-4 OK, message received
10-5 Relay message
10-6 Busy, stand by
10-7 Out of service, leaving air
10-8 In service, subject to call
10-9 Repeat message
10-10 Transmission completed, standing by
10-11 Talking too rapidly
10-12 Visitors present
10-13 Advise Weather/Road conditions
10-16 Make pick up at
10-17 Urgent business
10-18 Anything for us?
10-19 Nothing for you, return to base
10-20 My location is
10-21 Call by telephone
10-22 Report in person to
10-23 Stand by
10-24 Completed last assignment
10-25 Can you contact
10-26 Disregard last information
10-27 I am moving to channel
10-28 Identify your station
10-29 Time is up for contact
10-30 Does not conform to FCC rules
10-32 I will give you a radio check
10-33 EMERGENCY TRAFFIC
10-34 Trouble at this station
10-35 Confidential information
10-36 Correct time is
10-37 Wrecker needed at
10-38 Ambulance needed at
10-39 Your message delivered
10-41 Please turn to channel
10-42 Traffic accident at
10-43 Traffic Tie up at
10-44 I have a message for you
10-45 All units within range please report
10-50 Break channel
10-60 What is next message number?
10-62 Unable to copy, use phone
10-63 Net directed to
10-64 Net clear
10-65 Awaiting your next message/assignment
10-67 All units comply
10-70 Fire at
10-71 Proceed with transmission in sequence
10-77 Negative contact
10-81 Reserve hotel room for
10-82 Reserve room for
10-84 My telephone number is
10-85 My address is
10-91 Talk closer to mike
10-93 Check my frequency on this channel
10-94 Please give me a long count
10-99 Mission completed, all units secure
10-200 Police needed at
Вот.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 118, Goblin: 11

COBA
отправлено 24.03.04 11:28 # 101


По поводу родного языка:

"Тот, кто знает, как правильно пользоваться вещью, может себе позволить обращаться с ней направильно" (с) не знаю чей :))))


Иван
отправлено 24.03.04 11:38 # 102


2 Моя Прелесть
Я говорил не про народные обороты речи, а про коверкание обычных слов. Ага?


tMH
отправлено 24.03.04 11:42 # 103


Забавно, в Брат2 тот полицейский в парке явно говорил "Ten Nineteen", "Нападение на полицейского". Чикаго - особый город со своим маркировками кодов?:))


Romirez
отправлено 24.03.04 12:06 # 104


Самое-то главное: 10-100 Out using restroom! Куда ж без этого!!! :)))


MK61
отправлено 24.03.04 14:35 # 105


А как оно произносится? Ну например 10-54 надо сказать тен файв фор или тен фифти фор?


COBA
отправлено 24.03.04 15:17 # 106


то есть в смысле "нЕправильно", конечно же :(( оппечатался...


Моя Перелесть
отправлено 24.03.04 17:10 # 107


2 Иван
А причем здесь народные обороты? Это ,пардон, исключительно несовместимость несовместимого. Как ,к примеру,"террариум единомышленников". Эге?


Иван
отправлено 24.03.04 18:56 # 108


2 Моя Перелесть
Не понял. Ты о чем?
Тред развивался так.
Я спросил у то.. Гоблина, как сочетается стремление к наиболее адекватному переводу и детское коверкание слов родного языка? #66

Гоблин ответил, что "Введение в текст просторечных оборотов - "обо что думаете", "обратно не понял" и пр. - это смешно.
Правда, не всем."

Я принял к сведению. Дальше на меня пошли сторонние наезды.


Goblin
отправлено 24.03.04 18:59 # 109


2 Иван

> Я спросил у то.. Гоблина, как сочетается стремление к наиболее адекватному переводу и детское коверкание слов родного языка?

Это не "детское коверканье".
Это нормальная русская речь.

> Дальше на меня пошли сторонние наезды.

Если ты не понимаешь анекдота/шутки - зачем всем рассказывать "это не смешно"?


YriF
отправлено 24.03.04 19:38 # 110


> Я принял к сведению. Дальше на меня пошли сторонние наезды.
Может я высокого мнения о себе и думаю, что наезды были моими, но решительно несогласен со словом "наезды". Какие могут быть "наезды", тем более "сторонние" - здесь все старые друзья:) Просто тов. Д.Ю. здесь давно (возможно даже был один из первых, кто обратил внимание на этот сайт и написал что-то здесь) и последнее время многие его объяснения сводятся к реплике Микки, обращенной к назойливому песику из незабвенного х/ф "Snatch" (аллегория+гипербола ННЛ). И я взял на себя смелость объяснить мотивацию его, этих самых. По-моему ничего. Да какое там, даже лучше, чем он сам написал бы. [поправляет указательным пальцем кепку]. О как.


Седой Тинейджер
отправлено 25.03.04 00:06 # 111


Tired of scrolling down to the end of the comments to find a space and right my own... Hey, in that famous movie Брат-2, после нападения героя Сухорукова на тамошнего мента, последний сообщил 10-19, что-то не вяжется...Кто прав, кто не прав?


Shirson
отправлено 25.03.04 14:00 # 112


> 44 Leenx, 2004-03-23 05:45:33
>А кто-нить знает что за кодовые слова употребляют всякие космонавты и прочие летчики?
>Бывало проскакивают фразы типа "Roger that" и еще что-то в этом роде.
>Это что за обозначения?

"Roger" это общее для летунов/армейцев/астронавтов. Означиет - "Понял", "Принял".
В NAVY (может и у пехотников):
Bingo - Топливо на исходе
Bogey - Визуальный или радарный контакт с неизвестной воздушной целью.
Vampire - вражеская противокорабельная ракета.
И т.д. Их дофигища, я всё уже не упомню, да и писать много. Насколько я помню, это MTBC (Multiservice Tactical Brevity Codes), поищи в гугле, наверняка есть.





udjin
отправлено 26.03.04 03:00 # 113


Язык жестов буржуинского SWAT'a. По-пацакски (english inside):
http://www.unconventional-airsoft.com/information/handSignals.php


udjin
отправлено 26.03.04 05:19 # 114


вдогонку, кстати, аутентичные жесты, без западла:
http://www.312mfr.com/contact.htm


Gringo
отправлено 27.03.04 20:36 # 115


вот тут есть прикольные замечания
http://oper.ru/news/read.php?t=1051600822


tooner
отправлено 30.03.04 10:48 # 116


Знакомый принес(работает в военкомате):
ПЕРЕГОВОРНАЯ ТАБЛИЦА
для передачи кодированных команд
1. Прибыла команда ? . . . 02
2. Сообщите количество л/с . . . 03
3. Количество . . . 41
4. Принято личного состава . . . 43
5. Сообщите уровень радиации . . . 47
6. Уровень радиации . . . 31
7. Как вы меня принимаете (слышите) . . . 32
8. Принимаю (слышу) . . . 37
9. Прекратите правила обмена . . . 39




Afk
отправлено 05.04.04 02:38 # 117


Почему-то не перевариваю, когда перед запятыми ставят пробелы. Почему-то даже сильнее, чем когда пишут "катаеться", "ругаеться", "кривляеться" и т.д.


Seigiard
отправлено 30.04.04 17:20 # 118


Thnx, Дмитрий!

Смотрю "Lethal Weapon", там диалог (приблиительно), Гловер зачинает:
- No guns, no jitsu!
- Roger
- What?
- 10-4

Я сразу сюда (помню ж, была табличка) - нашёл, читаю, о! :) Всё понятно
Хорошая шутка, бо Роджером зовут героя Гловера.



cтраницы: 1 | 2 всего: 118



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк