• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Прокрался в Италию

21.10.04 19:00 | Goblin | 75 комментариев »

Разное


Итальянская газета Il Manifesto опубликовала заметку, а в ней написано:
Ma Blob si può fare perché molti dei filmati sono della Rai stessa e per gli altri vale (ma fino a quando?) un 'diritto alla citazione' delle opere altrui. Del Signore degli anelli esiste in Russia una versione assai stravolta, opera di tale Dmitri Puchkov, un ex poliziotto: qui la cosiddetta 'localizzazione' non si è limitata alla traduzione, ma sono stati cambiati i nomi dei personaggi, rendendoli allusivi e contestuali alla Russia post sovietica; è opera ironica, dissacrante, ma geniale, dove la citazione ampia di un testo globale come il Signore degli anelli trova una versione totalmente nuova, con una sua originalità.
Что по-нашему значит:
Но передача Blob (популярная сатирическая передача на телеканале RAI-3, сюжеты представляют собой смонтированные особым образом отрывки из фильмов и выступлений известных лиц с ироническими комментариями) делается благодаря тому, что многие отснятые материалы принадлежат самой телекомпании RAI, а на остальные распространяется (до каких пределов?) "право на цитирование" чужих произведений. В России существует достаточно искажённое переложение "Властелина Колец", творение некоего Дмитрия Пучкова, бывшего полицейского; в данном случае так называемая "локализация" не ограничена переводом -- полная намёков переделка имён персонажей делает их узнаваемыми в реалиях постсоветской России. В этом ироничном, лишённом ореола пафосности, но при этом гениальном произведении, обширное цитирование такого большого текста, как "Властелин Колец", приводит к полностью новому способу изложения, обладающему собственной оригинальностью.
Итальянцам — привет!

thnx камрад Квасной
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 75, Goblin: 6

Hedgehog
отправлено 21.10.04 19:04 # 1


Блин, ну никогда не поверю, что без засылки бабла обошлось!!!!!!! :))


foma
отправлено 21.10.04 19:07 # 2


Супер, итальянцы рулят! Надо срочно найти адрес автора статьи...


Тёмик
отправлено 21.10.04 19:14 # 3


А как это прочитать?! Что за кодировка такая дикая?!


dnz
отправлено 21.10.04 19:14 # 4


Круто.Пусть и иностранцы приобщаются к прекрасному.Думаю Гоблин не будет против.:)

Тут прочитал статью про какуюто игру.Там фраза (цитирую не дословно)
... и прижать всех гоблинов к ногтю...ну исключение вы сами знаете.:)


Stas
отправлено 21.10.04 19:19 # 5


Итальянец и русский - братья на век !!!!!!!!


Goblin
отправлено 21.10.04 19:19 # 6


2 Тёмик,

> Что за кодировка такая дикая?!

чё-та сайт итальянский язык не любит



ViolatorDM
отправлено 21.10.04 19:20 # 7


> В этом ироничном, лишённом ореола пафосности, но при этом гениальном произведении

Поздравляю с высокой оценкой твоего труда!

PS Не в Самару летал, небось, а в Рим коробки из под ксероксов отвозил ;))


Victor
отправлено 21.10.04 19:27 # 8


Статья ничем не удивляет. Гоблина же вся Европа знает.

[Представляет как итальянцы начинают учить русский, что б смотреть Властелин Колец и рж0т]


mkosta94
отправлено 21.10.04 19:32 # 9


теперь как обращаться, дон или просто, синьор?)


oops
отправлено 21.10.04 19:46 # 10


кто бы еще вот тут перевел :)
http://news.rednet.com.cn/Articles/2003/06/432292.HTM

ну и просто до кучи:
http://www.google.com/search?q=Dmitri +Puchkov&sourceid=opera&num=0&ie=utf-8&oe=utf-8


shved
отправлено 21.10.04 19:49 # 11


Зажжжжжжжыгаем !!!!!!!!!!


Elmo
отправлено 21.10.04 19:54 # 12


Элмо Гоблину.
Как удачно, хотел намедни в комменты оффтопом сообщение писать, а тут в тему получается.
Собственно вот оно: "Сегодня по радио,какому точно не скажу, услышал забавное определение Дмитрия Юрьевича, а именно - Гоблин - главный матершинник страны." Забавно! У нас все как обычно, видят только то, что в глаза бросается. А то, что при этом переводы зазвучали наконец-то правильно, смешно и умно - это для них, всех этих надмозгов, видимо не доступно. Смотрел "Подводная братва". Бросил на половине сего прискучнейшего занятия. Этож надо так изгадить перевод, а главное смысл! Как здесь часто говорится, буду ждать вашего перевода. Творческих успехов, удачи и всех благ.


recus
отправлено 21.10.04 19:55 # 13




Дмитрий Юрьевич!

А ведь просвещенная итальянская публика может сделать Вам предложение, от которого Вы не сможете отказаться :)

Например, перевести на современный итальянский "Сопрано" :) :)


Дядюшка Хо
отправлено 21.10.04 19:58 # 14


RUS: "творение некоего Дмитрия Пучкова, бывшего полицейского"
IT: "opera di tale Dmitri Puchkov, un ex poliziotto"
^^^^^^^^^^^^^

Какими прозорливыми были придумывавшие свой язык римляне ! Уже тогда предугадали что творение не только бывшего полицейского вцелом, но и, более ди_тально - опера :-)


Dark Elf
отправлено 21.10.04 20:01 # 15


Это ПЕАР, однозначно!


Nikolai
отправлено 21.10.04 20:03 # 16


И правда эксперт с МИРОВЫМ именем!!! ;)))


MACH
отправлено 21.10.04 20:17 # 17


оН РЮЙНЛС ОНБНДС ЛНФМН БЯОНЛМХРЭ ТХКЭЛ "оПХЙКЧВЕМХЪ ХРЮКЭЪМЖЕБ Б пНЯЯХХ" !


Жадное Дите
отправлено 21.10.04 20:22 # 18


Это МЕГА ПЕАР!


Антон
отправлено 21.10.04 20:28 # 19


2 Goblin,
и ты еще спрашиваешь за что взятки щенками?


Roman
отправлено 21.10.04 20:36 # 20


Да, уж первод"Властилина.." обладает оригинальностью.
Не то что "Убить Билла".


Daemon05
отправлено 21.10.04 20:42 # 21


Это ПЕАР!!! Кстати, в русском переводе слов побольше, чем в итальянском оригинале...


Злобный Телепузик
отправлено 21.10.04 20:45 # 22


кодировка-модировка... у мя нормально прочлось.
хотя одна фигня я итальянский не шарю.
а статья - ЭТО ПЕАР!!!


A.D.
отправлено 21.10.04 20:47 # 23


Да... Скоро переводы от Гоблина будут греметь по всему миру ;) Еще и в Голливуд пригласят. Поедете, Дмитрий Юрьевич?


Murkt
отправлено 21.10.04 21:01 # 24


Обширное цитирование - решает ;))
Политкорректность, нах ;)


Vick
отправлено 21.10.04 21:02 # 25


Вот так вот российские менты приобретают мировую известность!


lokos
отправлено 21.10.04 21:10 # 26


По этому поводу можно только процитировать Классика: "Ай да Goblin! Ай да сукин сын!"


Erny
отправлено 21.10.04 21:11 # 27


Дмитрий, ты сам итальянский знаешь? Не возникает желания, когда читаешь (слышишь) что-нибудь на незнакомом языке, срочно попытаться перевести прочитанное (услышанное) при помощи каких-либо словарей? Вот прочёл я эту статейку на русском, и чо-то захотелось удостовериться в качестве перевода...


lokos
отправлено 21.10.04 21:11 # 28


оН ЩРНЛС ОНБНДС ЛНФМН РНКЭЙН ОПНЖХРХПНБЮРЭ йКЮЯЯХЙЮ: "юИ ДЮ Goblin! юИ ДЮ ЯСЙХМ ЯШМ!"


masis
отправлено 21.10.04 21:16 # 29


Была "русская неделя" на канале Дискавери.. Мегасписок - "21 вещь, которую стоит знать о России".. На 21-м месте:
"21. A new pirate version of Lord of the Rings has taken Russia by storm. Dmitri Puchkov has turned the 'good' characters, like Frodo, into bumbling Russian cops, and the 'bad' Orcs into Russian gangsters! His next project? Star Wars."
http://www.discoverychannel.co.uk/russia/feature6.shtml
Ноги, понятно, растут от статьи в Observer, но знаково тем не менее. :)


Lesnik
отправлено 21.10.04 21:18 # 30


Да что там Италия, камрад! Сама "Фонтанка.ру" с твоего сайта картинки ставит: http://www.fontanka.ru/96093

Именно в кинообзоре, кстати! И, как мне кажется, очень к месту.


Quage
отправлено 21.10.04 21:19 # 31


Мои поздравления!
Это настоящее международное признание :)


Diman_Y
отправлено 21.10.04 21:22 # 32


Я вот немцу дал посмотреть из-за Раммштайна в качестве саундтрека. Что-то никак не посмотрит.

Кстати, как там ВК3 поживает? И "Божья Роса"?

Спасибо.


Костян
отправлено 21.10.04 21:27 # 33


Не возникало ли у Вас идеи найти там (за границей) толковых местных товарищей, которые могли бы перевести и адаптировать работы от "Божьей искры". Сделать персонажи узнаваемыми в их (забугорных) реалиях? Интересно пошло бы или нет?


iRiver
отправлено 21.10.04 21:39 # 34


Это ПЕАР!!!


aLIEn
отправлено 21.10.04 22:03 # 35


>di tale Dmitri Puchkov, un ex poliziotto...

Oper-upolnomochennyi!!! ну неужеле так трудно запомнить... =)


Sir-Graf
отправлено 21.10.04 22:11 # 36


Уже сама фамилия ДЮ смешно смотрится среди итальянских слов типа "opera di tale", "un ex poliziotto"


Sughy
отправлено 21.10.04 22:12 # 37


Срочно... срочно осваивать итальянский...
И переводить "Братва и кольцо"...
Перевод пародии на перевод - это звучит!
(Не забыть получить благословение папы Р. на название "Божья искра")


reD^NameLess
отправлено 21.10.04 22:13 # 38


> чё-та сайт итальянский язык не любит

Да он и украинськи? не очень-то уважает. ;)


KKK
отправлено 21.10.04 22:21 # 39


ЭТО ПЕАР!


zak
отправлено 21.10.04 22:34 # 40


2 Goblin
решпект тебе, Дмитрий, по-любому, ага! приятно тебе наверно. минимум весело.
за это и тяпнуть можно. нимношка...

З.Ы. я тока не понял - ты и в полиции служыть успел? вроде в милиции служил, а это народное; полиция - эт вроде - дико буржуазное и, у нас такого небыло! когда ты успел??? или, когда ездил, типа к викингам на автобусе, метнулся к римлянам - с карабинерами задружыть?

тёмное пятно в твоей биографии, ВСЕМ ещё неизвестное!
нидочёт


Toten
отправлено 21.10.04 22:59 # 41


А помните, году в 98 была у Тупичка заставка? С воротами из "Квейка"?
Всегда мучил вопрос - почему от нее отказались?
Просветите.


hz
отправлено 21.10.04 23:04 # 42


жгем ! аааа! руссо-итальяно - камраден навек! кстати, в отличие от всей остальной европы, в Италии гайцы работают почти как у нас (ну может берут чуть-чуть поменьше) :-)


Саид
отправлено 21.10.04 23:35 # 43


хм... Дмитрий Юрьевич а вы оказывается бывший полицай :-)


and3008
отправлено 22.10.04 00:05 # 44


дНЙФТЙК аТШЕЧЙЮ, Б БОБМПЗЙ "вПЦШЕК ЙУЛТЩ" Ч НЙТЕ ЕУФШ?
с, ЛПОЕЮОП, ОЕ унй ЙНЕА ЧЧЙДХ. :)


jia
отправлено 22.10.04 00:09 # 45


Чоито странное с саитом.... он то в KOI8
то в win1251... пишешь заметку, думеешь
что в KOI8 а он возьми и win1251, народ,
прежде чм постить смарите в какои кодировке
на данныи момент страница.... может разработчик саита
задумается над простановкои однозначнои кодировки
в meta.... я не мегаексперт в html, я скорее
полныи мудак и идиот, но вроде как проблемма
кракозявров решаема, нада тока с кодировкои
определиться.... Я например не токо на русском саиты смарю, у мя броузер постоянно вынужден с однои
кодировки в другую скакать :-)


UNV
отправлено 22.10.04 00:49 # 46


Вот она - всемирная известность - уже начинают в статьях ссылаться :-)


Goblin
отправлено 22.10.04 01:07 # 47


2 Toten

> А помните, году в 98 была у Тупичка заставка? С воротами из "Квейка"?

http://oper.ru/map/

> Всегда мучил вопрос - почему от нее отказались?

не отказались

> Просветите.

она по идее должна быть "входом на сайт"

только никто им не пользуется - все сразу идут на новости

а счётчик стоит на воротах

вот и убрали


Goblin
отправлено 22.10.04 01:41 # 48


2 Elmo

> Собственно вот оно: "Сегодня по радио,какому точно не скажу, услышал забавное определение Дмитрия Юрьевича, а именно - Гоблин - главный матершинник страны."

скоро будет готов полнометражный Саут Парк

боюсь даже думать, кем меня будут считать после него


dimakrat
отправлено 22.10.04 05:21 # 49


# 23 A.D.

> Да... Скоро переводы от Гоблина будут греметь по всему миру ;) Еще и в Голливуд пригласят. Поедете, Дмитрий Юрьевич?

Ага, ФБР-овские агенты выманили тут как-то двух товарищей из Челябинска, покажите мол, какие вы крутые хакеры. Товарищи эти вроде как до сих пор сидят.


sablezub84
отправлено 22.10.04 06:58 # 50


? Уад дед ЪдСЭосЯин бЪкед, йда дн, ?ЪЮС, ЯС бЦЯгЪЪ:

www.fantasymagazine.it/notizie/1374

Il Signore degli Anelli trasformato in un film di gangster
Lo chiamano Il Goblin: in Russia ЁЁ la nuova celebritЁ? dell??industria pirata dei video e i suoi film sono ricercatissimi in tutta Mosca
Dmitri Puchkov, un investigatore in pensione della polizia di San Pietroburgo, ha cominciato fornendo le traduzioni per rimpiazzare i noiosi sottotitoli che apparivano sui film pirata.
Il segreto del suo successo?
....

+айЦЮе гЬвнУСЦко?


Антон
отправлено 22.10.04 07:34 # 51


Удивлен, что Вы дали перевод с итальянского! Кака правило, с английского Вы перевода не даете!
Видимо считаете, что все тут такие тупые и по итальянски ни бум-бум? ))
Я так понял. что "...весть обо мне пройдет...", и не только уже по Руси.


Кадрия
мд
отправлено 22.10.04 09:34 # 52


Да че нам какие-то итальянцы? Я вона хотела на родине купить "в переводе Гоблина" хоть чего-нибудь(в целях ознакомления с непосредственно-творчеством) , а продавщица говорит (лицо кислое):!"И зачем вам ЭТО надо? Купите лучше НОРМАЛЬНОЕ КИНО".
Вобщем, все это хвастовство:))) А по-серьезности, Человек просто себя не бережет. Столько работать нельзя.


Alexander
отправлено 22.10.04 10:02 # 53


Питер, однозначно, пора переименовывать из "северной" в "матерную" столицу России :)
Шнур, Гоблин .... Сплошь анфантеррибли.
А с небес на вас, ребята, с умилением взирает Барков.

оффтоп:

На выборах мэра одного маленького европейского городка,
жители сговорились и, по приколу, массово вписали в бюллетени
кликуху слона из местного зоопарка.

Народ !
Я ведь это к чему ... На него на Гоблина, типа, намекаю.
Кода там у нас ближайшие выборы ?
Эти вешняковы до того достали что хочется замутить протестную стебанутую акцию.

ДЮ ! Тебе, конечно, до слона далеко, но если размер его хобота сравнить с величиной твоей популярности ...:)

Как вам мысль, камрады ?

PS Правда, у этих держиморд, чувство юмора, имхо, отсутствует напрочь.
Увидят ДЮ в бюллетенях, еще прессовать начнут ...:(






konstantin
отправлено 22.10.04 10:31 # 54


>ЯЙНПН АСДЕР ЦНРНБ ОНКМНЛЕРПЮФМШИ яЮСР оЮПЙ
>АНЧЯЭ ДЮФЕ ДСЛЮРЭ, ЙЕЛ ЛЕМЪ АСДСР ЯВХРЮРЭ ОНЯКЕ МЕЦН

пЮЯРКХРЕКЕЛ ЛЮКНКЕРМХУ, МЮБЕПМНЕ.


ViolatorDM
отправлено 22.10.04 11:42 # 55


># 53 Alexander> Как вам мысль, камрады ?

А никак.
Такие бюллетени по законам РФ признаются недействительными и никто во вписаное не вникает.


anonymous
отправлено 22.10.04 12:06 # 56


># 53 Alexander
а почему размер ХОБОТА сравнивать с размером ПОПУЛЯРНОСТИ? материи какие-то разные


Alexander
отправлено 22.10.04 12:30 # 57


to # 55 ViolatorDM

Тогда пора официально выдвигать.
Под пролетарским лозунгом "Важнейшим из искусств для нас является кино !"
Волонтеров на инициативную группу, имхо, наберется.
Опер - человек (и кандидат) реально независимый.
Западная пресса уже, можно сказать, в кармане.
Шучу. Но на полном серьезе.





srkk
отправлено 22.10.04 13:17 # 58


> скоро будет готов полнометражный Саут Парк

> боюсь даже думать, кем меня будут считать после него

грязным убийцей отечественной культуры и растлителем малолетних
8-)


Alexander
отправлено 22.10.04 13:34 # 59


> # 56 anonymous

Подумал я и согласился с вашим философским подходом.
Популярность и хобот вещи не совместные.
Но и чисто хоботами меряться слону и Гоблину, имхо, тоже как-то не корректно.
("Сколько волка не корми, а у слона, все равно больше".)

Из сегодняшнего МК:
- Девушки спящие на боку, отличаются красотой и умом.
Но девушки спящие на спине, задрав ноги за голову, пользуются большей популярностью.

В этом контексте, термин "популярность" к эксперту с мировым именем тож не совсем подходит.

Так что признаю - был не прав.




jia
отправлено 22.10.04 13:56 # 60


>> # 47 Goblin, 2004-10-22 01:07:50

>> 2 Toten

>> > А помните, году в 98 была у Тупичка заставка? С воротами из "Квейка"?

>> http://oper.ru/map/

Если в мозиле смареть, то между верхнеи
картинкои:
http://oper.ru/images/tupik2_01.jpg
и нижним рядом картинок:
http://oper.ru/images/eyes.gif
http://oper.ru/images/tupik2_02.jpg
http://oper.ru/images/tupik2_05.jpg
http://oper.ru/images/tupik2_04.jpg
.....
такая нехилая полоса, чоито я сегодня
раскритиковался... Ну это я не со зла, а токмо
для улудшения дезаину мого любимого
саита. С немеряным уважением,

Цзя




http://oper.ru/images/eyes.gif
http://oper.ru/images/tupik2_02.jpg
http://oper.ru/images/tupik2_05.jpg
http://oper.ru/images/tupik2_04.jpg


Elmo
отправлено 22.10.04 14:28 # 61


Ждемс, ждемс South Park ака Саут парк by Goblin. Я бы даже сказал с вожделением, так как сам мульт хорош!


Grayswandir
отправлено 22.10.04 20:45 # 62


Ух ты, Квасной.

Как он там поживает, ничего не пишет?


Goblin
отправлено 22.10.04 21:23 # 63


2 jia

> Если в мозиле смареть

поставь себе нормальный браузер и смотри нормально

сайты под всякую херню никто не затачивает



jia
отправлено 22.10.04 22:59 # 64


Хамите. батенька. :-( Нормальныи ето типа IE?
Дык в нем дыр немеряно, да и под линухом он
хоть и запускается, через wine, тока работает
плохо. Если littleB Вам про нормальныи броузер
заливает, то ето от корявости рук у него:
http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Foper.ru%2Fmap%2F +&charset=%28detect+automatically%29&doctype=%28detect+automatically%29
Там код на странице ненормальныи, а
Mozilla броузер очень даже нормальныи :-)
Главное, что ваши переводы очень
талантливы, а HTML пусть littleB разгребает :-)


Goblin
отправлено 22.10.04 23:17 # 65


2 jia

> Хамите. батенька. :-(

зёма

после таких пассажей я "желающих пообщаться" обычно просто и без затей посылаю на хер

вместе с различным уёбищным софтом, про который они так любят рассказывать


sughy
отправлено 22.10.04 23:31 # 66


2 Goblin

> http://oper.ru/map/
>> Всегда мучил вопрос - почему от нее отказались?
> не отказались

Я конечно не гуру... но http://oper.ru/map/ не очень похоже на адрес входа на сайт.
а по http://oper.ru открываются именно новости ;))


Goblin
отправлено 22.10.04 23:43 # 67


2 sughy

> Я конечно не гуру... но http://oper.ru/map/ не очень похоже на адрес входа на сайт.

[берёт в одну руку топор, в другую - кол]
[присматривается, с какой стороны удобнее на башке тесать]


Toten
отправлено 22.10.04 23:56 # 68


Господи, из-за меня сейчас на голове у кого-то кол тесать будут. ;)
Спасибо за ссылку.
Прямо ностальгия.


Sharky
отправлено 23.10.04 00:28 # 69


2 sughy

> Там код на странице ненормальныи, а
> Mozilla броузер очень даже нормальныи :-)

HTML как-раз правильный, просто Мозилка картинку до конца не растянула :)


Sharky
отправлено 23.10.04 00:36 # 70


нЬХАЙЮ БШЬКЮ, ЛНИ ОНЯР АШК ДКЪ jia


Vick
отправлено 23.10.04 00:41 # 71


Скоро камрад Дмитрий превзойдёт по популярности Джани Родари и Джину Лолабриджиду!! Хотя лучше бы вместо "заметки про нашего мальчика" пиццы ему прислали сицилийской!! :-))


UNV
отправлено 23.10.04 03:27 # 72


> 63 Goblin
> поставь себе нормальный браузер и смотри нормально
> сайты под всякую херню никто не затачивает

Неправда ваша, Дмитрий Юрьевич. Мозилла уже не херня - данным браузером пользуются уже немалое количество интернетошатающихся. Сейчас можно выделить три основных браузера - IE (5, 5.5 и 6), Мозилла и Опера (прежде всего, седьмая). Так что сайты затачивают не только под IE.

Другое дело, что в данном случае налажала именно Мозилла (просто высота самой маленькой ячейки таблицы с картинкой меньше высоты шрифта - вот всё и поплыло). В Опере (которой я и пользуюсь) проблем с отображением нет.


kook
отправлено 23.10.04 05:46 # 73


Итальянцы обнаглели: Берлускони пожелал Кастро 'выздороветь' и 'помудреть'!
Встречное пожелание - Берлусконе: помудреть и выздороветь!
Народ, зацени, насколько мощнее звучит! Или вы в итальянсом ни в зуб?



Sughy
отправлено 23.10.04 19:49 # 74


2 Goblin
> [берёт в одну руку топор, в другую - кол]
> [присматривается, с какой стороны удобнее на башке тесать]

[Оглядываясь на фошисскую каску на стене] А может не надо...
Карта сайта - так карта сайта...


jia
отправлено 24.10.04 00:54 # 75


>> # 10 oops, 2004-10-21 19:46:38

>>кто бы еще вот тут перевел :)
>> http://news.rednet.com.cn/Articles/2003/06/432292.HTM
Тоже мне бином Ньютона :-) В переводе присутствует елемент
надмозговости, ну языки просто шибко разные, да и статья
сама перевод с кантонского на мандарин.

В русскои пиратскои версии "Кольцо всевластия" ("Волшебное
кольцо" кит.) превратилось в полицеиский боевик ("лента о полицеиских и бандитах" кит.).

Согласно информации из Гонконгских источников, хотя и не стоило бы поошерять видеопиратство, тем не менее недавно в России вышла на экраны третья часть "Кольца всевластия" в качественном и полном смысла переводе, сюжет пиратскои версии полностью переработан, "Кольцо всевластия" превратилось в полицеискую историю с элементами сатиры на современное [российское] обшество.

Согласно информации из наших источников перевод осушествил бывшим таиным агентом полиции Дмитрием [Dimidi] Пучковым. Он хоть и оставил видеоряд без изменения, зато полностью изменил диалоги, картина превратилась в российский полицеиский боевик. Фродо в
исполнении Элии [Yiliyahua] Вуда становится постоянно
матеряшимся ("рот полон пошлостеи и грязных слов" кит.) таиным агентом полиции, преследовавшие его в оригинале злые силы стали русскои преступнои группировкои.

Изначально Дмитрий задумывал перевод для своих ближаиших друзеи, но неожиданно его работа привлекла внимание зрителеи и попала в массовое производство.

Сеичас Дмитрий задумал перевод "Звездных воин" в томже
крепком сатирически-комедийном ключе.


# 65 Goblin, 2004-10-22 23:17:19

>>2 jia

>>> Хамите. батенька. :-(

>>зёма

>>после таких пассажей я "желающих пообщаться" обычно просто и без затей посылаю на хер


Сергеи Есенин пил без меры,
А еше любил кутить.
Он был талант, таланту можно
Из самовара водку пить!

Вадим Данилевский (c)




cтраницы: 1 всего: 75


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк