полный Пэ

04.10.04 10:46 | Goblin | 107 комментариев »

Разное

Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели полный Пэ сообщает о готовности перевода мультфильма Шрек 2.
Жена Шрека — бывшая принцесса Фиона, получает приглашение на королевский бал по случаю празднования её собственной свадьбы с прекрасным принцем. Приглашение подписано папой и мамой, то есть королём и королевой. Фиона и Шрек выдвигаются в направлении Тридевятого королевства, а вместе с ними выезжает бывалый весельчак Осёл.

По прибытии на место внезапно выясняется, что прекрасный принц — это вовсе не Шрек. Что у местной феи — волшебной крёстной матери, матери принца Прекрасного, есть свои планы насчёт замужества Фионы.

Вторая серия замечательного мультика про добродушного людоеда Шрека — местами даже покруче первой.
Заценить перевод

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 107, Goblin: 13

Nikko
отправлено 06.10.04 00:22 # 101


Раз уж темa зашла про мультфильмы.. Дмитрий Юрьевич, нет ли в планах перевести мульт. серию "Samurai Jack"?
http://www.imdb.com/title/tt0278238/
Вообще знаете этот мульт?
Там текста вообщем-то немного, но мультфильм очень стильный.


korvin
отправлено 06.10.04 12:32 # 102


# 96 Farquad Dictionary, 2004-10-05 20:55:54

to # 92 Goblin
>>2 e1n

>>Д. Ю. Каков вердикт по Титанику?

> компьютер поломался, вердикта нету

...Титаник утоп, Ди Каприо нахрен замёрз, бабка от старости склеила ласты и где то вся в старческом маразме утопила ценное ювелирное украшение. Какие нахрен здеся вердикты? ==

Общий МЕГА-метафизический смысл сей картины (ИМХО): если бы этот педрила ДиКаприо дал бы этой ... Саре вовремя утопиться - и корабль и все пассажиры остались бы целы!!!! О как!
(навеяно прочтением статьи диакона Кураева о "Титанике").



Freez
отправлено 06.10.04 16:18 # 103


2 Goblin

Хотелось бы узнать, Дмитрий, твое мнение по поводу аниме и в частности насчет Neon Genesis Evangelion (если смотрел конечно)


Владимир
отправлено 06.10.04 20:05 # 104


А вот хотелось бы знать. Не будет ли наличие такого количества звуковых дорожек в ущерб качества видео ряда? Первый Шрек убирался на стандартный DVD диск только с двумя дорожками (без всяких дополнений и меню). А на втором их аж четыре. Стерео дорожку от надмозгов можно было и убрать.


Дядя Федор
отправлено 07.10.04 09:35 # 105


Посмотрел.
Хороший мультик, что тут скажешь!

Типа придирки:

1. Песенки не переведены. К хорошему быстро привыкаешь, и после перевода песен в первом Шреке неперевод был сюрпризом.

2. Пакетик, найденный рыцарями у кота оказался таки валерианкой. Я понимаю, по смыслу - именно она и должна быть, но вроде выражалось согласие с тем, что это кошачья мята, или как там ее. Поступили новые сведения или еще по какой-то причине было решено оставить валерьянку?

3. Испанский мат кота остался совсем без комментария. Если бы, например, присутсвовала фраза типа "непереводимая игра слов", воспринималось бы комфортней ИМХО.

А в остальном - все понравилось. Решение с озвучкой Кота - по моему, очень удачное (судя по тому, что я читал про его озвучку у буржуев). "средневековое мясо" - отлично переведено, сразу понятно о чем речь. Боббектомия - переведено так, что понятно о чем речь хотя бы примерно, даже если не знать, кто такой Боббет, а если знать - тоже адекватно получилось.

И тизер кина с объясненими - понравился :) Однака конец сентября неделю назад был, уже целиком хочется!!!

Резюме: зачОт.


Serge
отправлено 11.10.04 09:54 # 106


Приветствую!
Тупой вопрос - обещался трек с объяснениями к Шреку2, на этом ДВД он есть???


Serge
отправлено 14.10.04 15:03 # 107


умерла тема.....
что-то быстро... вроде фильм прикольный...



cтраницы: 1 | 2 всего: 107



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк