Про журнал Rolling Stone

13.06.04 19:48 | Goblin | 204 комментария »

Разное

Иду по улице, никого не трогаю. Глядь — продают журнал Rolling Stone. Купил.

Первый раз его видел ещё в СССР. Картинки были хорошие. Только на картинках были какие-то идиоты, вместо нормальных парней, которые нам тогда нравились. Сильно удивили хит-парады, в которых не было ни одного нормального по нашему мнению исполнителя. Ещё больше удивили хит-парады "из студенческих кампусов", где вообще был непонятно кто. В общем, странный был журнал — как будто с Марса. Но, тем не менее, сам журнал у людей моего поколения жёстко ассоциируется с музыкой шестидесятых-семидесятых. Тогда в нём не было никаких Бритни Спирс и Кристин Агилер.

Время, однако, неумолимо шло. Кумиры детства давно перестали казаться кумирами. Да и у кого может быть кумиром очередной больной на голову наркоман и придурок? Тот, кто казался чуть ли не богом, на поверку оказался забугорным Филиппом Киркоровым. Забойнейшая команда — уровнем интеллекта и мастерства не дотягивает до Красной Плесени. И несмотря на долгие годы приобщения, чужая культура своей не становится никак.

Ну а тут журнал Rolling Stone. Попытки перетащить что-то западное на нашу почву вызывают стойкое недоверие. Всё в том же СССР приобретение журнала Playboy было серьёзным событием: отличные девки, интересные заметки. Неоднократно купленный отечественный Playboy с забугорным общего имеет крайне мало, особенно в части голых девок.

Мне, к примеру, неинтересно разглядывать отечественных знаменитостей в зимних трусах с начёсом. Девки в журнале Playboy должны быть строго без трусов, и никто меня в этом не переубедит. Назвался груздем — не кривляйся, снимай трусы! Иначе вообще непонятно — зачем выпускать Playboy, если в нём наши одетые девки? Фотографов нормальных — нет, девок знойных — нет, даже трусы — и те как-то неубедительно выглядят.

Но — открываю новое приобретение. Внутри ярко, красочно. Дизайн строго оригинальный. Даже шрифт такой же, что меня всегда радует особенно. Теперь всё нормально, никаких репортажей с Марса. После рекламы рома Бакарди, сигарет Уинстон, очков Оксид и мелодий для телефонов — заметка про гомофобов Акселя Роуза и 50 Cents. Вообще странное это слово — гомофоб. Как правило, в гомофобы почему-то записывают исключительно тех граждан, при виде кого сами гомы разбегаются без оглядки. Непонятно — кто их, гомов, вообще боится? При чём тут какие-то фобии? И почему эта тема постоянно тревожит и волнует СМИ?

На странице двадцать пять под заголовком "Ты целуй меня везде" Филипп Киркоров норовит слиться в поцелуе с Борисом Моисеевым. Интересный кадр, да — никакой тебе гомофобии. Далее неплохая заметка про Тарантино и Уму Турман. Корреспондент задаёт актрисе Уме Турман самый насущный вопрос: скажи, ты как-нибудь давала имена половым органам своих приятелей? Заметка про Пинк "Я раздавила Кристину Агилеру!". Молодец — так её, гадину! Кто б тебя саму ещё раздавил, болезную... Потом добротная заметка про Сергея Курёхина. Интервью с Иваном Шаповаловым — начальником группы Тату. Внушительных размеров заметки про Боба Гуччионе, Мадонну, Игги Попа. Ну и по ходу Би-2, Ногу свело и другие. То есть выглядит это примерно так: здесь — творческий путь Юрия Шевчука, здесь — интервью с Юрой Шатуновым.

В общем, всё как и должно быть. Потому если не будет заметок про группу Стрелки и репортажей с Фабрики звёзд, никто журнал покупать не будет. И в рубрике про кино надо не про Kill Bill писать, а про "Где моя тачка, чувак?"

Никакие Игги Попы и Дэвиды Боуи здесь на фиг никому не нужны. А если помнить про нынешние настроения в отношении США, то вроде бы понятно — это не те персонажи, с которых в России можно зарабатывать деньги.

Только если для зарабатывания денег надо писать про Фабрику и не писать про США, непонятно: зачем нужен американский журнал "про рок'н'ролл"?
Кто его читать и покупать будет?

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 13.06.04 20:22 # 5


2 Final overrider

> Зря ты Юру Хоя обижаешь.

пример неудачный, да
заменил

> Хороший он человек был.

Да кто ж спорит?

> За исключением всякой попсы вроде "Демобилизации" и всяких там "Баллад" - забойные песни были. Плевать на топорность и корявость текстов и на простецкий музон. Ядрено пел.

Именно этим, что характерно, и брал - потому что от души.


Goblin
отправлено 13.06.04 20:33 # 7


2 Scorp[mErcy]

> ЛОЛ! когда болгарин говорит:"по-русски научись разговаривать" - это ваще любого под стол уронит.

а представляешь - еврей такое скажет?


Goblin
отправлено 13.06.04 21:05 # 13


Гланвый недостаток другой: новости я всё время переделываю, и в окончательном виде они не похожи на то, что в рассылке.


Goblin
отправлено 13.06.04 21:28 # 16


2 Kiria

> да что же это такое? :)
> читаешь новость в первый раз - отлично читается.
> перечитываешь откорректированную - ни то ни сё.

[яростно визжит]

мне виднее - как надо!!!


Goblin
отправлено 13.06.04 21:37 # 19


2 Vladek

> По отзывам знающих людей, Rolling Stone является почти единственным нормальным журналом на русском языке про музыку.

Передай знающим людям от малограмотных идиотов, что заметка про Игги Попа, к примеру, прошлогодняя.

Ну а "единственный нормальный" после единственного номера - это пять, сразу видно знатоков.


Goblin
отправлено 13.06.04 22:30 # 26


> а как точно звучит перевод названия журнала?

rolling stone - катящийся камень

поговорка такая есть: a rolling stone gathers no moss

катящийся камень мхом не обрастает

т.е. про то, что бодрость и динамизм - рулят



Goblin
отправлено 13.06.04 22:32 # 27


А где вопросы - сколько мне заплатили за заметку???
Не понял.


Goblin
отправлено 13.06.04 22:37 # 29


Неплохо!


Goblin
отправлено 13.06.04 22:39 # 30


Но вообще надо примерно вот так:

> Глубокоуважаемый камрад,если не секрет,сколько красивых,хрустящих,зеленых денежек вам выложили за ссылку на эту расчудесную [проставить название] (портят людей деньги,правда)?


Goblin
отправлено 14.06.04 00:16 # 43


2 Vladek

> 1) В авторитете Сони сомневатся не приходится, т.к. она главред сайта www.zvuki.ru

Ну, поскольку мы профессионалы...

[привычным движением расстёгивает, вынимает, демонстрирует размер и увесистость]

Мне в своём авторитете тоже сомневаться не проходится.
Да и ребята не жалуются.

Ни для кого не секрет, что я всемирно известный мега-переводчик и мега-писатель.
И ещё, что характерно, начальник мега-сайта www.oper.ru.
На который народу ходит больше, чем на www.zvuki.ru.
На своём сайте тружусь я один - и написателем, и даже главным редактором.

А до этого я ещё был выдающийся мега-журналист.
И даже книжку написал.
Уровень моих выдающихся способностей можно оценить даже по тому, как ловко я здесь ответы пишу.

Сейчас немного отошёл, сейчас я просто эксперт с мировым именем.
Так что как ни крути, а я круче, да.

[с победным видом привычным движением заправляет обратно]

> 2) Не понял, тот факт, что заметка прошлогодняя, делает её хуже?

Нет, конечно не делает хуже.
Факт всего лишь говорит о том, что упомянутый тобой знающий человек не сильно знает предмет.

[снова вынимает]

А я, как можно догадаться, наоборот.
Ибо, подозреваю, читал данное издание тогда, когда упомянутой тобой дамы ещё совсем не было.

[обратно прячет]

Вот.

> 3) Написано, что судя по первому номеру, журнал удался. Не больше и не меньше.

Дык - это с какой стороны посмотреть, камрад.
Девочке - понравилось, она считает, что удалось.
А у дяденьки мнение противоположное.

> Хорошо,я неточно выразился, и сказал "является". Ок, скажем "станет".

Камрад, ты эта - не воспринимай мои слова как злобный лай или "наезды".
я спокойно общаюсь, просто высказываю собственное мнение.

Насчёт станет - это ж вообще не разговор.
Имеем то, что имеем: Киркорова, Би-2 и пр.
Что должно быть далее - вроде тоже расписал.

Люди прагматичные этот журнал здесь издавать не стали, потому что он просто не нужен.
Зачем его взяли те, кто издаёт сейчас - мне непонятно.

Это я к тому, что барыжные наклонности у меня сильно выше средних.
Как деньги наживают и почему этого сделать не могут - я тоже хорошо знаю, потому что всё делаю сам, а не за зарплату.

> Самому на постоянной основе покупать и оценивать русские оффлайновые издания проблематично, поскольку живу в ЛВ.

Это где?
Не понял.

> Злобный сарказм непонятен.

Непонятно употребление термина "знающие люди".
я ведь тоже, как известно, всё знаю
причём получше многих

> Всё таки пару лет назад действительно тон у Д.Ю. был помягче ;-)

Да прекращай :)))


Goblin
отправлено 14.06.04 00:52 # 49


2 YK

> Понимаем, конечно, что нам до столь маститых музыкальных критиков как до реки Ганг на газонокосилке

[важно прохаживается]

> но тем не менее, какая связь между гражданином Боуи и джыдайской республикой?

Прямая - про него там написано.


Goblin
отправлено 14.06.04 01:04 # 53


2 SHiFT

> дык это -- а на кой нам очередной локализованный завозной журнал про музыку?
> всеравно ведь понятно -- что лажа получится, причем никак не коррелирующая с оригиналом :-)

выход известен: надо на всех обложках и рекламах писать "ПЕРВЫЙ В МИРЕ!!!"
таким образом журнал становится лучшим


Goblin
отправлено 14.06.04 01:56 # 64


2 SHiFT

> Ну... наверное имеется в виду, что человека, который умеет в толпе отличить без грима одного от другого уже можно назвать "меломаном" ;-) А значит, как думают некоторые, -- статьи про указанных граждан должны этих самых "меломанов" завлечь на приобритение указанного журнала. Именно "меломанов" в кавычках -- это такой народ, который говорит себе каждый день "вот вырасту, и стану настоящим меломаном!" -- Настоящих меломанов этим не купишь ;-) А вместо указанных граждан с таким же успехом могли быть интервью с кем угодно, чтобы своим пристрастием к прослушиванию их музыки можно было выпендриваться перед знакомыми: "А вы знаете кто это такие??? это уууУУУ!!! А вот вы ничего в жизни не понимаете!" -- зачем же еще становиться "меломаном"? :-)

Всегда приятно пообщаться с коллегой-экспертом!

Как вы полагаете, коллега, каков процент (приблизительно, конечно) российских детей, которые знакомы с творчеством Игги Попа или хотя бы знают кто это такой?

> какой тираж у этого журнала? 10 000 экз?

Говорят, планируют 100.000.

> а жадных детей-"меломанов" ?

Ноль целых, хер десятых.

> а народу в фан-клубах которые слепо побегут скупать интервью со своими любимцами?

Обратно нет.

> -- так что оно вполне себя оправдывает.

Тут вы, коллега, немного промахнулись.

Верный диагноз - на хер никому не надо.
Примерно так.

> и нынешнее настроение к США при этом не имеет соверщенно никакого отношения.

Садись, два.


Goblin
отправлено 14.06.04 11:27 # 83


2 Захар

> Сами музпристрастия ст.о/у знаем, смотрели "Божью искру". Хотя, возможно, это присотрастия всей команды "БИ". Поймите правильно, не имеется в виду Буланова, Королева и прочая плесень. "Doors", "Zeppelin" и им подобные - настоящая Классика и настоящая Музыка. Жаль, что многие потребители "БИ" этого не оценили - отсюда, вероятно, такое кол-во попсятины в "Шматрице". "Бурю в стакане" вот не видел. Ув. ст. о/у говорит, что это все - приколы. Вероятно. Но засевшие в зубах "маленькие страны" и "седые ночи" даже в мегапроектах раздражают - чересчур их много. За "Webgirl" в "Шматрице" отдельное спасибо. Побольше качественной музыки в "БИ" - надо приучать к ней народ. Даю что хочешь на отсечение - многие именно с помощью "Братвы" открыли для себя Моррисона - "People are strange..."

Ты вообще хорошо понимаешь - зачем там музыка?

Объясняю: чтобы было смешно по контрасту со зверским пафосом фильма.
Маленькая страна Наташи Королёвой - это очень смешно.
А Терминаторы, марширующие под Металлику - это говно полное.

При чём тут мои музыкальные пристрастия?


Goblin
отправлено 14.06.04 12:11 # 88


2 Vladek

> Ок, в незабвенном Фаллауте, помнится, была такая фразочка "Опять это у тебя - задавил авторитетом". Её Кэссиди? по отношению к главному герою применял.
> Так что спорить с супермегазвездой Гоблином не буду - видно не дорос ещё.

Если с чувством юмора туго - ты сюда лучше не ходи.

> А насчёт "знаю получше многих" - это правда, в своей сфере знаете.

Берёшься определять мои сферы, не будучи даже знакомым?
Молодец.

> Доверять надо экспертам, если проверить их нет возможности.

Ты пиши так: "я доверяю тем, кого лично я считаю экспертом - вне зависимости от того, является он таковым на самом деле или нет".
После чего доверяй кому тебе там нравится.


Goblin
отправлено 14.06.04 12:41 # 91


2 Захар

> Музпристрастия тов. Гоблина - отдельная тема, не мне ее обсуждать, да и обсуждению, думаю, не подлежит.

Вроде речь шла про смешную музыку в кино, а не про мои пристрастия.

> Просто даже в пародиях надо иметь чувство меры. Да, над "Маленькой страной" я тоже посмеялся. Однако пафосность можно "опускать" не только попсой, во всяком случае не таким ее количеством. Не хочу спорить, про музсопровождение "БИ" - личное мнение.

Чисто ради академического интереса, приведи пример: что куда по-твоему следует вставить, чтобы стало смешно?

> Насчет "Терминаторов" под "Металлику" - а как же назгулы под "Раммштайн"? Непоследовательны вы, тов. Гоблин (подозреваю что нарвусь на плохое слово).

Нет, это просто ты не понимаешь, что конные эсэсовцы только под жуткие немецкие марши могут скакать/летать.
Кроме того, у них должен быть лейтмотив, понятный и доступный.
С последовательностью у меня всё в порядке.

> А в "Буре в стакане" присутствует хоть малая толика того, чего нет в журнале "Роллинг Стоунз" нашего разлива? Имею в виду Настоящую музыку.

Нет вообще.
Нету там подходящих мест, просто нету.


Goblin
отправлено 14.06.04 12:47 # 93


> Глубокоуважаемый камрад,если не секрет,сколько красивых,хрустящих,зеленых денежек вам выложили за ссылку на эту расчудесную "Про журнал Rolling Stone" (портят людей деньги,правда)?

Вот!!!
Вот!!!
Могут, могут задать нормальный вопрос!!!


Goblin
отправлено 14.06.04 13:07 # 95


2 Мучачо

> Самый лучший трек в Сорваных башнях по мне, это саундтрек из какогото старого кинофильма про индейцев и кавбоев (Играет когда Агронома, Гиви и Лаговаза всадники Рохляндии на кучу трупов отправляют).

х/ф Хороший, плохой, злой.
Эннио Морриконе сочинил.


Goblin
отправлено 14.06.04 13:14 # 97


2 EXIT

> Дико извиняюсь что не в тему, но я все таки спрошу у вас, Гоблин, в очередной раз. Вы планируете сделать адекватный перевод фильма "Fight Club" (даже на английском в этот раз написал, чтоб внимание привлеч)? Я уже раз пять спрашивал, и еще много раз видел как спрашивали.

Раз пятьсот отвечал, как и про всё остальное - да, планирую.
При этом объяснял, что мои физические возможности и умственные способности не позволяют перевести всё на свете сразу.

Потому когда это произойдёт - я не знаю и ничего определённого сказать не могу.

> Хорошая фильма. И что вы думаете об этом фильме?

http://oper.ru/torture/read.php?t=934302349

> Еще раз - извините.

Да прекращайте вы извиняться, ёлы-палы.

> P.S. надеюсь я не похожь на жадных детей, к которым вы так хорошо относитесь :)))

я их люблю, они прикольные


Goblin
отправлено 14.06.04 13:26 # 100


2 sbd

> Если Rolling Stone - это Катящийся Камень, то Playboy - это Игрушечный Мальчик :)
> Rolling Stone - (о человеке) перекати-поле, бродяга

[заботливо, как санитар в сумасшедшем доме]

поговорка, из которой он происходит, звучит так: a rolling stone gathers no moss

катящийся камень мхом не обрастает

так - понятно?


Goblin
отправлено 14.06.04 13:55 # 105


2 IvanS

> имхо, ?99 заслуживает отдельного топика. Постов этак на 300 в комментсах :)

чисто кино - четверых завалил, да всех чуть ли не с одного удара
монстр какой-то


Goblin
отправлено 14.06.04 14:00 # 107


2 ano

> a rolling stone gathers no moss (катящийся камень мхом не обрастает)= кому на месте не сидится, тот добра не наживёт
> перекати-поле (о человеке)

Журнал называется Катящийся камень.
В поговорке речь идет о камне, о катящемся камне.
Говорится о том, что катящийся камень не обрастает мхом.

В поговорке не говорится о том, что мох - это добро/богатство.
В поговорке не даётся оценок хорошо/плохо.

Перекати-поле - засохший куст.
Это растение, а не камень - со всеми вытекающими.
Его гонит по степи ветер, это растение ничем не обрастает по определению.

В английской поговорке про катящийся камень ничего не говорится про засохшие кусты, которые гоняет ветер по южным степям.
В английской поговорке говорится про катящийся камень.

Так - понятно?


Goblin
отправлено 14.06.04 14:06 # 109


> Дмитрий Юрьевич, а сколько у вас вообще денег ?

С какой целью интересуешься?


Goblin
отправлено 14.06.04 14:16 # 112


2 anonymouse

>Так - понятно?

> Да, конечно, понятно. Просто предложил русские аналогии. Камень так камень.

Если далее по ходу начнут говорить про образцы камней и обсуждать особенности нарастания мха именно на камни - как быть?

Пояснять на примерах что к чему - оно неплохо, однако "аналоги" - они практически всегда мимо.

> По поводу своего оффтопа хотел спросить: вероятнее всего парниша переиграл в Кваку, но, допустим, такое произошло в реальности (ну, повезло немыслимо всех повырубать). Какие законные последствия для гражданина с дубинкой, как Вы считаете?

Без понятия.
Смотря кого он там бил, смотря что там на самом деле было, смотря кто рассматривать заяву будет.

Может, она сама туда поехала - денег заработать, а потом испугалась.
Может, она украла чего.
Может, она должна кому.

Верить никому нельзя, все постоянно врут так, как выгодно лично им.


Goblin
отправлено 14.06.04 14:55 # 116


2 Захар

>> Фраза: "Что куда следует вставить, чтобы стало смешно?".

> Уже смешно.

[тяжкий вздох]

Спрашиваю безо всякого желания подколоть или "показать кто шутит лучше".
Просто попробуй сам - ради интереса.

> А если серьезно, то не мое это дело - указывать, какую музыку использовать для усмешнения фильмов. Этим занимается тов. Гоблин, ему и карты в руки. А я буду просто смотреть, смаковать удачные места и морщиться при виде неудачных (их на порядок меньше в отличии от мерзейшей "Держиморды"). В любом случае спасибо за то, что вы делаете. Без вас не так мрачно жить.

Стараемся!!!

> Есть вопрос... Товарищ Гоблин, вернитесь, обещаю не спрашивать "а когда" или " а будете ли"! На ваш взгляд, имеет ли стеб как вид искусства право на существование?

он существует всегда, никого о своей "нужности" не спрашивая

> Просто один неумный человек (из разряда маститых писателей, между прочим) решительно против подобной литературы, кино и т.п. (в качестве примера - "Монти Пайтон", "Звирьмариллион" (пародия на Толкиена) и др. А я, так уж вышло, автор нескольких подобных книг. если вы - "за", то приведите несколько достойных аргументов. Если против - тем более.

я по жизни человек очень насмешливый
меня сама серьёзность уже веселит, не говоря уже про развитие оной

насчёт за и против - ничего сказать не могу
ибо это из разряда "надо ли играть в футбол или это таки глупость полная?"

предпочитаю делать то, что нравится делать лично мне
а что про это говорят окружающие - слушаю крайне редко

если кому-то не нравится - это его личное дело
не нравится - пусть просто не смотрит/не читает, и всех делов
вроде не в СССР живём, ничего не навязывают

бывает, критикуют
бывает, критикуют по делу и со знанием дела - это очень хорошо, потому что полезно для работы
но в массе критика - простое "а мне не нравится", от которого никакого толку, кроме напрасной траты времени, нет

потому не слушай никого

Be yourself - no matter what they say!


Goblin
отправлено 14.06.04 17:23 # 133


2 Vladek

>Берёшься определять мои сферы, не будучи даже знакомым?
>Молодец.

>Личное знакомство - критерий для оценки знаний и умений? Это что-то совсем новенькое.

Да нет, это старенькое.
Это очень расространённое явление - попытки судить о том, чего не знаешь.

>Ты пиши так: "я доверяю тем, кого лично я считаю экспертом - вне зависимости от того, является он таковым на самом >деле или нет".
>После чего доверяй кому тебе там нравится.

> Любопытно узнать, что означает "на самом деле?". "На самом деле"="как думает Гоблин", что ли?

На самом деле - это когда речь идёт об экспертах, а не о тех, кого лично ты за таковых считаешь.

> Вообще это ещё и вопрос терминологии.Всё, что человек говорит, является его личным мнением.И каждый судит в меру своего разумения. Соотвественно, решать кто является экспертом, а кто нет, всё таки надо каждому лично, другой вопрос - насколько объективно получается.

Естественно.

Однако при этом ещё бывает неплохо знать предмет.
Особенно если тебе за это платят деньги.

> Что касается вещей сильно субъективных,той же музыки, тут часто вообще бедлам, потому что критерии прекрасного у каждого свои.

А это вообще никого не интересует.

> С нетерпением жду ответа:"Этого - в клинику", и очередной порции язвительных насмешек ;-)

Да ты эта - поперёд дяденьки-то не старайся.
Не надо пытаться додумывать за других - это некрасиво.

> Или лучше не тратьте времени ;-) А то разговор ни о чём.

Зачинатель разговора ни о чём, расскажи, пожалуйста, к чему ты "отзывы знающих людей" приводил?


Goblin
отправлено 14.06.04 17:47 # 138


2 НикВлад

Дискуссии "а я в словаре смотрел" - самые мощные.


Goblin
отправлено 14.06.04 17:49 # 140


2 ird

> (в дополнение к #134)
> ...а теперь про "перекати поле" (словарь Ожегова):

> перекати-поле -- травянистое растение степей и пустынь, имеющее
> вид шаровидного кустика, при созревании семян отрывающееся от
> корня и переносимое ветром на большие расстояния

> перекати-поле -- о человеке, не имеющем домашнего очага,
> постоянно меняющем место своего жительства

я понял: Rolling Stone в переводе на русский - это Верблюжья Колючка.

[старательно записывает в секретный блокнот]


Goblin
отправлено 14.06.04 22:16 # 148


2 nick

> Я жутко извиняюсь, но я снова про камень :)

Ребята, вы чего - издеваетесь, что ли?
Вам что - кажется, что я никогда в словарь не заглядывал?

Или что?
Вы зачем это вообще пишете?

> Источник: Голденков Михаил Анатольевич "ОСТОРОЖНО! НОТ DOG! Современный активный English"

Да, это мощный источник.
Тоже из экспертов.

> "Легендарная рок-группа из Англии "Роллинг Стоунз" не сама придумала себе такое название, а просто позаимствовала его из рок-н-ролльного фольклора, где само по себе rolling stone, о чем мы уже упоминали, означает даже не катящийся камень, а бродягу, скитальца, перекати-поле...

Чисто для справки: rolling - это катящийся, а stone - это камень, итого - катящийся камень.
Какие эквиваленты данному словосочетанию соответствуют в других языках - совсем другой вопрос.

Участники группы Rolling Stones название себе придумали, как это ни удивительно, сами.
По словам участников, название взяли из английской поговорки.

Кроме того, если оно "не означает катящийся камень", а бродягу/скитальца, при чём тут засохшие растения?

Многие граждане неспособны понять, что словосочетание, к примеру, "крепкий орешек" состоит из двух частей.
Первая часть - крепкий, вторая часть - орешек.
Вместе они могут (подчёркиваю красным - могут, а вовсе не обязательно) обозначать упрямого, настырного, стойкого, непростого человека.
Которого весьма непросто "расколоть", ибо он - как тот крепкий орешек.

Не подскажете - почему для обозначения таких граждан употребляется "крепкий орешек"?
Не подскажете - не приходят ли на ум другие трактовки данного словосочетания?

> Так, кстати, называется и популярный, английский музыкальный журнал, только он "Stone", а не "Stones".

Журнал Rolling Stone, если меня не подводит ослабшая память, американский.
Имена собственные, кстати, пишутся без кавычек.

> Синонимом rolling stone является еще один фразеологизм - hit the road.

Фразеологизм является синонимом - это мощно сказано, респект.

Только hit the road - это не "бродяга" и даже не "перекати-поле".
hit the road - это указание "вали отсюда".

> Помните популярную американскую песенку, которая так и называется "Бродяга Джек" - "Hit The Road Jack"?

Конечно, помним.

> В ней еще поется: "Hit The Road Jack, don't come back no more, no more, no more, no more...

Ага, она ему так и говорит: Вали отсюда, Джек, и чтобы больше сюда ни ногой.

Привет г-ну Голденкову.


Goblin
отправлено 14.06.04 23:25 # 151


2 Shmell

> А по сведениям, почерпнутым из мега-книжки Christopher Sandford "Mick Jagger: Primitive Cool" - название взято в честь одноимённой пестни Мадди Уотерса.

[отчаянно визжит]

А раньше он другое говорил!!!

> Но это я так, в очередной раз подлить масла в огонь ;-)))

[стоИт наготове с лопатой говна у вентилятора]


Goblin
отправлено 14.06.04 23:48 # 153


2 Shmell

> Это он при советской власти другое говорил, а теперь - свобода слова, можно не скрывать правду!!! :-)))

[визжит яростно]

вот ведь сцука!!!


Goblin
отправлено 15.06.04 12:20 # 169


2 Zoldatten

> Немного не в тему. Где-то в 2000 годах Бука выпустила русскую версию Jagged Alliance 2. Infunished Busines.

Вроде он называется Jagged Alliance 2 : Unfinished Business, нет?

> На русском языке игрулину назвали Jagged Alliance 2. ЦЕНА СВОБОДЫ.

Название - дело тонкое.
Главное - чтобы цепляло покупателя/пользователя, а не чтобы "точно переведено" было.

Потому, как говорится, имеют право :)

> И второе. Все посетители oper.ru дружно захавали Тарантинское PULP FICTION как Криминальное Чтиво, хотя слово PULP и CRIMINAL даже рядом не валяются. Гоблин в переводе фильма совершенно справедливо замечает, что PULP означает бульварный, отпечатанный на говеной бумаге и название фильмы имеет место быть Бульварное чтиво.

Они к этому привыкли, потому всё нормально.

Совсем другое дело, когда обнаглевший выскочка чего-то там говорит - тут надо сразу "поставить на место".

> Видимо нечто подобное наблюдается и с катящимися камнями.

Журнал, как тут верно подметили, в русской версии называется Rolling Stone.

А "эксперты" - нехай тешатся, лишь бы друг друга не убивали.


Goblin
отправлено 17.06.04 00:17 # 202


2 Poster

> Дима:)
> Можно маленький комментарий от "эксперта"?:)

Мы уже старенькие - зачем тебе это? :)))

> В 1965 году малоизвестный у нас автор-испонитель Боб Дилан выпустил легендарный альбом Highway 61 Revisited. Альбом, изменивший мир рок-музыки раз и навсегда. На нем была песня Like a Rolling Stone.

Дык - я знаю, конечно :)

> Естественно, первый настоящий рок журнал в США был назван по аналогии с культовым произведением. Все было понятно и просто (для поколения Вудсток). И, думаю, пословица, тут имеет значение далеко не первое:)

Журнал - само собой, после песни :)
Однако сама песня - из поговорки ;)

> И действительно, многие годы данный журнал был действительно лучшим. Вспомним, хотя бы тот факт, что именно в РС были опубликованы избранные главы из безумного произведения тогда малоизвестного автора Хантера Томпсона "Страх и Отвращение в Лас-Вегасе" с знаменитыми иллюстрациями...

Так точно.

> Журнал научил всех, что о рок музыке можно писать профессионально. Статьи и рецензии легендарного Лэстера Бэнгса это уже настоящее искусство. Или дизайн Рика Гриффинса... Или фото будущей жены Маккартни... Обладая порядочным количеством журналов разных лет (в том числе и конца 60-х) пытаюсь судить объективно:)

Сказать хотел про то, что видеть в этом журнале Киркорова и Моисеева - лично мне отвратительно, блин.
Ничего не могу с собой поделать :)

> Кстати, а вот текст самой песни. Как в таком случае переводить Rolling Stone суди сам:)

Катящийся камень ;)
А что это значит - совсем другое ;)



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк