Проект "Божья роса"

21.08.04 13:06 | Goblin | 246 комментариев

Разное

Как известно, творения "Божьей искры" породили отдельный жанр, пользующийся немерянной популярностью. Разгоряченные массы требуют обрабатывать абсолютно все новые блокбастеры.

К сожалению только моего времени и сил для этого явно недостаточно. Поэтому, под волосатым крылом создан новый проект "Божья роса", который должен дать путевку в жизнь пока еще неизвестным талантам.

На основе творчества начинающих остряков и при активной помощи личного состава "Божьей искры" (советом и техническими возможностями) уже создан первый (он же единственный) продукт — "Дебил почти не виден", "смешной" перевод блокбастера "Убить Билла, часть первая", автор — камрад Голый, который скоро будет представлен вниманию общественности.

Важное примечание: переводы "Божьей росы" не претендуют на шедевральность и вряд ли сразят гениальностью доморощенных экспертов по юмору. Все-таки это не проекты "Божьей искры" и уж тем более не "Властелин колец 3".

Однако авторы, хоть и начинающие, не лишены чувства юмора, и, надеемся, найдут свою аудиторию.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 246

Ебурашка
отправлено 22.08.04 16:30 # 101


Эхх...просматривал архивы ресурса и грустил: раньше был душевный такой сайт, беседовали люди по душам на самые разные темы. А теперь суровый такой коммерческий стал...одним из винтиков глобального механизма денежного. Надо закрывать архивы, а то это все равно что увидеть Париж в старых фильмах с его милыми ресторанчиками, а потом узреть современный акулий :)


mr.GREY
отправлено 22.08.04 16:38 # 102


А помойму не плохой проект. Надо дать дорогу молодым:)


pushking
отправлено 22.08.04 17:11 # 103


Как скоро можно это заценить ?????


Vbhr
отправлено 22.08.04 18:09 # 104


Не верю в я новую группу... :(


konstantin
отправлено 22.08.04 18:37 # 105


А когда можно заказать сей жедевр?


afontik - Красноярск
отправлено 22.08.04 19:20 # 106


Ага...Переводы Божьей росы не претендуют на шедевральность...Хм...а если преводы получатся очень даже ничего...и даже превзойдут ,,Папские-Искры,,?Тогда что ж получится:-)Шучу конечно...Хочется подрастающему поколению мега-переводчиков пожелать только удачи и творческого долголетия,а также могучих позитывных эмоций зрителя,который заценив новое произведение искусства переведёт дух,делает первый глоток открытого,но нетронутого за время просмотра пивчанского...произнесёт...Тема!!!И начнёт смотреть заново,смеясь громко и протяжно...От удовольствия.Тпррр.Что то я разошёлся,блин.Удачи короче))


XAC
отправлено 22.08.04 19:39 # 107


!!!ПРАВИЛЬНО ТОВАРИЩ, ДАЁШ ДОРОГУ МОЛОДЫМ !!!


Anton
отправлено 22.08.04 21:03 # 108


Чего не работает?


Lipa
отправлено 22.08.04 21:17 # 109


А не задумывались над кино-прокатом перевода ВК3? Если ни чьих прав это не нарушает, почему бы не улучшить свое материальное положение? (А я бы получил возможность посмотреть на большом экране;))


Андрей
отправлено 22.08.04 21:49 # 110


этакий холдинг уже образуется...


Bucha
отправлено 22.08.04 22:03 # 111


С часу дня ни одного отзыва на такую весомую новость!!!?- Дмитрий Юрич шокировал камрадов в очередной раз;) То что "...переводы "Божьей росы" не претендуют на шедевральность и вряд ли сразят гениальностью доморощенных экспертов по юмору." -это вполне понятно, хотя и не есть аксиома. Но!!!,- можно ли расчитывать на авторитетное мнение об очередном продукте новоиспечённой "Божьей росы" перед её приобретением потребителем? :)


Hi-Tech
отправлено 22.08.04 22:17 # 112


Политика протекционизма... Хехе... если под знаменем "При поддержке Божьей Искры" значит народ схавает. Хотя судить рано межет действительно будет смешно на что лично я никак даже и не надеюсь.


Kai
отправлено 22.08.04 23:21 # 113


Гоблину не понравилось, как перевели второго и третьего терминаторов и он, видимо решил научить бездарных переводить действительно смешно. Что ж, посмотрим.


Антон Алексеевич
отправлено 22.08.04 23:34 # 114


Очень интересный проект, наверное, получится. А у кого, собственно, возникла идея расширения "производства"?
"Божья искра", "Божья роса" и сам ГОБЛИН - это уже "полнейший ПЭ". Озвучка у новичков будет многоголосая? Или согласно стилю...Будем ждать. С уважением.


UNV
отправлено 22.08.04 23:37 # 115


Ну что же, поприветствуем начинающих!
Однако, вероятно, это подхлестнёт армию "гоблинских" пиратов, что печально.


Neff
отправлено 22.08.04 23:51 # 116


В смысле "Ему плюй в глаза - а он твердит "То Божья Роса"?
То есть упорные шутники?


anonymous
отправлено 23.08.04 00:20 # 117


[РПДЦЙНБЕФ ЗХВЩ, Й НЕДМЕООП ЛЙЧБЕФ ЗПМПЧПК]


Romberg
отправлено 23.08.04 00:54 # 118


Типа я первый и типа поддерживаю


штандартенфюрер Romberg
отправлено 23.08.04 01:00 # 119


Некоторые изменения в выпускаемой на рынок продукции (пародийные переводы) смогут разнообразить существующие образцы.


штандартенфюрер Romberg
отправлено 23.08.04 01:00 # 120


Некоторые изменения в выпускаемой на рынок продукции (пародийные переводы) смогут разнообразить существующие образцы.


Антон Алексеевич
отправлено 23.08.04 01:55 # 121


Дмитрий Юрьевич, а будет ли эта новая команда браться за T3, Matrix, или какие-либо другие МЕГАблок-бастеры,уже вышедшие в вашем/"Божья искра" переводе?То есть, пойдут ли ребята так: "...а вот альтернативный перевод Матрицы Голым..."?И вопрос НЕ по теме:можно ли найти DEAD ALIVE DVD (с правильным переводом конечно...)


FVL
отправлено 23.08.04 01:57 # 122


---catnip- это не валерьанка.
Это кошачья МЯТА. Наверное так и сказали, а послышалось - МЯСО :)

Именно тут очевидно ошибся не переводчик а редактор дубляжа - решил быть умнее ДРУГИХ , а в результате напортачил. А все почему - в ПОСТАЛ 2 мало народ играл - там именно кошачья МЯТА. Трава такая, не валериана никак.


---Э-э-э, а почему в Америке??? В смысле континента? Тогда я б добавил -- в Латинской Америке, а то САСШ тут как бы и не причём :) Да и слово явно испанское по звучанию

СаСШ были давно, тогда в них латино не было актуально, и Са было для отличий от трех других СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ на карте - Нидерландских (Де зевен провинсен), Мексиканских (Эвввива Хуарес, Эввива Пэбло) и прости господи Аргентинских (этих после Парагвайской и Патагонской войны и до расцвета там Футбола как то и вспоминать неприлично). А сейчас Латино - третья титиульная раса в США, более 30 миллионов человек и что неудивительно возрастает более быстрыми темпами чем Васпы (большая часть из которых уже и не протестанты и многие не англосаксоны :-/ и даже афроамериканы которые негры. И испанский язык вполне становиться государственным, и проникновение латинской культуры в США УЖЕ перекрывает например ирладское проникновение. Такие дела, реалгеополитик.





comhem
отправлено 23.08.04 02:15 # 123


ну если под волосатым крылом...........кто контролировать будет?САМ?


Diman
отправлено 23.08.04 02:17 # 124


Дмитрий, а когда шедевр БР выйдет? Поточнее можно?

Спасибо.


kit
отправлено 23.08.04 03:10 # 125


ГОЛЫЙ - КЛОН ГОБЛИНА!!!


Mistergood
отправлено 23.08.04 03:28 # 126


Хорошая новость!!! Давно надо было к этому идти!!!!!!!!!!!


Ykka
отправлено 23.08.04 04:38 # 127


Ydachi


NeXT
отправлено 23.08.04 05:12 # 128


Дмитрий Юрьевич, можно ли принять участие в этом проекте. Если да, то скажите, пожалуйста, как связаться с руководителем?


maxx
отправлено 23.08.04 06:15 # 129


Ну, тогда ждем скорейшего выхода, чтобы по достоинству оценить! Хотя и возникает другой вопрос, а стиль останется такой же, или что-нибудь придумаете новенькое?
p.s. Да и привыкли мы к твоему голосу, если честно...;-)


неважно
отправлено 23.08.04 06:20 # 130


зря


Капитан НЕМо
отправлено 23.08.04 06:28 # 131


Дмитрий Юрьевич, а Вы, часом Б.Н.Ельцину не уподобляетесь? Мол, у того преемник был, теперь и у Вас?
Или же это вариация на тему "Фабрика Звёзд", где молодые таланты будут раскручиваться, как у Крутого?


John
отправлено 23.08.04 06:32 # 132


Мнэ, пусть старшие товарищи меня поправят если я не прав, НО!
Что там переводить то?!


Diesel
отправлено 23.08.04 08:07 # 133


Что ж, задел хороший, но название проекта рекомендую сменить. Очень напоминает последнюю часть известной пословицы "... - скажут "божья роса"".

С уважением,
D.


AE
отправлено 23.08.04 08:35 # 134


Давно пора дать возможность проявить себя новым дарованиям.
Тока надо предосмотр делать с редактированием (если они под вашим крылом взращиваются ...) и отсевом :)

П.Н.
А можно узнать что за песня и какой группы играет в Шматрице в рюмочной у моста (в машине перед поимкой матёрого глиста).


Edjan
отправлено 23.08.04 08:43 # 135


Неприкрытый оголтелый ПЕАР.

Выдержка из "Правды": "Небезызвестный переводчик, а также эксперт с мировым именем Пучков Д.Ю. наконец-то показал своё истинное лицо, не далее как вчера он объявил о создании очередного проекта создания переводов, так называемая "Божья роса" призвана объединить кустарей переводчиков в один цех. Что это? Благотворительный проект или же ничем не прикрытая попытка монополизировать переводческий рынок покажет время. А пока мировая общественность наблюдает за развитием ситуации." Спецкорр "Правды" в Tynu4ke (имя замазато фламастиром)


Сумкин
отправлено 23.08.04 08:48 # 136


Выпускайте, будет интересно зазырить творение новых людей!!! Может это привенсет новых граней к уже привычному творчеству "Божей искры"


Azik
отправлено 23.08.04 09:21 # 137


Вот имянно. Давно пора. А то столько фильмов достойных.
Но возникает вопрос :
Если "роса" филиал "искры" , то будет ли наблюдаться влияние , присутствие , редакторство и напрвляющая и руководящая роль Д.Ю. или проект запустят в свободное плавание в проруби?


SiM
отправлено 23.08.04 09:32 # 138


Ооо!!! Когда ожидать выход в массы данного блокбастера???


eddi
отправлено 23.08.04 10:01 # 139


по моему зря.


Edenica
отправлено 23.08.04 10:29 # 140


Постановление Государственного Антимонопольного Комитета РФ от 23.08.2004
РАЗДЕЛИТЬ НАХРЕН!!!


dr.vint
отправлено 23.08.04 10:43 # 141


Токма что бы качество не перешло в количество


bob17
отправлено 23.08.04 11:14 # 142


А почему бы не написать свой собственный сценарий, так сказать с нуля?


Ларри
отправлено 23.08.04 12:10 # 143


А кто будет читать закадровый текст? Неужто мы услышим другой голос, не Дмитрия Юрьевича?


Ghost
отправлено 23.08.04 12:21 # 144


Круто! Гоблин, а не боишься что "неизвестных талантов" будут больше чем тебя смотреть?


LeXxX
отправлено 23.08.04 12:22 # 145


Хочется верить, что "Божья Роса" будет действовать в традициях искры. И не будет делать гавна подобного "Т3-от хоббита",
где весь юмор построен на матюгах...

З.Ы. Вопрос 1, будут ли появляться новые переводы в *.MP3?
З.З.Ы. Вопрос 2, был уж ответ, почему некоторые *.мр3 не совпадают с фильмами по времени, но я не припомню что-бы был ответ как это иправить( насколько я помню проблема в 30кадрах NTSC, против 25кадров PAL), а то я хотел посмотреть FinalFantasy в нормальном переводе, а звук постоянно "уезжает".


Матроскин
отправлено 23.08.04 12:27 # 146


А почему бы и нет?
Я бы заценил.


Mr.Buba
отправлено 23.08.04 12:37 # 147


> Важное примечание: переводы "Божьей росы" не претендуют на шедевральность

хм, извиняюсь конечно, а что, переводы "Божей искры" на что то претендуют ? Лично мне ( и многим моим знакомым), последние ее "шедевры" не нравятся ( это в мягкой форме :). Может т.н. "Божья роса" "приблизится" к народу :)


CraZy_D
отправлено 23.08.04 12:40 # 148


Это что получается, камрад, в "Росе" будет не твой голос?
Я так не играю, так не интересно...


spyglass
отправлено 23.08.04 12:50 # 149


В добрый путь! Главное, чтоб не последний.


Акакий
отправлено 23.08.04 13:07 # 150


А где все? Дмитрий Юрьевич - а чё с репликами народа? Уже какой день на сайте нету общения с публикой?


JoHnn
отправлено 23.08.04 13:12 # 151


ЗдОрово!!!
Теперь божьих переводов в два раза больше будет!!!
Посмотрим-с.


Shadow_LV
отправлено 23.08.04 13:23 # 152


в нэте уже бродит огромное количество домашних поделок мегаостряков, все преподноситься как от Гоблина.
самое чудовищное что видел - отечесвенный мега-мульт "простоквашино" с гнусавой матершиной...

еще в нэте сейчас висит "Terminator 2 - день подводника", то-же с меткой Goblin...
это не ентот комрад Голый уже поработал?


Konstantinus
отправлено 23.08.04 13:41 # 153


Большому кораблю - хорошего плавания.
Посмотрим, оценим.
Но внимение уже обратили!


Худрук
отправлено 23.08.04 14:20 # 154


Это здорово - будет больше смешных "переводов".
Камраду Голому - авансом большущий респект! :)


wolph
отправлено 23.08.04 14:21 # 155


...Специальным пресс-релизом компания "Полный Пэ" объявила о выпуске новой линейки продуктов под торговой маркой "Божья роса". Продукты линейки "Божья роса", по словам представителей компании, предназначены для ранее неохваченного рынка, также известного под кодовым наименованием "реальные пацаны"...

...Из достоверных источников стало известно, что компания "Полный Пэ" выпуском новой линейки продуктов намерена полностью подмять под себя рынок кинопереводов. Её хозяин, известный олигарх по кличке "Гоблин" (известен он прежде всего тем, что отбирал у голодных, нищих детей последние средства к существованию), от комментариев отказался:


Hellcar
отправлено 23.08.04 14:44 # 156


Дмитрий Юрьевич, глупый вопрос - означает ли это, что проект "Божья Искра" будет сворачивать свою деятельность?


Elliot
отправлено 23.08.04 14:44 # 157


Посмотрел 2-ло Терминатора в переводе новой мега студии "Божья роса". Молодцы ребятя, сторались! Ржал без передыху два часа. Сам Терминаткальция чего стоит.


Trancer
отправлено 23.08.04 14:51 # 158


...б еэ? нпцоп пфлтщфш ртпелфщ "впцшс лптпчб" й "впцйк вщл".....:)))


mansch
отправлено 23.08.04 14:54 # 159


назвал хотя бы подругому


Floyd
отправлено 23.08.04 15:16 # 160


Мощно задвинули Дмитрий Юрьевич, ждём с нетерпением переводы "Божьей Росы"...


Macho
отправлено 23.08.04 15:46 # 161


уФТБООП, УБКФ ЕЦЕДОЕЧОП РПУЕЭБАФ 15000 ЮЕМПЧЕЛ, Б ОЙ ПДОПЗП ЛПННЕОФБТЙС ЪБ ДЧБ ДОС ОЕ РПСЧЙМПУШ?!


63rus
отправлено 23.08.04 15:50 # 162


Жаль, жаль! Рад был бы посмотреть фирменный продукт от Божьей искры!


HeJleTy4uu
отправлено 23.08.04 16:22 # 163


Дмитрий Юрьевич, как ты относишься к формированию региональных отделений "Божей росы" (или традемарк и все такое)? Талантов в России полно, а последовать твоими стопами (или соседними тропками в этом же направлении) многие непрочь. Или у меня, например, полно наработок и материалов подобного рода (переводы аля "Божья искра") - подскажи как поделиться с камрадами из Центра? На ту же шедевральность не претендую, но некоторые моменты весьма и весьме удались (ИМХО).


Високосный Гамадрил
отправлено 23.08.04 16:56 # 164


Услышав коментарии Гусева к церемонии открытия игр, Гоблин постригся в монахи.


Stasoft
отправлено 23.08.04 17:03 # 165


Д.Ю. а перед микрофоном-то вы кривлятца будете? или новые голоса ожыдаютца?


hz
отправлено 23.08.04 17:06 # 166


мЙОЕКОПЕ ТБУЫЙТЕОЙЕ ВТЕОДБ "вПЦШС ЙУЛТБ" - МХЮЫЙК УРПУПВ ЪБЗОХФШ ДЕМП :-(
нПС ТЕЛПНЕОДБГЙС - ЙЪНЕОЙФШ ОБЪЧБОЙЕ РТПЕЛФБ...


Greg
отправлено 23.08.04 17:15 # 167


Камрады
а как попасть в эту лавочку и вложить свои пять копеек?

И чисто из интереса спрашиваю: чья это идея - Гоблина или из народных масс?

Greg


Macho
отправлено 23.08.04 17:39 # 168


Странно, сайт ежедневно посещают 15000 человек, а за два дня ни одного комментария?!


barbos
отправлено 23.08.04 18:25 # 169


Камраду Голому - удачи и искрометного юмора...Народное творчество мощно проявляет себя как минимум на уровне частушек .Кратко, емко и неординарно. Вообщем , удачи .


Assa
отправлено 23.08.04 18:46 # 170


Будем искать в продаже!


pervij
отправлено 23.08.04 19:18 # 171


Pervij ja !!!


Vega
отправлено 23.08.04 20:57 # 172


Ну все. Теперича каждый начнет под Божью искру косить. Со своим специфическим юмором. Тушите свет! Народное творчество в массы пошло.


Женя
отправлено 23.08.04 21:04 # 173


круто. скучать не придётся


PAPAHOHI
отправлено 23.08.04 22:46 # 174


Давно пора!Пройдя через суровую цензуру Дмитрия Юрьича творчество любого
последователя "Божьей искры" станет смотрибельным.
[Оff-top]Купил фильм "Чужие"-в переводе Гоблина конечно.Перевод настолько
тихо записан, что просто беда.DVD от студии с логотипом какой-то кошки.
Мне интересно-это я так попал или это тенденция?


YW
отправлено 23.08.04 23:55 # 175


А как будут распространяться фильмы в переводе "Божьей росы"?


Бармаглот
отправлено 24.08.04 01:37 # 176


Корпорация начала развиваться и через три года никто не помнил, что такое Хуливуд :0)))


mov
отправлено 24.08.04 02:27 # 177


Имхо, переводы от "Божьей искры" сами не блещут шедевральностью. Юмор там из серии тупых анекдотов, мысля иногда не закончена, слова и фразы не к месту. Больше мне понравился смешной перевод "Ледникового периода" - "Тупиковый период" от "Держиморда Фильм". Вот там и юмор посимпатичнее, а главное есть свой собственный сюжет. Но, однако, мне понравилось как тов. Гоблин рассхваливает свои божьи переводы.


ТЕМНЫЙ ОРК
отправлено 24.08.04 03:22 # 178


"ЗАПИНАТЬ БИЛЛА" - ТУПОРЫЛЫЙ ФИЛЬМЕЦ: БАЛЕТНЫЙ МОРДОБОЙ, ТОШНОТВОРНЫХ СЦЕН С ВЫВЕРНУТЫМИ ВНУТРЕННОСТЯМИ И РАЗВАЛЕНЫМИ ЧЕРЕПУШКАМИ НЕТ, ВМЕСТО КРОВИ КАКОЙ ТО КЛЮКВЕННЫЙ СИРОП - ОДНИМ СЛОВОМ "ШНЯГА"!!!
ЕСЛИ У ЭТОЙ НОВОЙ СТУДИИ ПОЛУЧИТСЯ ПЕРЕВОДОМ ПОДНЯТЬ ИНТЕРЕСНОСТЬ ФИЛЬМА ХОТЬ НА ЙОТУ ВЫШЕ ПЛИНТУСА ТОГДА Я СНИМАЮ ПЕРЕД НИМИ ШЛЯПУ, КОТОРОЙ У МЕНЯ НЕТ :)


zpt
отправлено 24.08.04 03:53 # 179


Скажу сразу, чтобы не ставить слово "имхо" в каждом втором предложении - это мое личное мнение и я понимаю, что ваше мнение может быть прямо противоположным.

Первая "Матрица" рулила. Вторая и третья были значительно хуже - они были просто зрелищными фильмами, явно снятыми по одной причине: "нужно же сделать продолжение". Братьям Вачовски стоило остановиться на первой "Матрице" и не снимать продолжений. А если снимать, то выждать лет эдак 5.

Со "смешными переводами" то же самое. Перевод первого LOTR'a был СОБЫТИЕМ. Он был первым. Все остальные смешные переводы были вторичны. Может, сами по себе они не уступали первому LOTR'у, но они вышли после него. "Шутка, повторенная дважды - уже глупость" (с). А здесь "шутка" повторяется как бы не в 10-й раз. И теперь, похоже, эта "шутка" станет звучать в два раза чаще - к "Божьей искре" добавилась "Божья роса".

В качестве иллюстрации: неделю назад я и мои друзья посмотрели "Шматрицу". Громко смеялись раза три, а ведь первый просмотр первого LOTR'а был практически непрерывным трехчасовым ржачем. На мой взгляд, будет лучше, если смешные переводы будут выходить по одному фильму в год. А лучше - раз в два года. Тогда каждый фильм будет Событием, а не еще одним в общем потоке. К сожалению, "под небом рождается слишком мало существ, чьи желания имеют какое-то
значение." (с) Макс Фрай.


anonymous
отправлено 24.08.04 07:51 # 180



Почин, конечно, хороший, но ведь народные массы всё стремяться свести к общему знаменателю, т.е. среднестатистическому обывателю всё равно, какой проект выполняет перевод, Полный ли Пэ, Божья ли Искра или Роса...всё равно всё сведётся к лейблу "от Гоблина". Если уж совершенно левая мерзопакостная срань выдаёт себя за "от Гоблина" и это у срани вполне успешно получается (как ни печально, народ упёрто туп и верит срани), скорбный тому пример - типа того шутейный перевод Terminator 3. Народ тупо верит, что это "от Гоблина", даже те, кто знает стиль и голос Гоблина. На вопрос - "ёбдть, неужто трудно понять, что это никак не Гоблин?" следует ответ типа "дык-мык, ну не знай, ну вроде, ну вроде того типа того влёгкую похоже...". Те же обыватели, которые не рубят в предмете, как один твердят "Гоблин? Эт который Терминатор 3 заделал? Ну и говно же он лепит". Поэтому волосатому крылу Божьей Искры надо зорко контролировать выпускаемую продукцию Божьей Росы, дабы лажи не лепили. Хотя один хрен обывателям похрен. Конечно, Дмитрий цинично возразит, мол, мнение обывателей и не рубящих в предмете редакцией не учитывается, однако...за брэнд "от Гоблина" обидно.



Alex Cliff
отправлено 24.08.04 07:52 # 181



Почин, конечно, хороший, но ведь народные массы всё стремяться свести к общему знаменателю, т.е. среднестатистическому обывателю всё равно, какой проект выполняет перевод, Полный ли Пэ, Божья ли Искра или Роса...всё равно всё сведётся к лейблу "от Гоблина". Если уж совершенно левая мерзопакостная срань выдаёт себя за "от Гоблина" и это у срани вполне успешно получается (как ни печально, народ упёрто туп и верит срани), скорбный тому пример - типа того шутейный перевод Terminator 3. Народ тупо верит, что это "от Гоблина", даже те, кто знает стиль и голос Гоблина. На вопрос - "ёбдть, неужто трудно понять, что это никак не Гоблин?" следует ответ типа "дык-мык, ну не знай, ну вроде, ну вроде того типа того влёгкую похоже...". Те же обыватели, которые не рубят в предмете, как один твердят "Гоблин? Эт который Терминатор 3 заделал? Ну и говно же он лепит". Поэтому волосатому крылу Божьей Искры надо зорко контролировать выпускаемую продукцию Божьей Росы, дабы лажи не лепили. Хотя один хрен обывателям похрен. Конечно, Дмитрий цинично возразит, мол, мнение обывателей и не рубящих в предмете редакцией не учитывается, однако...за брэнд "от Гоблина" обидно.



Йожукоф
отправлено 24.08.04 10:04 # 182


Первый нах!


Cezar
отправлено 24.08.04 10:21 # 183


НЕ КОМЕНТАРИЙ!!!
Ув. Дмитрий. Недавно посмотрел киношку "Хроники Риддека"(продолжение "Кромешной тьмы") Хотел бы услышать твое мнение. По мне так вообще два разных героя. Не знаю те ли люди делали первую часть, но разница огромная. Кретинизмом просто прет. А как звучит "Риддик - царь некромантов"


Хех
отправлено 24.08.04 11:07 # 184


from utro.ru:
Кандидату от республиканцев Джорджу Бушу не привыкать к критике и откровенным издевательствам. Кто только не прикладывал Буша и его семейство, и под хвост, и по загривку, но достойный сын своего отца только улыбался и твердил "на все Божья роса".


Max
отправлено 24.08.04 11:23 # 185


Вопрос Gobliny, будет ли перевод мега фильма Бойцовский клуб?
А также супер-шедевра Скорцезе "Последнее искушение Христа"


med
отправлено 24.08.04 16:21 # 186


бизнес налажевается , вобщем...


kerby
отправлено 24.08.04 18:49 # 187


ну, блин! я тож хотел бы присоедниться к этому проекту.
Просто обожаю глумиться над всякого рода фильмами. Тем более просто отъявленный киноман.
Со мной ни один фильм нормально не посмотришь - все знакомые просто стреляются, когда я начинаю придумывать альтернативные ("божье_искровские") продоления к фильму и т.д. или просто начинаю угадывать, что произойдёт в фильме дальше, хотя ни разу его раньше не смотрел (и при том угадываю ведь!).
Есил мона с кем-то связаться из этого проекта, плиз оставьте контакт.


Архи Медус
отправлено 24.08.04 19:16 # 188


Нда. Судя по изобилию коменсов, "ньюса не зажЫгает". Не хочет народ молодых, да ранних, а хочет Гоблина - "великого и ужасного"


Нико
отправлено 25.08.04 01:23 # 189


Ребята! Неужели вы хотите пустить работы, делаемые Божьей искрой (ну, Божьей росой)в тираж, поставить на конвеер? Идете на поводу жадных детей? Хоть я и сам принадлежу к их числу, но тем не менее понимаю, что действительно шедевров типа Братвы и кольца и Двух сорванных башен много быть не может в принципе. Иначе это будет уже штамповка. Или хоть название не ассоциирующееся с Божьей искрой придумайте, а то люди будут путать не различая и кричать, что все эти переделки "полный АЦТОЙ"...
Буду очень рад ошибиться.


Torin
отправлено 25.08.04 11:04 # 190


Блин, вот отстой...
Goblin, ты же сам когда-то ругал наших надмозгов за их: Граждане, ешьте ГАВНО, миллионы мух не могут ошибаться!!
И что теперь? Сам плодишь примитивность? Может это маркетинговый ход, штоб твой стеб выглядел как жемчужины в куче кала и срывал бы банк? Видал дебильный перевод Терминатора ?3 и другие подобные "творения"?! Это ж ,бль, убожество. Нашел бы автора - сказал бы "Придурок-придурок, повернись к лесу передом, а ко мне задом и ... немного наклонись", а потом, заняв у Антона Городецкого светящуюся палку-копалку, долго учил бы не поганить харрошие болванки...
ИМХО, лучше мало, но хорошо, чем много, но посредственно. Уверен, что не один жду "Властелин колец 3" от Искры.

З.Ы. А вот название правильное: Если Божья Искра ЗАЖЫГАЛА, то что будет делать "Божья роса" - мочить (жанр)...
З.Ы.Ы. Хотя наверно выбор на некого Голого пал не зря, может у них в Мордовии и умеют шутить...


rdm.VuK
отправлено 25.08.04 12:14 # 191


жанр вобщем-то не совсем новый. я видел по каналу М1(московский) переделывали старые советские фильмы(правда и перемонтировали) на новый лад, ещё до того как появилась Божья Искра. только у БИ курче получается :))


Penetrator
отправлено 25.08.04 12:40 # 192


Неухто комменты отключили?!


serge
отправлено 25.08.04 15:09 # 193


test


автор
отправлено 25.08.04 16:17 # 194


Ну-Ну! Хотя, таких бррожектов уже предостаточно.


Lazerfaker
отправлено 25.08.04 16:29 # 195


Уважаемые киберпанки проэкта "БР" немогли бы вы сделать качественный перевод фильма Безумный Сессил это чёрная комедия о сумашедшем авангардном режессёре решившем создать великий фильм попутно борясь с мейнстримом голливудских фильмов. TV перевод убил меня своей приметивностью видимо изначальный текст прошол через жесточайщую ЦЕНЗУРУ из -за чего фильм потерял свою орегинальность и смысал сюжета.


Ferdinand Trussoff
отправлено 25.08.04 18:13 # 196


хотелось бы учавствовать. особенно в проекте ПРАВИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ.
МОЖНО ЛИ сделать страницу, где был бы, например, помещен текст ПРАВИЛЬНОГО перевода KILL BILL, а люди предлагали бы свои варианты перевода тех или иных мест и это всё бы обсуждалось?


Darkman
отправлено 25.08.04 20:19 # 197


Чуть-чуть поподробнее тоесть нужно высылать свои переводы или как и если я прав то куда.У нас с ребятами просто офигенно смешной перевод одного фильма есть понравится всем а вот какого не скажу сперва ответьте на мой вопрос!


Sht
отправлено 25.08.04 23:06 # 198


Плодитесь и размножайтесь!
И каждой твари будет по паре!
Больше переводов хороших и разных!

Хотя... оно конЭшно. Что-то будет.

З.Ы. Что все коментарии такие плохие, что сразу в мусор?


Slawa
отправлено 26.08.04 01:45 # 199


test


AcliptikA
отправлено 26.08.04 09:14 # 200


По мне так хорошее начинание, а кто сможет лучше перевести... чтож вилы в руки как говориться... Критикам отбой поскольку простой принцип действует, "ненравица не смотри" ....



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 246



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк