• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Гоблинизм шагает по стране

16.09.04 00:06 | Goblin | 106 комментариев »

Разное

С мест сообщают:
Сын (6 лет) неоднократно пересматривал "Братва и кольцо" (Гоблинский перевод "Властелина колец"). Вот как-то едет он с бабушкой в общественном транспорте. Тёща моя, дабы не терять времени даром, пытается развить в ребенке навыки чтения:

- Прочти, что на вывеске написано?... А что на плакате написано?... — и т.п.

Дитё на это ответил прямой цитатой из ранее названного фильма:

- Ты, бабушка, чем надписи на заборах читать, лучше педофилов высматривай...
Источник

Кстати, непоказанную в прошлый раз по причине траура телепередачу с моим участием покажут по питерскому ТВ сегодня, в 13:45.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 106, Goblin: 9

Chemist
отправлено 16.09.04 00:17 # 1


Н-да, так и появляются легенды.
Это очень примечательно. С одной стороны. Но с другой стороны, очень чётко подтверждает (если это ещё надо доказывать) что телевидение ( как, в прочем и кино я вляется очень мощной системой внушения)


Дамир
отправлено 16.09.04 00:24 # 2


С возврвщением вас! И если вы уже идете спать (00:06) то вам желаю спокойной ночи!


енот
отправлено 16.09.04 00:28 # 3


Даёшь искусство в массы!!! Интеерсна реакция тещи.


Sant
отправлено 16.09.04 00:38 # 4


хехе
классный пацанёнок растёт!


ayli
отправлено 16.09.04 00:45 # 5


Кстати, хотел спросить, когда же будут хотя бы v.1 фильмов "Две сорванные башни" и "Буря в стакане"? О ТОМ САМОМ не заикаюсь пока...
А насчет "Божьей росы" - первый блин комом.


Людмила
отправлено 16.09.04 00:56 # 6


А Полный Пэ дитя еще не цитирует?
А когда начнет - какая реакция последует?


TSV NV
отправлено 16.09.04 01:09 # 7


Сильно... Это не то что в анекдоте: - а твои родители в каком чате познакомились... )))


Alex
отправлено 16.09.04 01:50 # 8


С преогромным удовольствием отсмотрел "Бурю в стакане" вместе с товарищем. Товарищ из Москвы, так что ввёл в курс свежих шуток. Про дизель, который спёрли, тоже просветил. Такие вещи нужно смотреть однозначно в компании тех, кому за тридцатник перевалило. Иначе, "ну я даже не знаю" - основная масса приколов останется незамеченной.
Очень порадовало качество звука. Дааа, это вам не разжатый MP3 с сипением и звуковыми ямами! Стало просто невыносимо слушать с тех самых пор, как обзавёлся качественной аппаратурой.
Вот бы Мегакино переиздало с новыми стандартами на DVD все фильмы - типа "Collector's edition" - я бы заказал, не задумываясь.

PS Вышел на 2-х DVD фильм "Трюкач" ("The Stunt Man" - 1980). Хорошая фильма со звуком в формате Dolby Digital 6.1 EX


Raznochin
отправлено 16.09.04 02:49 # 9


# 8 Alex.
>Про дизель который спёрли, тоже просветил
Дорогой товарищ, переведи мне эту шутку, пожалуйста, я её не понял даже со второго раза.

>нужно смотреть однозначно в компании тех, кому за тридцатник перевалило
Все верно, просвещение "малолетних идиотов" -> это работа не наша, это работа Пучкова Д.Ю. :-)



Goblin
отправлено 16.09.04 03:03 # 10


2 Людмила

> А Полный Пэ дитя еще не цитирует?

не знаю
это не мой ребёнок

> А когда начнет - какая реакция последует?

все вопросы к родителям


Spider aka PAWL
отправлено 16.09.04 03:25 # 11


2 Raznochin:
Точно не вспомню, но по моему это звучит так:

"Мы с приятелем (тут кажись должно мыть имя какое... пусть будет "с Ильёй" +)) работали на дизеле.
Я мудак и он мудак: весь наш дизель спиздили."

Я не знаю откуда это и про что конкретно, просто де-то слышал +)
Кстати причём тут Питер? Я сам из Москвы буду.


Ben
отправлено 16.09.04 04:04 # 12


рЮЙ МЕ АШБЮЕР! :) щРН ХГ яНПБЮММШУ аЮЬЕМ :)


DIAVOL
отправлено 16.09.04 04:48 # 13


оДБ..ОЙЫФСЛПЧБС РПМХЮБЕФУС ТЕБЛГЙС Х ДЕФЕК ;)
еУФШ ЙДЕС ЧЩРХУЛБФШ ДБМШОЕКЫЙЕ "РЕТЕЧПДЩ" (;))ЖЙМШНПЧ У ЗТБЖПК иии! юФП ВЩ ОЕ ТБУФМЕЧБФШ РПДТБУФБАЭЕЕ РПЛПМЕОЙЕ!
чРЕТЧЩЕ ОБ УБКФЕ, ХЧБЦБЕНЩК зПВМЙО.
тЕУРЕЛФ ЪБ ЧБЫЙ ФТХДЩ!


Bond.K
отправлено 16.09.04 06:02 # 14


[комментарий к посту Людмилы]

Дим, до внуков не долго осталось...
:)


XAC
отправлено 16.09.04 06:41 # 15


ГЫ -ГЫ !!! СМЕШНО !!!


Raindog
отправлено 16.09.04 06:45 # 16


to Goblin
С возвращением!
оффтоп: Дмитрий, что-то у Вас в "FAQ про переводы Goblina" непорядок -
ссылки никуда ссылаться не хотят. Поправьте, пожалуйста.


Iceshine
отправлено 16.09.04 06:50 # 17


Вообще после просмотра, в некоторых ситуациях очень трудно удержаться и не задвинуть м0щную цитату!


[email protected] 81
отправлено 16.09.04 07:34 # 18


Дмитрий, и каково Вам теперь в шкуре "Народного Героя"? В очередях вперед не пропускают?


maxx
отправлено 16.09.04 08:19 # 19


ну, по-моему это просто глупо наседать на мальчика...хм...суровая правда жизни...пусть знает что в нашем мире полно и не очень хороших дяденек...=((
и глупо наседать на нашего всеми уважаемого Д.Ю....Записывает же он у нас в свое удовольствие(почти;)), шутка понравилась, озвучил...
Не хочешь что бы дети смотрели то что ты называешь "аморальной киной" - хм...сделай так чтобы они ее не смотрели!=) Какой же из тебя родитель если ребенок не слушает тебя...
(чешу репу)
P.S. А шутка-то и правда прикольная..=)


Diesel
отправлено 16.09.04 08:33 # 20


># 9 Raznochin, 2004-09-16 02:49:20
>Дорогой товарищ, переведи мне эту шутку, пожалуйста, я её не понял даже со второго раза.

Есть такой стишок в "Generation P" Пелевина:
Мы с Иваном Ильичом
Работали на дизеле
Я мудак и он мудак
У нас дизель спиздили

RTFM. Или, по-русски говоря, учи матчасть.

С уважением,
D.

P.S. Хотя, честно говоря, шутку про дизель в БВС я не помню - смотрел давно и пьяный.


razoom1
отправлено 16.09.04 08:40 # 21


ха ха ха ха
Мда-а, смешно, но что вы ДЮ хотите - это последствия вполне заслуженной популярности.


bvz
отправлено 16.09.04 08:44 # 22


# 9 Raznochin,
Частушка такая у Сектора
Мы с приятелем работали на
дизеле он лопух и я лопух
у нас теплушку спиз*ели


a1ex
отправлено 16.09.04 08:47 # 23


про дизель. это из "поколение П" Виктора Пелевина:
...С первого раза прошел проект для дистрибьютора джинсов 'Дизель', основанный на русском фольклоре. Это был грубый, даже лубочный вариант, сляпанный Татарским в духе 'He-колы для Николы'. Визуальный ряд был следующим: у огромного, облитого маслом и мазутом дизеля на бетонном фундаменте стояли два толстоватых усатых дурачка, оба совершенно голые (вероятно, это было эхом несостоявшегося путешествия на запад с рекламы сигарет 'West'). Рядом был берег реки и песчаная полоса, по крупным каплям воды на телах двух друзей было ясно, что они только что вылезли из воды. Прикрывая срам руками, они изумленно глядели в глаза зрителю. Текст гласил:

Мы с Иваном Ильичом
Работали на дизеле.
Я мудак, и он мудак,
У нас 'Дизель' спиздили!

Обычно Татарский имел дело с PR-шестерками, но в этот раз его вызвали к совладельцу фирмы, которая собиралась стать дистрибьютором 'Diesel'. Это был хмурый корректный юноша. Прочитав несколько раз две принесенных Татарским странички, он хмыкнул, подумал, позвонил секретарше и попросил подготовить бумаги. Через полчаса одуревший Татарский вышел на улицу, неся во внутреннем кармане конверт, где было две с половиной тысячи долларов и контракт на полную и безусловную передачу всех прав на это произведение фирме молодого человека.....

оригинал: http://pelevin.nov.ru/romans/pe-genp/8.html


Chemist
отправлено 16.09.04 09:13 # 24


# 8 Alex.
>>Про дизель который спёрли, тоже просветил
>Дорогой товарищ, переведи мне эту шутку, пожалуйста, я её не понял даже со второго раза.
Повторяю для тех, кто был в море:
Чукотский репер говорит:
- мы с приятелем, однако, работали на дизеле...
А дальше следует пролдолжение этой поговорки:... он мудак и я мудк - у нас дизель спиZдили





Beria
отправлено 16.09.04 09:51 # 25


нЩ У РТЙСФЕМЕН ОБ РБТХ
тБВПФБМЙ ОБ ДЙЪЕМЕ.
пО - ЗПОДПН, Й С ЗПОДПО,
х ОБУ ДЙЪЕМШ У3,14ЪДЙМЙ....

дПВТЩК УПЧЕФУЛЙК ЖПМШЛМПТ


realchel
отправлено 16.09.04 10:01 # 26


Ну раз пошла такая пьянка .Вот ешо история.
У моей девушки.Дочька,тоже в шесть лет смотрела все фильмы.По нескольку раз.
Едут они значит как то на дачу.
За рулем батя моей девушки.(Дед дочери)
Рядом бабушка,на коленях у нее внучка значит.
На заднем сиденье моя девушка,со своим братом.
О чем то оживленно спорят.
По ходу спора,для дочери выгодно что бы мать выйграла.
Тут минутная тишина в споре.
И братан вставляет очередной довод.
Дочь поварачивается и грит.
"Ой-ой-ой,бомжа забыли спросить"
Деда отпаивали валерьянкой:)


Младший Староста
отправлено 16.09.04 10:29 # 27


> ответил прямой цитатой из ранее названного фильма:

сразу понятно что фэйка - из СБ это, оттудава, да :)))


Берс
отправлено 16.09.04 10:43 # 28


Чёйто я не замечал шуток, в которых юмор не понятен... одно дело шо бывает не смешно, однако жизненно... :)

2 Raznochin:
За точность цитаты не ручаюсь, однако:
"Мы с приятелем работали на дизеле
Он м*дак и я м*дак
А инструменты с3,14здили"


Erik
отправлено 16.09.04 10:51 # 29


Известная проблема, кстати. Я своему уже несколько раз объяснял, что не всегда правильно отвечать на замечание учителя цитатой из "Божьей Искры". Особенно если учитель фильма не смотрел... :)


Харон
отправлено 16.09.04 11:16 # 30


ААААААААА!!!!!1111
[Громко ржОт на весь офис]


RoadRunner
отправлено 16.09.04 11:16 # 31


>Про дизель который спёрли, тоже просветил
Дорогой товарищ, переведи мне эту шутку, пожалуйста, я её не понял даже со второго раза.

Этой шутке тыща лет.
Рус. нар. частушка:
Мы с приятелем вдвоем
Работали на дизеле
Он-мудак и я-мудак -
У нас дизель спиздили.

На ту же тему есть хокку (или танка, хрен их разберешь):
Работал на дизеле с другом,
Не знаю, как и назвать нас,
Вообщем наш дизель украли.


Kostya
отправлено 16.09.04 11:19 # 32


Сам как то ляпнул.

Делали на складе что то вроде уборки.
Начали переносить лестницу - лестница большая, тяжелая, надо было её в контейнер перенести.
Было нас человек 20, взяли мы плаки подлиней, просунули через ступеньки, с двух сторон за палки взялись,
донесли до места назначения, занесли. Тут ,лицо, осуществлявшее общее руководство переноса этой лестницы говорит
- Выходите из контейнера, а палки положите туда, откуда вы их взяли.

Я первый вышел ну и добавил
- Выходить по одному сабли на пол руки за голову.

Народ кино смотрел, шутку понял.


Konstantin
отправлено 16.09.04 12:02 # 33


>Сын (6 лет) неоднократно пересматривал "Братва и кольцо" (Гоблинский перевод "Властелина колец").
Немешало бы этому папаше оторвать руки, за то что даёт смотреть фильмы с не детскими шуточками своему сынышке. Растлитель малолетних блин!


CraZy_D
отправлено 16.09.04 12:06 # 34


# 8 Alex

В "Буре в стакане" еще очень хорошая вставка была с участием мега летательного аппарата под названием пепелац. Грамотно сделано. А вот некоторые товарищи даже не знали, что это такое и раз по 10 спрашивали, чего это я ржу как умалишенный при виде этой вставки.
Совсем уже, это ж классика отечественного кинематографа, можно сказать этот фильм перевернул у населения Советского Союза все представления об отечественных комедиях. А тут такое. Очень жаль.


сО рПЖЙЗЕМПЧ
отправлено 16.09.04 12:06 # 35


рТП ЧЩУНБФТЙЧБОЙЕ РЕДПЖЙМПЧ - ЬФП ТБЪЧЕ ОЕ ЙЪ "дЧХИ УПТЧБООЩИ ВБЫЕОШ"?


Bucha
отправлено 16.09.04 12:09 # 36


Даёшь телеканал "Гоблин-TV"!!! на правах общеобразовательного... или детского :)


Sandro
отправлено 16.09.04 12:12 # 37


>А когда начнет - какая реакция последует?
Какая реакция может последовать у родителей, которые дают смотреть ребенку Полный П

2Raznochin
"Мы с товарищем вдвоем работали на дизеле, он м...к и я м...к, у нас дизель с3.14здили"





uncle Koka
отправлено 16.09.04 12:16 # 38


оБЧЕТОПЕ ЗПУРПДЙОХ чПМПДБТУЛПНХ ФПЦЕ ПЮЕОШ РПОТБЧЙМБУШ вХТС Ч УФБЛБОЕ.нПМПДГЩ,ФБЛ ДЕТЦБФШ!


Андрей
отправлено 16.09.04 12:16 # 39


#2 и Д.Ю.
Божья роса - очень свежо.
Шутки к месту и музыка бодрая.
А KILL BILL сам по себе фильм-цитата, но мало известных нам старых буржуйских фильмов. Т.ч. перевод Божьей Росы ближе идее оригинального фильма, чем официальный перевод.

По моему мнению и моих друзей (нам под 30) Шматрица не очень удалась и вот почему:
1. Сама Матрица динамичный и необычный фильм, который не надо оживлять, как скучнейший Властелин колец.
2. Тяжело щутить свежо и весело на протяжении всего фильма, а тем более несколько фильмов подряд.

Вывод:
Смешно переводить
(а) лучше скучные нудно-медленные фильмы и
(б)с пафосной картинкой (наглядный пример такой картинки м/ф "Маугли").


Urolog
отправлено 16.09.04 12:56 # 40


Все переведённые фильммы сами по себе очень нудные.Только после Гоблина я их смог досмотреть.Вопрос:Как на счёт советской классики.Она,однако,тоже нуждается в "нармальном" переводе.


lethal
отправлено 16.09.04 13:33 # 41


А че шрифты такие большие???? это только у меня так? =(((


Che
отправлено 16.09.04 13:45 # 42


Очень бы хотелось посмотреть "Враг у ворот" в обработке "Божьей искры". Хотя с трудом представляю что можно с ним ЕЩЁ сделать. Он и так "Сам себе божья искра" :)


Alex3112
отправлено 16.09.04 14:16 # 43


А потом и анекдотов насочиняли.....
)))))))))))))))))


фывп
отправлено 16.09.04 14:29 # 44


Верная редакция народной частушки звучит так. Прочекайте по сборникам)

Мы с приятелем вдвоём
работали на дизеле
он мудак и я мудак
ну а дизель спиздили!


courage
отправлено 16.09.04 14:47 # 45


Посмотрел по Питеру в 13:45... :(((
Могли бы меньше слушать хи-хи ха-ха Куваева и Мартынчик, а побольше ДЮ.
Хотя вобщем-то программа несерьезная.


Поп Гапон
отправлено 16.09.04 14:48 # 46


К сожалению дома не было нестебного перевода первой части Властелина, так что пришлось ребенку смотреть, что было. Благо ребенок сообразительный и мудрый не по годам (7 лет). Выслушал объяснения про суть подобного перевода. Потом посмотрел.

Прошло некоторое время, ребенок уже ознакомился и с книжкой и с адекватным переводом картины. Но каково же было мое удивление, когда любимое дитя рассказывая маме о товарище по играм дало ему чрезвычайно адекватное описание: "Он похож на ПРИЗРАКА КОММУНИЗМА! - На кого-кого? - спросили мы с мамой хором. Ну на этого, на БАНДЕРЛОГА!" Лекция про стебный перевод и соответствие оригиналу была прочитана вновь. Конечно, когда мы нашли в себе силы перестать смеяться...


Александр
отправлено 16.09.04 14:57 # 47


В газете "Дуэль" на первой странице статья Дмитрия Пучкова.


less
отправлено 16.09.04 14:59 # 48


Очень удобно получается, кстати, в наш пергруженный информацией век. Если раньше, чтобы процитировать какой-нибудь перл кино- или литературного наследия, нужно было соответствующий фильм посмотреть / книжку прочитать, то теперь достаточно изучить творения "Божьей искры". В общем, разрыв между поколениями увеличивается... Ты про Кин-Дза-Дза, а в ответ или тишина, или - да какая там дза-дза, это ж "Буря в стакане". Даже грустно становится. Но это уже совсем другая история.


Goblin
отправлено 16.09.04 15:01 # 49


2 Александр

> В газете "Дуэль" на первой странице статья Дмитрия Пучкова.

т.е. даже моего разрешения на публикацию уже спрашивать не надо

круто наша пресса задувает, снимаю шляпу

решпект


nwolf
отправлено 16.09.04 15:11 # 50


хехе
"Дети говорят" - это вообще отдельная тема, Петросян отдыхает :)
Случай из жизни (заранее прошц прощения у Д.Ю., что затрагиваю близкую ему по духу тему - ни в коей мере не хочу задеть).

Еду в метро. На дворе не-помню-какой год, ключевая мысль - только что вышла игрушка "Jagged Alliance 2". Едут 2 пацаненка, лет им где-то по 12. Ведется жаркая дискуссия о стратегии и тактике боя, преимуществе FN-Fal над С7 и т.п.

Лирическое отступление. В JA2 2 типа вражеских солдат - регулярная армия, одета в красные майки и элита - одевается в черное. Также есть 3 типа ополченцев (на слэнге - "менты") - green/regular/veteran, одетые соответственно в майки зеленого, голубого и синего цветов.

Реакцию пассажиров на бурные возгласы о там как "Двадцать голубых ментов поимели восьмерых 'черных'" можете представить сами =)


SuriKen
отправлено 16.09.04 15:19 # 51


> - Ты, бабушка, чем надписи на заборах читать, лучше педофилов высматривай...

какой умный пионэр (с)


bvz
отправлено 16.09.04 15:35 # 52


# 50 Goblin, 2004-09-16 15:01:06
Главное чтоб они еще и перевод не зделали в стиле "Глав ред и со товарищи"


Маленький Yo
отправлено 16.09.04 15:39 # 53


> т.е. даже моего разрешения на публикацию уже спрашивать не надо
http://www.contr-tv.ru/article/politics/2004-09-16/goblin
Из той же серии ?? :)


Dima
отправлено 16.09.04 15:52 # 54


Кстати про педофилов это не из "Братва и кольцо" а из "Две сорванные башни".
И это не перевод.
А не "Гоблиновский"?
Про прямую цитату тоже, не прямая она.

Хотя я не смотрел главную версию братвы, как я понял моя - бета.


badboy
отправлено 16.09.04 15:57 # 55


Ну и до кучи:

Мы с приятелем вдвоём
работали на дизеле
он мудак и я мудак
ну а дизель спиздили!

Все? Надеюсь текст частушки больше сюда постить не будет? :)


comhem
отправлено 16.09.04 15:58 # 56


#40
вот возьми и переводи сам....эксперт,бля


Dima
отправлено 16.09.04 16:10 # 57


>А че шрифты такие большие???? это только у меня так? =(((

У тебя. Зажми Ctrl и покрути колёсико. Это глюк такой, откуда он и как его убрать навсегда не знаю.


Костя
отправлено 16.09.04 16:11 # 58


2 # 50 Goblin, 2004-09-16 15:01:06

>> В газете "Дуэль" на первой странице статья Дмитрия Пучкова.

> т.е. даже моего разрешения на публикацию уже спрашивать не надо

> круто наша пресса задувает, снимаю шляпу

Хе-хе, Кошкин такой есть. Написал "Историю танка Тигр" и прочие хохмы. Уж он их и просил его не печатать, и угрожал. Ничего не помогает: регулярно печатают.


Raznochin
отправлено 16.09.04 16:13 # 59


# 11 Spider aka PAWL
# 20 Diesel
# 22 bvz
# 23 a1ex
# 28 Берс
# 31 RoadRunner
# 33 Сергей
# 38 Sandro
# 45 фывп
Всем спасибо! Благодарю сердешно!
Частушку конечно сразу вспомнил, мы её в пионерском лагере разучивали после отбоя.
А теперь забыл многое. Дык, потому.


Жучка-Призрак
отправлено 16.09.04 16:15 # 60


>т.е. даже моего разрешения на публикацию уже спрашивать не надо

В суд, все в суд...
За нарушение и попрание.
Может хоть тогда поймут.


VK
отправлено 16.09.04 16:15 # 61


КСТАТИ

Питерский опер Гоблин, создатель циничного русского перевода сериала о хоббитах 'Братва и кольцо', - один из первых российских 'падонков'.

Александр КОЦ
Дмитрий СТЕШИН 24 ноября 2003 г. Комсомольская Правда



Borman
отправлено 16.09.04 16:21 # 62


В универе лектор по культурологии в начале занятий ведет перекличку:
-Сумкин!
молчание...
что-то типа опять не пришел и далее фраза:
-Он у вас как этот Федор Сумкин.
выпали все =)


Alex
отправлено 16.09.04 16:24 # 63


"Кин-дза-дза" вписана очень органично со звуками и видеовставками.
"Кошерное кацэ" - вообще находка. Мой большой респект.
Очень жаль тех, кто не врубился или уже не врубается.


O'Masik
отправлено 16.09.04 16:50 # 64


Прикольно, Культ Гоблина и его роль в зарождении Вселенной. Тема для выпускного сочинения


Smith
отправлено 16.09.04 16:54 # 65


Месяц назад заказывал кина в сами знаете каком переводе на www.megakino.ru (надеюсь, что за бесплатную рекламу не сочтет хозяин) :) Надысь приносят... Я уже честно говоря и забыл про заказ.
Звонок, бодрый голос в трубке: Мы доставили ваш заказ!
Я: Какой заказ?
Голос: Ну, фильмы кинокомпании "Гоблин"!

... Хорошо, что сидел - падать было некуда :)


Ulfsark
отправлено 16.09.04 17:03 # 66


>>В газете "Дуэль" на первой странице статья Дмитрия Пучкова.

На Контр-ТВ тож не отстают:
http://www.contr-tv.ru/article/politics/2004-09-16/goblin


Drem
отправлено 16.09.04 17:13 # 67


lol
Представил тут себе реакцию пассажиров.
Вот еду я в автобусе, а рядом парень предлагает бабушке не отвлекаться и охранять его от педофилов... Чувствуется, что автобус БЫСТРО опустеет.


kolbas
отправлено 16.09.04 17:56 # 68


>Гоблинизм шагает по стране.
Бери выше! По планете!


zaq77
отправлено 16.09.04 17:57 # 69


У нас тут скоро выборы намечаются, в Краине, и у кандидата от партии власти, т.е самого главного кандидата, щитовая реклама с его самодовольной физиономией 2х3 метра и надписью ТОМУ ЩО (в переводе, потому что) и внизу приписочки послидовный, патриот и т.д (просто мега-креативно)
Вооот, едет мамаша с сыночком лет 6-ти 5-ти в маршрутке , ситуация аналогичная, учит дитё вывыски читать, маршрутка останавливается на светофоре, напротив одного из этих щитов, на котором написано ТОМУ ЩО лидер...
- Сыночек, что там написано?
сыночек с детской непосредственностью читает
- ТОМУ ЩО 3,14ДЕР, маршрутка лежит...
Мамаша в ужасе, упавшим голосом
- Сыночек, читай внимательно там буква другая, с хвостиком.
На что сыночек выдает гениальную фразу.
- А что от этого меняется???
маршрутка пропустила два зеленых светофора....

З.Ы. если не опубликуете, без обид, история непридуманная, но в свете предвыборной борьбы, сами понимаете...


korvin
отправлено 16.09.04 18:11 # 70


В последнее время с товарищами приветствуем друг друга не иначе как: "Гиви Зурабович, дарагой, давай пажалуста!"
Но это так, к слову...
А вообще я хотел бы (если Д.Ю. не против) обсудить вот какой момент в воздействии "смешных" переводов.
Я не являюсь безоговорочным фанатом "смешных" переводов, но одно мне в них жутко нравится, да и польза от этого, на мой взгляд прямая.
"Смешные" переводы помогают "опрофанировать" (в хорошем смысле этого слова) некие культовые и идологические вещи. Для нормального, морально устойчивого, не зомбированного человека это все не столь актуально. А вот для подростка у которого после прочтения-просмотра ВК, марицы и ЗВ начинает "срывать башню" и он начинает отождествлять (причем весьма и весьма серьезно) себя с Нео, Леголасом, Арагорном, Фродо, Скайвокером и т.д. просмотр фильма в переводе Гоблина должен являться "контрасным" душем на разгоряченную дурацкими фантазиями голову. Вряд ли захочется отождествлять себя с ЛОГОВАЗОМ или СКОВОРОДКЕРОМ. И сие действие переводов вельми полезно. Нет ничего страшнее для идолов и кумиров чем смех над ними. От этого они становятся маленькими и жалкими. Как тот дракон (кажется "Бойся-бой"?) из сов. мультика, который превратился в воробушка, после того, как мальчик (или это была девочка?) сказал, что его не боится.
Вот бы этот стеб над всякими "идолами" и "кумирами" распространить в ширь и в глубь. Скольких людей можно было бы вывести из наркотической зависимости от тех же СМИ...
Как вы на это дело смотрите?


Sandro
отправлено 16.09.04 18:12 # 71


2Raznochin
Да, друже, навел ты шороху своим вопросом :)

Кто-нибудь подскажите, пожалуйста: некоторые посты выглядят как абракадабра, от чего это?


Dor.Pavel
отправлено 16.09.04 18:35 # 72


Pozhaluista! Hot' kto nibud'! Perevedite "Размышления о терактах" na angliiskii! Tov. Goblin, ya uveren vi znakomi s perevodchikami v obratnuu storany :) Eto "zametky" obazatelno nado perevesti dla prosvisheniya ogromnogo kolichestva "posobnikov demokratii v Rossie".
Vot primer Amerikanskogo idiotizma: http://www.sensibleelection.com/entry.php/674
To est, ochen hotelosbi vilozhit na takom site ssilky. "Размышления о терактах" na angliiskom razashlos bi mgnovenno v Amerikanskih blogah. Ved kak eto ne udevitelno, no na samom dele tam bolshenstvo prosto nevezhdi, a ne idioti :)
Izvenyaus za kirilicy, pochemuto v ruskom rezhime, v etom okoshke pechataetsa musor: ;0?2>@[email protected]@" :(


dn2010
отправлено 16.09.04 18:50 # 73


>Кто-нибудь подскажите, пожалуйста: некоторые посты выглядят как абракадабра, от чего это?

А это от того, что когда то шибко умные люди придумали кучу вариантов того, как дописать русские буковки во вторую часть кодовой таблицы ASCII. И по доброй традиции в Windows кодировка cp1251, а на Unix-like системах KOI8R. Не хотелось бы поднимать флейм, но большинство web-серверов работают на unix-like, а у большинства клиентов стоит сами знаете какая операционка.


мичман
отправлено 16.09.04 19:11 # 74


так уж вышло работаю с иностранцами, сижу смотрю " 2 сорванные башни" , ржу потихоньку, не первый раз пересмотриваю, подсаживается рядом американец.
долго тупил, потом говорит, у нас такой музыки не было, это точно, я дескать 3 раза этот фильм смотрел и этого не было, я уму объяснил, что у нас специльный выпуск для россии, нам дескать так приятнее... он возмутился и долго потом возмущялся... вот так...


DmL
отправлено 16.09.04 21:05 # 75


Уважаемый Goblin, жуть как интересно сколько посещений сайта данного в день в среднем? хотелось бы увидеть ответ. DmL.


cicter
отправлено 16.09.04 21:08 # 76



Дмитрий Юриевич, большое спасибо , тут был прикуплен полный комплект Чужих на ДВД , какоеж было это удовольствие :)) Не передать....
Так забавно смотриться первая серия : они там все проснулись и курят!!!!! Ведь сейчас даже у Тарантино почти никто не курит :))

А про детей: своему мальчишке я не разрешаю постоянно смотреть переводы от Божьей Искры , ибо потом он начинает разговаривать только с помощью фраз из фильма :))




Goblin
отправлено 16.09.04 21:28 # 77


2 DmL

> Уважаемый Goblin, жуть как интересно сколько посещений сайта данного в день в среднем? хотелось бы увидеть ответ. DmL.

от 15 до 23 тысяч посетителей в сутки


DIMON
отправлено 16.09.04 21:41 # 78


>телепередачу с моим участием покажут по питерскому ТВ сегодня, в 13:45.

Обломайся, Дмитрий.
Нормальные люди в это время работают.


Dor.Pavel
отправлено 16.09.04 21:52 # 79


>Обломайся, Дмитрий.
>Нормальные люди в это время работают.

:)))
A eshe u normalnih luidei na rabote televizor ili internet (www.webtelek.ru)


Dor.Pavel
отправлено 16.09.04 21:53 # 80


opechatka, www.webtelek.com :)


Goblin
отправлено 16.09.04 21:54 # 81


2 DIMON

>телепередачу с моим участием покажут по питерскому ТВ сегодня, в 13:45.

> Обломайся, Дмитрий.

меня телепередачи не интересуют
интересуют они посетителей, которые просят указывать время

> Нормальные люди в это время работают.

я бы не смог вот так резво отделить нормальных от ненормальных


рожденныйвСССР
отправлено 16.09.04 22:32 # 82


помоему смешно)))))
и уж никак вины тут дяди Димы не вижу
не. не могу. пойду еще посмеюсь))))))))


allure
отправлено 17.09.04 01:01 # 83


Юрьич!

Твой саундтрек "Шматрицы" на втором месте) Киноговнецы поставили)В номинации "Лучший саундтрек")
http://www.kino-govno.com/?freelance/bw2003/bw2003_5

Желаю больших успехов.
Петрович.


Палыч
отправлено 17.09.04 01:09 # 84


[не по теме]

про ворон и духовушки...

http://www.anekdot.ru/an/an0408/o040819.html история за нумером 5



[email protected]
отправлено 17.09.04 01:30 # 85


ъБЛПО ДМС хУЕИ зПВМЙОПЧ (c)
рТП нЕОС

1. с УБНЩК ЗМБЧОЩК.
2. юЕЗП С ЗПЧПТА, ЧУ? ОБДП ДЕМБФШ.
3. еУМЙ С ОЙЮ? ОЕ ЗПЧПТА, НПЦОП ДЕМБФШ ЮЕЗП ИПЮЕЫШ.
21. еУМЙ С ЮЕЗП УЛБЪБМ, НПЦОП Й ОЕ ДЕМБФШ, ФПМШЛП РПМХЮЙЫШ ВПМШОП.

рТП цТБФЧХ Й дТХЗПЕ

1. лФП ОБЫ?М, ФПФ Й УЯЕМ.
2. юФП ОБЫ?М, ФП Й УЯЕМ.
3. еУМЙ ОБЫ?М ФБЛПЕ, ЛПФПТПЕ УЯЕМП ФЕВС, РПФПН ОЕ ЦБМХКУС.
32. оБЫ?М НОПЗП, РБДЕМЙУШ У фПЧБТЙЭЭЕН, Б ФП ПВПЦТ?УУС Й рПНТ?Ы.
34. оЕ ЪОБЕЫ, У ЛЕН ДЕМЙФГБ, ПФДБК ЧУ? нОЕ, С ЪОБА.
22. оБЫ?М цТБФЧХ ЙМЙ дТХЗПЕ Й ПОП ОЕ РТЙЛПМПЮЕОП - ФБЭЭЙ Ч ДЕТЕЧОА. оЕ
РТЙЗПДЙГБ
ФЕВЕ - РТЙЗПДЙГБ ДТХЗПНХ.
12. оБЫ?М цТБФЧХ ЙМЙ дТХЗПЕ Й ОЕ РПОСМ юФП - ФБЭЭЙ Ч ДЕТЕЧОА Й ДБК ыБНБОХ,
ЫФПВЩ
УПЦТБМ. нПЦЕФ, ОБЛПОЕГ БФТБЧЙФГБ, ЗБД РПМЪХЮЙК.

рТП лБЫХ Й тБВПФХ

1. оБДП УЧБТЙФШ лБЫХ - ЪБУФБЧШ тБВБ.
2. лПОЮЙМЙУШ тБВЩ - РБКНБК ЕЭЭ?.
3. оЕ РБКНБМ тБВБ - ЪБУФБЧШ ФБЗП, ЛФП уМБВЦЕ.
12. оЕ ОБЫ?М ФПЗП, ЛФП уМБВЦЕ - ЪОБЮЙФ ФЩ УБН ВБМПФОЩК ЮЕТЧСЛ Й ДПМЦПО ЦТБФШ
ЫФП РПРБМП.

рТП еМШЖПЧ.

1. еУМЙ ОЕ ЪОБЙЫ, ЛФП ЬФП, ЪОБЮЙФ ЬФП ФПЮОП еМШЖ.
2. лФП ДТХЦЙФ У еМШЖБНЙ - ФПФ ЮЕТЧСЛ ВБМПФОЩК.
3. оБЫ?М еМШЖБ Й ПО ОЕ РТЙЧСЪБО - ВЕК РТПНЕЦ ХЫЕК Й ФБЫЫЙ Ч ДЕТЕЧОА. оЕ
РТЙЗПДЙФГБ
ФЕВЕ - РТЙЗПДЙФГБ дТХЗПНХ.
11. оБЫ?М еМШЖБ Й ПО ИПЮЕФ ФЕВЕ ДБФШ РТПНЕЦ ХЫЕК - ВЙЗЙ БФФХДБ, РПФПНХ ЛБЛ
ЛФП
ЪОБЕФ, НПЦЕФ ЕФП Й ОЕ еМШЖ.
12. оБЫ?М НОПЗП еМШЖПЧ - ВЙЗЙ БФФХДБ Й ТБУЛБЦЙ нОЕ, НЩ ЙИ РПКД?Н нПЮЙФШ.
21. еУМЙ ФЩ ЪБВПМЕМ - РБКНБК еМШЖБ, РТЙЧСЦЙ ЕЗП Л ДЕТЕЧХ Й УНБФТЙ ОБ ОЕЗП.
21.1. оЕ ДЕМБК ЬФП Ч УЧБЕК рЕЭЕТЕ, ЕУМЙ ФЩ НЕДМЕООП ВЕЗБЕЫ.

рТП нПЮЙМПЧЛХ

1. еУМЙ ЧУЕ РПЫМЙ НПЮЙФШ еМШЖПЧ - ФЩ ФПЦЕ ЙДЙ.
2. еУМЙ ОЙЛФП ОЕ РПЫ?М НПЮЙФШ еМШЖПЧ - ОЕ ИПДЙ БДЙО, Б ФП ФЕВЕ ДБДХФ ВПМШОП.
3. еУМЙ РТЙЫ?М ЛФП ОЕЪОБЛПНЩК Й УЛБЪБМ ФЕВЕ НПЮЙФШ еМШЖПЧ - МХЮЫЕ УВЕЗЙ, Б
ФП НПЦЕФ ПО УБН еМШЖ.
12. еУМЙ ЧПЛТХЗ НПЮБФ еМШЖПЧ - МХЮЫЕ УВЕЗЙ, Б ФП ЧДТХЗ ФЕВС УБНПЗП ЪБНПЮБФ.
32. еУМЙ ОЕРБДБМ?ЛХ НПЮБФ еМШЖПЧ - РПДПЦДЙ, ЛБЗДБ ЪБЛПОЮБФ, УПВЕТЙ ЫФП
ЧБМСЕФУС
ОБ ЪЕНМЕ Й ФБЫЫЙ Ч ДЕТЕЧОА.

юЕЗП ДЕМБФШ ЕУМЙ еМШЖЩ ФЕВС РБКНБМЙ

1. еУМЙ еМШЖЩ ФЕВС РБКНБМЙ, ЪОБЮЙФ ФЩ УБН ЮЕТЧСЛ ВБМПФОЩК Й НЩ ФЕВЕ РБНБЗБФШ
ОЕ ВХДЕН.
2. цТЙ ХУ? ЧБЛТХЗ УЕВС Й РПК ЗПВМЙОУЛЙЕ РЕУОЙ. фБЗДБ ФЕВС вЩУФТП БФРХУФСФ.
2.1. рТЙНЕТОЩК ФЕЛУФ зПВМЙОУЛПК РЕУОЙ: "оЕ ВЕК НЕОС НБНБ ЦЕМЕЪОЩН НПМПФЛПН
РП
ЗБМБЧЕ."
3. еУМЙ еМШЖЩ ФЕВС ЮЕЗП-ФП УРТБЫЙЧБАФ, ОЕ ВПКУС Й ЗБЧБТЙ ЛБЛ ЕУФШ: ЫФП ФЩ
дХТБЛ
Й ОЙ ИТЕОБ ОЕ ЪОБЕЫ.
12. еУМЙ еМШЖЩ ЪБУФБЧЙМЙ ФЕВС ЧБТЙФШ ЛБЫХ, УПЦТЙ ЧУА ЛБЫХ, ЫФПВЩ ЙН ОЕ
ДПУФБМПУШ.
21. еУМЙ еМШЖЩ ЧБТСФ ФЕВС ОБ ЛБЫХ, УПЦТЙ ЧУА ЛБЫХ ЧБЛТХЗ УЕВС, ЫФПВЩ ЙН
НЕОШЫЕ
ДПУФБМПУШ.
32. еУМЙ еМШЖЩ ТЕЫЙМЙ ФЕВС ПФРХУФЙФШ, УЛБЦЙ ЫФП ОЕ ХКД?Ы. фПЗДБ ФЕВЕ НПЗХФ
ДБФШ
ДЕОЕЗ Й НОПЗП ЦТБФЧЩ, ЫФПВЩ ФЩ пФУФБМ.
33. еУМЙ ФЕВЕ ДБАФ ДЕОЕЗ, ИБЧЛЙ Й ПФРХУЛБАФ - РТПУЙ, ЮФПВЩ ИФП РТПЧПДЙМ.
вХДХФ
ЧЕУФЙ - РТПНЕЦ ХЫЕК Й ФБЫЫЙ Ч ДЕТЕЧОА.


Lars
отправлено 17.09.04 01:41 # 86


Клянусь здоровьем матушки - невыдумано!
Утро, маршрутка, среди пассажиров - семья(мама, папа, дочь лет пяти).
Дочь капризничает, что-то клянчит, мама отвечает отказами, папа скучающе зевает, остальной коллектив ждёт, когда ж они выйдут - нытьё всех достаёт.
В конце концов дочь выдаёт:"Значит, нет?"
Мама:"нет".
Дочь:"Ах, так?! Пап, а мама у дяди Коли писю целовала!"
Секунда, всеобщий выдох, тишина, семья выходит в гробовом молчании...
Дальше не видел, включайте фантазию.

Касательно статей. Браво, маэстро! Увы, всё так...


Goblin
отправлено 17.09.04 01:50 # 87


> Клянусь здоровьем матушки - невыдумано!

это ж сколько по стране мам сперва целует писи посторонним дядям, а потом дети рассказывают в маршрутках...


Goblin
отправлено 17.09.04 01:54 # 88


2 VK

> Питерский опер Гоблин, создатель циничного русского перевода сериала о хоббитах 'Братва и кольцо', - один из первых российских 'падонков'.

да я и на Луну первый летал - все знают


Марк
отправлено 17.09.04 02:21 # 89


# 88 Goblin
> > Клянусь здоровьем матушки - невыдумано!
> это ж сколько по стране мам сперва целует писи посторонним дядям, а потом дети рассказывают в маршрутках...

Самая популярная история на anekdot.ru :)



SaX
отправлено 17.09.04 10:17 # 90


2 # 70 zaq77
спасибо....я плакаль.........)))

2 # 77 cicter
>Так забавно смотриться первая серия : они там все проснулись и курят!!!!! Ведь сейчас даже у Тарантино почти никто не курит :))

зато КАК смолят у Джармуша!....))


Azik
отправлено 17.09.04 16:32 # 91


Фраза "от Доширака аромат нежнее" тоже часто употребляется смотря по обстоятельствам.


anonymous
отправлено 17.09.04 17:18 # 92


# 91 SaX

>> 2 # 77 cicter
>>Так забавно смотриться первая серия : они там все проснулись и курят!!!!! Ведь сейчас даже у Тарантино почти никто не курит :))

> зато КАК смолят у Джармуша!....))

Позавчера посмотрели "Кофе и сигареты" компанией, человек 8. Большинство всю дорогу искало ~смысл~. :)


Лена Руденко
отправлено 17.09.04 22:14 # 93


А вам не предлагали сделать смешную озвучку "Ночного дозора" :))? Круто получится! И с песнями :))


Maximus
отправлено 18.09.04 11:10 # 94


На ту же тему...
Сыну 6 лет. Весной чуть ли не каждый день смотрел "Сорванные башни". Наверное впечатлился.
На все лето был в деревне у бабушки, откуда и был привезен в начале сентября.
Едем в маршрутке. Я как порядочный отец спрашиваю как там было.., что делали.., как бабушка.. и т.п.
Ответ сынули:
- Урки сортир подвзорвали....


Вопрошающий
отправлено 18.09.04 15:51 # 95


>> "Кошерное кацэ" - вообще находка. Мой большой респект.
>> Очень жаль тех, кто не врубился или уже не врубается.

Я не врубился, поясните. AFAIK, кошерный относится
к пище, напр. http://boris.tylevich.ru/post501037/
а не к деньгам или спичкам. И в картине
это "кошерное кэцэ" произносит, как будто бы,
еврей, который не может не знать. В чем прикол?
Или "каце" на иврите/идише тоже что-то означает?



anonymous
отправлено 20.09.04 16:12 # 96


2 #96
"Кошерный" у неевреев значит "правильный" применительно ко всему. Употребляется с примесью иронии. Ну а если
>это "кошерное кэцэ" произносит, как будто бы, еврей
так на то и комедия


RemAVal
отправлено 21.09.04 18:01 # 97


Господа правильность - кошерно, я Вас умоляю :(
Кошерно - да это применительно к пище, но тот ритуал который предшествует этому, правильным
Вам русским врядли покажется :( С еврейской тематикой поокуратней кошмар - кошерно, почти оффтоп...
не удержался


Goblin
отправлено 21.09.04 18:05 # 98


2 RemAVal

> Господа правильность - кошерно, я Вас умоляю :(

не надо умолять

кошерный - саркастическое название правильного

> Кошерно - да это применительно к пище, но тот ритуал который предшествует этому, правильным

чисто для справки: это применительно ко всему

> Вам русским врядли покажется :(

нам, русским, глубоко по барабану, чего вам кажется

> С еврейской тематикой поокуратней кошмар - кошерно, почти оффтоп... не удержался

это с какого перепугу с ней "поаккуратнее"?


Костя
отправлено 22.09.04 13:37 # 99


2 # 98 RemAVal, 2004-09-21 18:01:35

> Господа правильность - кошерно, я Вас умоляю :(

Ну, посмотри словарь хакерского жаргона, например. Там примерно такое толкование и дается. Короче, слово зажило своей, отдельной от иудаизма, жизнью.



RemAVal
отправлено 22.09.04 15:02 # 100


Хорошо согласен с Вами, новое толкование слов это модно сейчас.
Но неужели Вы думаете что слово - это пустой звук!?
Слово - это энергия, помните словом можно убить, слово смерть, например, не воспринимается у Вас шуткой?
Поэтому есть у меня такое убеждение, что каждое русское слово, что-то значит и непросто значит, а несет в себе смысл, опять же энергию :)



cтраницы: 1 | 2 всего: 106


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк