Про работу

24.06.04 10:47 | Goblin | 137 комментариев »

Разное

Третьего дня снова ходил кривляться в телевизор. На этот раз в питерскую передачу (пятый канал) на тему "про людей-призраков". Про которых все знают, но которых никто не видел. Поскольку проживаю я всё больше в сети, то меня регулярно удивляют сообщения на тему "вы такой таинственный", "вас невозможно найти, так глубоко вы законспирированы". Когда говоришь, что на глубоко законспирированный сайт ходит пятнадцать тысяч человек в сутки, сильно удивляются: как же такое может быть при такой-то секретности?

В передачу позвали ещё двоих "призраков" — автора Масяни Олега Куваева и писателя Макса Фрая (который на самом деле вовсе не Макс и не Фрай, а наоборот — Светлана с совсем другой фамилией). Ну и в качестве эксперта по призракам пригласили смотрителя Инженерного замка, где обретается призрак удушенного императора Павла.

Задавали всякие вопросы, отвечали всякие ответы. По окончании выползли, идём по коридору. Следом бежит девочка с блокнотом, набегает на Олега и просит выдать автограф. Олег берёт авторучку и блокнот, а она просит: нарисуйте мне, пожалуйста, Масяню! И тут же тревожно спрашивает: а вы умеете Масяню рисовать?! Однозначно — лучший вопрос за последний год.

В свободное от кривляния в телевизоре время тружусь на студии озвучки, в рамках проекта Божья искра заканчиваю терзать отечественный блокбастер Бумер. Работа ведётся в усиленном режиме, потому ни писать новости, ни отвечать на письма времени сейчас нет. Равно как и переводить новые фильмы тоже не успеваю.

Трудиться на студии крайне интересно и познавательно. Когда долго с чем-то работаешь, начинает казаться, что ты в этом что-то понимаешь. Но тут сталкиваешься со специалистами, и чувствуешь себя полным кретином — настолько велика разница в уровне знаний/пониманий. Фактически — пропасть.

Сидим в специальном кинозале, заточенном под озвучку фильмов. Серьёзнейший аппарат, специалисты — моё почтение. За пару дней узнал нового больше, чем за год самостоятельных работ. Атас.

Сегодня поеду на московский кинофестиваль — шедевр отвезу.
Заодно спрошу у Тарантины, "есть в английском языке мат" или нет.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 137, Goblin: 16

Dima
отправлено 25.06.04 22:22 # 101


>серьезный недостаток фильмы - качество озвучки. Извини, конечно, дядя Гоблин, но голосовой актер из тебя, по моему >скромному мнению, не очень... И - да, я читал в комментсах твои слова насчет "кривляния перед микрофоном", и даже >согласен с ними, пока речь идет о переводах от "Полного Пэ". Но у "Божьей Искры"-то творческие задачи совсем другие, и >в ее продукции, имхо опять же, был бы гораздо более уместен дубляж в несколько голосов со всеми положенными по роли >интонациями.

1. Откуда тебе извесны творческие задачи "Божьей искры"?
2. Извини конечно, но ты очень похож на мега[ИМХО]эксперта в области голосовых актёров а также уместности дубляжа. По-моему полный атас, многие даже не верят что это один человек озвучил.
3. Нах@й дубляж, Гоблин рулит.

На счёт отсутствия мата...
Если в английском, и во многих других ( а возможно и во всех ) языках нет мата,
То как же перевести на них с русского разговор лиц мужского пола в возрасте от пяти до сорока и выше лет в отсутствии незамутнённых девушек?
Хотя мне лично по барабану ( и по бубну тоже ) любое мнение на этот счёт. Мне нравится так, и никак иначе.


Olga
отправлено 26.06.04 03:36 # 102


Вот он ,Макс Фрай, вовсе не первая -до нее был Жорж Санд. А еще раньше предок Миклухо сменил фамилию с Махлай на Маклай, что сделало из украинца шотландца. А всё потому,что вы женщин всерьёз не воспринимаете!


Goblin
отправлено 26.06.04 12:00 # 103


2 Cartman

> Оно полезно, однако, со специалистами сталкиваться.

я с ними сталкиваюсь на протяжении последних шести лет практически ежедневно.

> Для повышения квалификации...

"Повышать квалификацию" следут только там, где это действительно необходимо.
Сильно сомневаюсь в том, что надо повышать свою квалификацию как сапожника по причине того, что ходишь в ботинках.

> глядишь и не все "коллеги по несчастью" переводить голливудскую продукцию будут казаться надмозгами.

Надмозг - он надмозг сам по себе, вне зависимости от того, что кому-то там "кажется".

Если человек делает подобное:

http://www.oper.ru/torture/read.php?t=1045689065

и кому-то при этом кажется "коллегой" - это к доктору.


Ground Zero
отправлено 26.06.04 12:51 # 104


2 # 73 Пендальф

>> Нет свободной регистрации :)

> А ЕСЛИ ЗА БАКСЫ? :)

Ну какая же это свободная регистрация?..
Да и таксы нигде не вывешено, я проверял :)


eugene107
отправлено 26.06.04 14:26 # 105


2 # # 81 ЕСЛ

"Из этой пушки 7 ноября 1917 года моряки Авроры впиздячили по зимнему дворцу".

По-моему, лучше - "захуячили". :)


eugene107
отправлено 26.06.04 14:53 # 106


> Заодно спрошу у Тарантины, "есть в английском языке мат" или нет.

Так что же все-таки ответил Тарантино на ребром поставленный воспрос?


Goblin
отправлено 26.06.04 14:55 # 107


> Так что же все-таки ответил Тарантино на ребром поставленный воспрос?

Ничего не ответил - в свою Америку сдриснул, паразит.


SaN+eR
отправлено 26.06.04 18:17 # 108


Оффтоп.
И вот по ходу идут обсуждения "Бури в стакане". Халтура, бла-бла-бла.
Вешать таких критиков.
Дмитрий Юрьевич, ОГРРРРомное СПАСИБО. Всё- как надо.


ЕСЛ
отправлено 26.06.04 22:41 # 109


Почитал тут ребят с форума переводчиков - все цитируют научные работы об исключительно повышенной табуированности русского мата. И ведь правы они таки! Если какой-нибудь Джо Пол-башки говорит fucking piece of shit, мы все знаем, что его отечественный коллега Жора Безбашенный не согласится меньше чем на какую-нибудь "ёбаную пиздопроушину". Это из области как бы "жизненных реалий". Но американский, к примеру, кинозритель, жрущий попкорн в кинотеатре на пятой авеню, ожидает услышать fucking из уст Джо и будет сильно удивляться, например, слову damn, в то время, как русский кинолюб с бутербродом ожидает что его герои-уголовники со зверскими рожами будут говорить "хреновина". Вот эта разница в восприятии и называется табуированностью - этакой фиговый лист прикрывающий муде. Так что спор о том, адекватен ли перевод cocksucker'а "хуесосом" не имеет однозначного ответа - адекватен для произносящего и того, кто без проблем может с ним ассоциироваться, неадекватен для зрителя "воспитанного на целомудренной традиции русской литературы" (для него cocksucker-"негодяй" ДЕЙСТВИТЕЛЬНО более адекватен потому как вызывает реакцию идентичную той что у западного зрителя "с идеалами" но без этих самых "традиций" вызывал оригинал).

Так что, в конце концов, вопрос не в мате и не в том "что хотел сказать режиссёр" (если режиссёр снимает так, как Д.Ю. переводит - то ничего не хотел, просто любит это дело). Вопрос в выборе аудитории. Д.Ю. считает "воспитанного" зрителя говном на лопате и не имеет ни малейшего желания приспосабливаться к его представлениям об адекватности и пристойности. Кто-то другой этого зрителя любит как родного и не спит ночами листая словарь Ожегова в поисках синонимов к слову "лоно". Ну и заодно каждый из них не упускает случая придать собственному подходу видимость универсальности, что совершенно естественно при заниженной оценке значимости остальной части аудитории (аморальные уголовники/незамутнённые идиоты). Вот такая хуйня (т.е., простите, штука)...



ЕСЛ
отправлено 26.06.04 23:07 # 110


2 # 105 eugene107

>>"Из этой пушки 7 ноября 1917 года моряки Авроры впиздячили по зимнему дворцу".
>По-моему, лучше - "захуячили". :)

Если вблизи, прямой наводкой - то определённо "впиздячили". Чтобы "захуячить" надо
издалека, да калибр побольше, да по параболе...


Goblin
отправлено 26.06.04 23:50 # 111


2 ЕСЛ

> Вопрос в выборе аудитории. Д.Ю. считает "воспитанного" зрителя говном на лопате и не имеет ни малейшего желания приспосабливаться к его представлениям об адекватности и пристойности.

Говном на лопате я считаю только говно на лопате.

Перевожу так, как считаю правильным лично я.
Результаты трудов никому не навязываю и даже даю далеко не всем.


Olga
отправлено 27.06.04 05:33 # 112


Вот и ладненько-каждому своё, мат -перемат-это своего рода возвращение к корням, в гущу народную,в этом ,как говаривали классики ,сокрыта великая сермяжная правда. Там ,где интеллигент тонко язвит глаголом,так что ине сразу поймёшь,как шельмец в очках и в шляпе без единого бранного слова так тебе смертельно нахамил, народ сочно лепит эту самую правду -матку -или,вернее, правду матом.


COBA
отправлено 27.06.04 11:40 # 113


>>>"Из этой пушки 7 ноября 1917 года моряки Авроры впиздячили по зимнему дворцу".
>>По-моему, лучше - "захуячили". :)

> Если вблизи, прямой наводкой - то определённо "впиздячили". Чтобы "захуячить" надо
> издалека, да калибр побольше, да по параболе...

Точно. "захуячить" - это больше похоже на работу какой-нибудь "Большой Берты" из-за горизонта.
А "Аврора" - это скорее "хуякнули" или "хуйнули" (выстрел был одиночный, кажется).
Если прямой наводкой, да большим калибром - тогда, конечно, "ёбнули" или "въебали" - коротко и мощно :))))

[умолкает, оглохнув от воплей внутреннего цензора]


Семён Арнольдыч
не удмурт
отправлено 27.06.04 13:37 # 114


To # 113 COBA
Учитывая калибр, по созвучию выстрела скорее "херакнула".
А так как выстрел был холостой, то "мудохнула" 8-)))


Ave Rage
отправлено 27.06.04 14:51 # 115


2 # 101 Dima

По пунктам:

1) Творческие задачи БИ мне известны отсюда: http://www.oper.ru/news/read.php?t=1034948861 (если Гоблин нам не врет).

2) Мнение "многих", которые не верят, что за принцессу Задолбалу говорит мужчина, меня не интересует. Меня интересует собственное (пусть скромное, зато свое) мнение на этот счет: непохоже и неубедительно. Текст - убедителен, голос - нет.

3) Приятно услышать мега-аргументированный ответ. Ты открыл мне глаза. Спасибо.


razoom1
отправлено 27.06.04 16:27 # 116


Круто было бы если бы Гоблин выпустил диск с собранием своих "кривляний" на ТВ.
Касательно ваших\твоих (Гоблин) способностей шпрехать на инглише, это знаете-ли примерно так если язык знаешь "по бумажке" то в первый день общения над тобой посмеиваются с переходом в хохот, второй день усмехаются, на третий (четвертый, пятый, шестой ...) день активной разговорной практики лишь изредко поправляют без всяких. Проверено на себе. (но разговорная практика обязательно активная с использованием всех имеющихся в арсенале максимально сложных оборотов и их комбинаций)


ЕСЛ
отправлено 27.06.04 23:23 # 117


2 # 113 COBA

Совершенно согласен с вашим тонким и исчерпывающим анализом. Могу предложить только одну поправку:
>Если прямой наводкой, да большим калибром - тогда, конечно, "ёбнули" или "въебали" - коротко и мощно
Вместо "ёбнули" надо "ебанули" - на один слог длиннее и куда как мощнее. "Ёбнули" - это так, коротко, но без особого энтузиазма.

# 114 Семён Арнольдыч
>Учитывая калибр, по созвучию выстрела скорее "херакнула".
>А так как выстрел был холостой, то "мудохнула" 8-)))

Заранее прошу меня извинить, но "херакнуть" и "мудохнуть" - это вообще не слова. Следить надо за чистотой языка, господа!




ЕСЛ
отправлено 28.06.04 01:01 # 118


2 # 112 Olga, 2004-06-27 05:33:21

> Вот и ладненько-каждому своё, мат -перемат-это своего рода возвращение к корням, в гущу народную,в этом ,как говаривали классики ,сокрыта великая сермяжная правда. Там ,где интеллигент тонко язвит глаголом,так что ине сразу поймёшь,как шельмец в очках и в шляпе без единого бранного слова так тебе смертельно нахамил, народ сочно лепит эту самую правду -матку -или,вернее, правду матом.

Всё не так. Умение "тонко язвить глаголом" тут совершенно не при чём. Речь шла о том, что для некоторой немалой части публики натурализм в передаче речи героев является непреодолимой помехой для адекватного восприятия происходящего. Мат, например, насколько бы естественно он ни звучал из уст данного персонажа, ломает ожидаемую нейтральную речевую модель и приобретает самостоятельный вес - форма отвлекает от содержания (тот же эффект вызывает излишнее "драматическое" интонирование за кадром). Такая нейтральная модель свойственна всем слоям зрителей; отлонение от неё не проходит незамеченным (несмотря на нежелательность этого эффекта для переводчика), просто одна часть публики считает что это "круто", а другая - что это "загрязняет язык". Хотелось бы надеяться что со временем реализм возьмет своё (что уже, собственно произошло во многих странах) и в фильмах для взрослых "табуированная" лексика потеряет своё "знаковое" положение - нейтральной моделью станет естественная, природная речь, отклонение от которой в любую сторону (мат из уст бабушки интеллигентного вида или "мерзкий" из уст деревенского плотника) будет ощущаться намеренным художественным приёмом. Д.Ю. своими "натуралистическими" но вполне обоснованными переводами снижает этот ненужный шоковый эффект для тех, кто к этому внутренне готов, вызывая отторжение у традиционалистов. Работа переводчика, окучивающего последних, гораздо труднее (изобретение несуществующих в жизни приглаженных псевдо-народных диалектов) и результаты часто противоречат реалистическому визуальному ряду.

Что касается умения "смертельно хамить без единого бранного слова" так что "не сразу поймёшь", то это преизрядно отдаёт снобизмом и к собственно интеллигентности никакого отношения не имеет. Не удвительно что подобные "шельмецы в очках и в шляпе" заслуженно получают по ебалу от слабо подготовленного филологически но завсегда эмоционально чуткого "народа".

2 # 111 Goblin

Говно на лопате снимаю. Был неправ.




COBA
отправлено 28.06.04 06:26 # 119


> Что касается умения "смертельно хамить без единого бранного слова" так что "не сразу поймёшь", то это преизрядно
> отдаёт снобизмом и к собственно интеллигентности никакого отношения не имеет. Не удвительно что подобные "шельмецы > в очках и в шляпе" заслуженно получают по ебалу от слабо подготовленного филологически но завсегда эмоционально
> чуткого "народа".

Гыыыы :)))
Откуда - не помню:
"Настоящий интеллигент никогда не скажет `%б твою мать!`. Он скажет `да я Вам в отцы гожусь!`"


COBA
отправлено 28.06.04 06:38 # 120


> Вместо "ёбнули" надо "ебанули" - на один слог длиннее и куда как мощнее.
> "Ёбнули" - это так, коротко, но без особого энтузиазма.

Мммм. Скорее, это с энтузиазмом, но ОЧЕНЬ коротко, поэтому не очень мощно. "Ебанули" - да, согласен. =Ж-))

> Заранее прошу меня извинить, но "херакнуть" и "мудохнуть" - это вообще не слова.

Возможно, возможно... Возможно, они и есть, но - не слышал никогда.
А вот слова "отхерачить" и "отмудохать" - точно есть, но означают они совсем другое. :)
А слово "замудохаться" даже использует в повседневной речи моя матушка, человек сугубо интеллигентный. :)))

ЗЫ Давайте, что ли, закроем уже тему. А то как-то... :))


jia
отправлено 28.06.04 11:06 # 121


Есть ляпа в "Буре...", слух режет знаюшим людям
очень сильно. "Иди и готовь мацу!", тут больше
бы цимес подошел, если хотите фаршерованая рыба,
приготовление мацы это обычно сугубо евреиское дело,
исключения может и случаются, но я их не видел,
хотя конечно всякое в жзизни встречается.
Я бы совета послушался и фразу бы исправил


Olga
отправлено 28.06.04 11:41 # 122


Вот то-то эти скользкие типы- интеллигенты по мере сил коварно уклоняются от встреч с классом,который мог бы вилять на них. Типа страшно далеки они от народа. Вспоминается по этому поводу -стоит это молодая красивая интеллигентка на остановке,а рядом лицо неопределённого возраста, помятое и небритое, благоухающее одеколонным перегаром , и всё ближе к интеллигенточке подбирается,а она от него бочком-бочком.И лицо ей говорит -чего это вы от меня сторонитесь ? Она ему- запах не нравится, а он этой фифе - зря кривитесь,это дух народа!


razoom1
отправлено 28.06.04 11:54 # 123


># 121 jia ->Есть ляпа в "Буре...", слух режет знаюшим людям
очень сильно. "Иди и готовь мацу!", тут больше
бы цимес подошел, если хотите фаршерованая рыба...

Блин... Знающие люди :) Таки вы уже будете говоить на оузмном языке или будете кьевьяться? Молодой человек, не майтесь дуйю! Выб`осьте все это из головы и таки уже смот`ите кино!!!

Мы например держащему "Властелин колец" вместо библии под подушкой то же поначалу кое-что слух резало, а потом я бросил дурью маятся вроде искания смысла в этих фильмах (перевод БИ) и все стало просто зашибись...


Goblin
отправлено 28.06.04 11:57 # 124


2 jia

> приготовление мацы это обычно сугубо евреиское дело,

дык - это и смешно
если ты не понял :)


Старый
отправлено 28.06.04 12:02 # 125


Дмитрий Юрьевич!

Обратил внимание (и думаю, что не я один) на то, что часто появляется упоминание Форума, а также постоянные вопросы как туда попасть от контингента (я и сам спрашивал). Причём ответ Вы , как правило, не даёте. Ранее на сайте был вход на форум, требовавший пароля. Теперь и его не видно. Понимаю, что нет у вас желания видеть там случайных людей, но можно , наверное, сделать для "профанов непосвящённых" хотя бы гостевой вход с правом только на просмотр. Или как?

С уважением,....


Raznochin
отправлено 28.06.04 12:04 # 126


>За пару дней узнал нового больше, чем за год самостоятельных работ. Атас.
Дмитрий! Приведи пример понятный, пожалуйста. Любопытно - что там такого оригинального?


Goblin
отправлено 28.06.04 12:06 # 127


2 Старый

> Обратил внимание (и думаю, что не я один) на то, что часто появляется упоминание Форума, а также постоянные вопросы как туда попасть от контингента (я и сам спрашивал). Причём ответ Вы , как правило, не даёте. Ранее на сайте был вход на форум, требовавший пароля. Теперь и его не видно. Понимаю, что нет у вас желания видеть там случайных людей, но можно , наверное, сделать для "профанов непосвящённых" хотя бы гостевой вход с правом только на просмотр. Или как?

Он как и ранее расположен вот здесь:

http://oper.ru/forum/

Закрыт для регистрации.
Закрыт потому, что у меня физически нет времени им рулить.

На просмотр скоро (точно когда не знаю) откроют.
Никаких "сокровенных знаний" там нет.


Goblin
отправлено 28.06.04 12:09 # 128


2 Raznochin

>За пару дней узнал нового больше, чем за год самостоятельных работ. Атас.

> Дмитрий! Приведи пример понятный, пожалуйста. Любопытно - что там такого оригинального?

Это диссертацию писать надо, а я не спец и времени нет.

В качестве примера сообщаю, что за рабочий день сводят две минуты (две минуты) звуковой дорожки.
Настолько непросто всё.


jarrito
отправлено 28.06.04 13:04 # 129


За исследования на тему революционного выстрела - надо приз, однозначно. Такие нюансы великого и могучего! Богатство оттенков, епрст! И как все филологично-то, мля...Ж8-))


Старый
отправлено 28.06.04 13:41 # 130


2# 127 Goblin,

спасибо


jia
отправлено 28.06.04 14:18 # 131


---> # 124 Goblin, 2004-06-28 11:57:29
Пардон, это ляпа, а не юмор. Приготовленая
этим мальчиком маца считалось бы некошернои.
Была у вас рецензия на "Момент истины"
http://oper.ru/news/read.php?t=989311946
http://www.oper.ru/torture/read.php?t=986211137
Там вы возмушаетесь, что:
"
Ну и в корень меня добило когда товарищ военнослужащий отдал честь и совершил поворот кругом через правое плечо. Блин, вы ч? там, строевого устава не видели, что ли? Или там толкового прапорщика под рукой не оказалось? Или уже настолько армию развалили, что даже этого никто не знает - как надо поворачиваться? Он бы еще спросил у генерала "Можно обратиться?" - для завершения полноты картины.

Могу просветить: повороты кругом (на ½ круга), налево (на ¼ круга), вполоборота налево (на 1/8 круга) производятся в сторону левой руки на левом каблуке и на правом носке. Повороты выполняются в два счета: по первому счету повернуться, сохраняя правильное положение корпуса, и, не сгибая ног в коленях, перенести тяжесть тела на впереди стоящую ногу, по второму счету кратчайшим путем приставить другую ногу. Читайте Строевой Устав Вооруженных Сил Союза ССР. Чтобы потом не было мучительно стыдно."

Дык для евреицев ваша маца, что для офицера
ихний поворот, хотя мне глубоко пофиг и то
и другое, ну лажа просто. Хотите исправляите,
хотите нет, просто когда в евреискои компании этот
момент смотришь за вас шибко неудобно.

IMHO, из смешных переводов я выделяю "Башни..."
и "Бурю...", но башни на мои взгляд всетаки
лучше, наблюдается некий спад, надеюсь, временныи,
успехов вам. А вы с Куваевым ничего совместно забадяжить не хотите?
Вот если бы Королева Задолбала маскиным голосом
заговорила :-) Ну или чоинить вроде того.... Вот телка
роханская она тоже вроде шустрая такая ее тоже мона
было бы Маськои озвичить..... Бред наверно....


jia
отправлено 28.06.04 15:52 # 132


А за Гоблина я краснеть не хочу, я за него тока
гордиться хочу. Кстати, а не приходила вам мысль
ваши смешные переводы для жаждушеи западнои
публики субтитрами снабдить :-) Благо в видеофаилы
мона несколько титров засунуть. Ну для началу
тока английские, потом европеиские языки добавить.

Ну я титры на китаиском, японском или фарси?
Это я так.... Фантазирую, чур ногами не бить :-)


Goblin
отправлено 28.06.04 15:57 # 133


2 jia

> Пардон, это ляпа, а не юмор. Приготовленая
этим мальчиком маца считалось бы некошернои.

Повторяю.
Это шутка.
Шутка это.

Если тебе не смешно, что еврей посылает делать мацу не-еврея - извиняй, вопрос не ко мне.

> просто когда в евреискои компании этот момент смотришь за вас шибко неудобно.

Мои знакомые евреи сильно смеялись.

> IMHO, из смешных переводов я выделяю "Башни..."

Аналогично.

> А вы с Куваевым ничего совместно забадяжить не хотите?

У меня профиль другой.

> Вот если бы Королева Задолбала маскиным голосом заговорила :-)

:)))

> Бред наверно....

Нормально :)
Мысль отличная :)


Serёga
отправлено 28.06.04 16:05 # 134


>На просмотр скоро (точно когда не знаю) откроют.

AAAAAAAAAAA!!!!!!!!!111111111

>Никаких "сокровенных знаний" там нет.

А вот и поглядим
:-)


jia
отправлено 28.06.04 17:19 # 135


Молодои человек, таки не тяните длинную скамеику,
Пеисах на носу, идите, делаите мацу....

(чоито вроде этого)

А у вас он его посылает мацу делать как яичницу какуето,
ее собственно тока под пасху и делают, за 8 днеи она так
надоедает, что в течение года мало кому в голову придет
мысль ее так вот ни с того ни с сего бадяжить. Хотя конечно,
галушки из мацовои муки или там омлетик это класс,
мдя, это я вам очень рекомендую, даже вот можите
и к нам какнибудь под Песах завалиться, галушек
покушать, ну там чаек с омлетиком из мацы.

Брухим ха баим, добро пожаловать :-)


anonymous
отправлено 29.06.04 00:20 # 136


Макс Фрай-это круто...
Его (ее) произведение "Книга одиночеств"-шедевр, однозначно.


Earl
отправлено 29.06.04 02:51 # 137


2Goblin

Goblin wrote:
>Он как и ранее расположен вот здесь:
> http://oper.ru/forum

Спасибо, камрад. Теперь я обратно чувствую себя - очень хорошо. :)
May be, I'm bad. But I feel myself good. (c) Army of Darkness (dork-ness? :))



cтраницы: 1 | 2 всего: 137



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк