Вопрос о предпочтениях

05.11.04 12:37 | Goblin | 781 комментарий »

Разное

Неоднократно сообщал, что перевожу по большей части то, что нравится лично мне.
Однако интересует мнение народа: чего именно хотелось бы вам?

Наименования фильмов прописывать в комментсах.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 781, Goblin: 5

badrat
отправлено 06.11.04 03:17 # 501


> Интересно было б глянуть переведенные с особым цинизмом фильмы "Кавказская пленница" и "12 стульев" с Мироновым и Папановым.

зачем, интересно, и так классные фильмы...


PaiN
отправлено 06.11.04 03:20 # 502


Хотелось бы услышать фильм Плохой Санта в прАвильном переводе ибо эти извращенцы т.е. отечественные недопереводчики извратили всю суть происходящего
Если что могу выслать нормальную копию лишь ради того чтобы все услышали как это должно звучать в полном пЭ


mikitos
отправлено 06.11.04 03:45 # 503


Эквилибриум.
Особое мнение.
Малоизвестные немецкие фильмы (у меня на ДВД с ангицкими субтитрами)Tatoo, Эксперимент


mikitos
отправлено 06.11.04 03:47 # 504


И еще конечно супер кино про бравую американскую полицию "Тренировочный день"


mikitos
отправлено 06.11.04 03:48 # 505


Годзилла все серии :)
Королевская битва 1, 2

Пункт назначения 1, 2


Hedin the Dark
отправлено 06.11.04 03:52 # 506


Fight Club...
"фильм про хомячка" ((С) Goblin) без достойного перевода...


НасРать
отправлено 06.11.04 04:21 # 507


Rosencrantz and Guildenstern Are Dead
Shakespeare in love
Это реальные челленжи для реального переводчика.


кю
отправлено 06.11.04 04:26 # 508


Семейство Аддамсов (1 и 2 часть)
Муравей Антц (мульт)
Однажды в Америке



Vitaminoid
отправлено 06.11.04 04:33 # 509


Хочется в правильном переводе увидеть фильмы Финчера. Fight Club, Seven, Game.


Phantom
отправлено 06.11.04 04:36 # 510


Apocalypse Now: Redux
Goodfellas
Raging Bull
Taxi Driver
Scarface
American History X
Gangs of New York
Robocop
Die Hard
Trainspotting
Jackie Brown
Man on Fire
Фанат (фильм с Робертом Де Ниро и Уэсли Снайпсом, режиссер - Тони Скотт. Не помню название на английском)
State 51
Fight Club


Phantom
отправлено 06.11.04 04:50 # 511


Apocalypse Now: Redux
Goodfellas
Raging Bull
Scarface
Taxi Driver
Gangs of New York
Jackie Brown
American History X
Trainspotting
Man on Fire
4 Rooms
Die Hard
Robocop
True Romance
Fight Club
Ghost in the Shell


кю
отправлено 06.11.04 05:22 # 512


Рыбка по имени Ванда


Странник
отправлено 06.11.04 05:27 # 513


Если не сложно, наговори перевод для "Сломанной Стрелы" (Broken Arrow, если не ошибаюсь). У меня есть на кассете, но хотелось бы купить на DVD, особенно в переводе уважаемого мной Гоблина.

P.S. Там рульный музон! Скучно не будет! :-)


anonymous
отправлено 06.11.04 05:55 # 514


Ранние фильмы Питера Джексона:

The Frighteners (1996) - Страшилы
Meet the Feebles (1989) - Шоу Фиблов" (или "Познакомьтесь с Фиблами").
Плохой вкус (Bad taste) - треш-комедия Питера Джексона 1987 г.

А так же:

Изгои (с Патриком Суэйзи) (Outsiders)

Генералы песчаных карьеров (Sandpit Generals, The (1971)Also Known As:
Defiant, The (1971)



ANTON
отправлено 06.11.04 06:49 # 515


Бойцовский клуб!


Vovch
отправлено 06.11.04 06:56 # 516


"Бойцовский клуб" - очень достойный фильм и не одного достойного перевода, мечтаю увидеть в переводе Дмитрия Юрьевича


zloi student
отправлено 06.11.04 07:24 # 517


Bezuslovno, Nochnoy Dozor v smeshnom perevode (Nochnoy Pozor, heh), esche Existenz (EXISTENTSIA), Zelenaya Milya, Kill Bill vol. 2 (smotrel esche letom v perevode kakih-to nedoumkov oligofrenov), The Ring (yaponskiy, koneshno), che-nit' iz anime (Neon Genesis Evangelion - neplohoy mult). vot tak


Nikita
отправлено 06.11.04 07:28 # 518


Goodfellas
Casino
Sopranos
Family guy
Band of Brothers
Brother
hana-bi
Мечта :)


RedBlood
отправлено 06.11.04 07:34 # 519


Я так думаю - пора взяться за Дэвида Батьковича Линча. Скажем - Lost Highway.


a.b.
отправлено 06.11.04 07:43 # 520


Братьев Блюз.


Maxishe
отправлено 06.11.04 07:44 # 521


2 OGefr

>> Еще один голос за Das Boot.
>Дмитрий Юрьевич давно не был в Германии. С самого детства. И вроде на курсах не проходил немецкий язык:((

Дык надо вопрос как-то решать...
Либо ДВ на курсы отправлять, либо в Германию забрасывать ;)
Или попробовать по английским субтитрам фильму обработать (хотя возможно и там надмозги потрудились).


PampKin Head
отправлено 06.11.04 07:51 # 522


1. ПЬЯНЬ
/BARFLY/
Мелодрама
США
1987; 1,37;
Выпущено на VHS:
14 августа 2001 г.
ЛАЗЕР ВИДЕО ИНТЕРНЕШНЛ

Режиссер: Барбет Шредер /Barbet Schroeder/

В ролях: Микки Рурк /Mickey Rourke/, Фэй Данауэй /Faye Dunaway/, Элис Крайдж /Alice Krige/, Сэнди Мартин /Sandy Martin/, Джо Ангер /Joe Unger/, Роберта Бэссин /Roberta Bassin/, Глория Ле Рой /Gloria Le Roy/, Джек Нэнс /Jack Nance/, Фрэнк Сталлоне /Frank Stallone/, Дж. С. Куинн /J. C. Quinn/

Рурк игрует Буковского - однозначно 5...

2. ПОВАР, ВОР, ЕГО ЖЕНА И ЕЕ ЛЮБОВНИК
/COOK, THE THIEF, HIS WIFE AND HER LOVER, THE/
http://sharereactor.ru/cgi-bin/mzinfo.cgi?id=1534
Комедия
Великобритания-Франция
1989; 2,04;

Режиссер: Питер Гринэуэй /Peter Greenaway/

В ролях: Хелен Миррен /Helen Mirren/, Майкл Гэмбон /Michael Gambon/, Тим Рот /Tim Roth/, Ришар Боренже /Richard Bohringer/, Элан Хауард /Alan Howard/, Лиз Смит /Liz Smith/, Сайэрэн Хайндз /Ciaran Hinds/, Гэри Олсен /Gary Olsen/, Ивэн Стюарт /Ewan Stewart/, Роджер Эштон Гриффитс /Roger Ashton Griffiths/, Рон Кук /Ron Cook/

3. Название: Фанатик
Оригинальное название : Believer, The
Год выхода: 2001
http://sharereactor.ru/cgi-bin/mzinfo.cgi?id=1220

Режиссер: Генри Бин /Henry Bean/
В ролях: Райан Гослинг /Ryan Gosling/, Саммер Феникс /Summer Phoenix/, Гленн Фитцжеральд /Glenn Fitzgerald/, Тереза Расселл /Theresa Russell/, Билли Зэйн /Billy Zane/, Гаррет Диллахант /Garret Dillahunt/

4. ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЗАКОНА (В ПОГОНЕ ЗА ТЕНЬЮ)
/BEYOND THE LAW/
Боевик/Приключения
США
1993; 1,42;

Режиссер: Лэрри Фергюсон /Larry Ferguson/

В ролях: Чарли Шин /Charlie Sheen/, Линда Фиорентино /Linda Fiorentino/, Майкл Мэдсен /Michael Madsen/, Кортни Б. Вэнс /Courtney B. Vance/, Леон Рипли, Деннис Беркли /Dennis Burkley/, Рип Торн /Rip Torn/


Алекс
отправлено 06.11.04 08:06 # 523


Формула 51 с Сэмюэлем Джексоном в кильте. :)


aka-Demik
отправлено 06.11.04 08:20 # 524


Да уж!!!Кому чо!!!
Особенно поразил Strider...
А по мне, так любой фильмец в исполнении Д.Пучкова - Дas is Фantastiш.


АА
отправлено 06.11.04 08:42 # 525


МЫС СТРАХА (CAPE FEAR) 1991 г.
Этот фильм - римейк одноимённой картины 1962 года. Римейк оказался лучше оригинала.
Использовав сюжет старого фильма (Адвокат Сэм Боуден (Ник Нолти), четырнадцать лет назад защищавший психопата Макса Кэйди (Роберт Де Ниро), обвинявшегося по делу об изнасиловании, утаил от суда доказательства, которые могли бы спасти Макса, и тот был осужден. Но вот срок его заключения истек и Макс выходит на волю, движимый одним только маниакальным желанием - отомстить адвокату и его семье, превратив их жизнь в настоящий ад), Скорсезе попытался исследовать психологию главного героя, ставшего своеобразным ангелом мщения. "Герой Де Ниро был просто бесподобен, он был безжалостен не только в заключительной сцене, но и на протяжении всего фильма. Он жил по принципу: "Ты причинил боль мне, теперь я должен отплатить тебе". Мы изменили много сцен, но оставили такими же, как в старом фильме, конец и музыку. Это был эксперимент", - вспоминает Скорсезе.

Бойцовский клуб (Fight clab)
Прирождённые убийцы (Natural born killers)
Настоящая любовь(True romance)
Однажды в Америке (Once upon a time in America)
Крестный отец 1-3 (The Godfather 1-3)
Апокалипсис наших дней (Apocalypse Now)
Четыре комнаты (Four rooms)
Переговорщик (The Negotiator)
Запах женщины (Scent of a Woman)
что-нибудь от "Монти Пайтон"


orange
отправлено 06.11.04 08:49 # 526


Предлагаю камраду Гоблину расширить область деятельности и для наших американских друзей перевести "Бриллиантовую руку", "Кавказскую пленницу", "Джентельменов удачи", "Кин-дза-дзу", можно "Мимино". Внимательно посмотреть, что получиться. Дать фильмам другое название. Отправить на перевод к надмозгам. Снова посмотреть, что получится. И высказать свое мнение. Флейм на год вперед обеспечен! Авторство не мое, все права на прикол PROMTу :)))


Yanki Dodson
отправлено 06.11.04 08:54 # 527


Горячий привет от Дальневосточников!!!

"Во-первЫх строках письма..." Присоединяюсь к просьбе о "Догме"
Есть очень хороший фильм "Crossroads" - очень бы хотелось услышать адекватный перевод.

С пожеланием дальнейших творческих успехов!!!


ponchara
отправлено 06.11.04 09:09 # 528


L.A. Confidential

OZ 2!й сезон


Sackett
отправлено 06.11.04 09:53 # 529


Вот какие фильмы хотелось бы увидеть в переводе уважаемого Дмитрия Юрьевича.

Вестерны

"Смертельная охота" http://us.imdb.com/title/tt0082247/
"Хороший, плохой, злой" - режиссерскую версию!
"Сверкающие седла" Мэла Брукса http://us.imdb.com/title/tt0071230/
"Трое Амигос" http://us.imdb.com/title/tt0092086/
"Непрощенный" http://us.imdb.com/title/tt0105695/
"Открытый простор" http://us.imdb.com/title/tt0316356/

Мафия

"Славные парни" http://us.imdb.com/title/tt0099685/
"Казино" http://us.imdb.com/title/tt0112641/

Комедии, пародии

"Догма" http://us.imdb.com/title/tt0120655/
"Джей и молчаливый боб наносят ответный удар" http://us.imdb.com/title/tt0261392/
"Очень страшное кино" http://us.imdb.com/title/tt0175142/
"Недетское кино" http://us.imdb.com/title/tt0277371/

Другое

"Жизнь дерьмо" Брукса http://us.imdb.com/title/tt0102303/
"Возвращение в Голубую Лагуну" http://us.imdb.com/title/tt0102782/
"Бонни и Клайд" http://us.imdb.com/title/tt0061418/
"Обитель зла 2" http://us.imdb.com/title/tt0318627/
"Тюремная биржа" http://us.imdb.com/title/tt0096997/


Slavich
отправлено 06.11.04 10:08 # 530


IMHO

Бойцовский Клуб
Великолепная Семерка (хорошая классика)
Хорошие парни (GoodFellas)
Разрыв (Intermission) - неплохой фильм про параллельную жизнь ирландцев в последовательным пересечением в конце фильма)
хороший, плохой, злой
Однажды в Америке (Once upon a time in America) - отличный фильм, на 100% стоящий перевода Гоблина

можно долго перечислять, но это, на мой взгляд, стоящие фильмы :)


Raptor
отправлено 06.11.04 10:16 # 531


Военно-полевой госпиталь M.A.S.H./M.A.S.H.
Роберт Олтмен, 1970 г.


bug
отправлено 06.11.04 10:18 # 532


так-с=)
поддерживаю идею по поводу переводов фильмов с Брюсом Уиллисом. В первую голову - Крепкий орешек 1,2,3; Последний бойскаут и т.д. Мне кажется при правильном переводе они будут намного смешнее=) Ещё бы хотелось Хроники Риддика. Раз уж взялся за гуж - не говори что недюж=) это я к тому что Вы уже перевели Pitch Black=)
хм... что ещё... о! 4 комнаты тов. Кв. Тарантино. Неплохо было бы посмотреть что-нибудь из фльмов с участием Мэла Гибсона, помимо Расплаты.
во-как=)


ho
отправлено 06.11.04 10:24 # 533


саут парк!!!!!!!!!!!!!!! и их новый кукольный мультик, чето там мировая полиция что ли...


chen
отправлено 06.11.04 10:33 # 534


Очень хотелось бы послушать в переводе Goblina комедию "Полицейская академи",уж очень хорошо он в переводах "играет" с голосом. :)


One
отправлено 06.11.04 10:48 # 535


Бойцовский клуб.
Большой Лебовски.


cubus`
отправлено 06.11.04 11:09 # 536


Не пойму чем всем так нравится этот фильм "Fear and Loathing in Las Vegas"?
По-моему чушь редкостная. А хочу я "American Beaty". Очень хочу. А еще "Godfather" все части и "Scarface". Мне кажется что обычные переводчики где то там намудрили :)
Очень жду "Big Lebowski".
А так сразу в голову то и не приходит больше ничего.
Надеюсь все это вы Д.Ю. примете во внимание.


Joint Stock
отправлено 06.11.04 11:13 # 537


Заряженное оружие а то его нигде не достать


Djim
отправлено 06.11.04 11:15 # 538


"Шакал", хотя складывается мнение, что Брюса ты как-то недолюбливаешь (ни одного переведённого тобой фильма с его участием, за исключением "Чтива", но он там похоже не при делах)


mescalito
отправлено 06.11.04 11:25 # 539


Football Factory (знаю на ДВД пока нет:) ) - в переводе Гоблина это будет просто жемчужина!
Пуля с М. Рурком - МЕГА фильм.
Страх и Ненависть
Animal Factory (2000) - кинчик по книге Eddie Bunker`a заснятый под руководством Стива Бушеми
Nil by Mouth (1997) - Gary Oldman's gritty and disturbing look at a disfunctional South London family.



skat74
отправлено 06.11.04 11:34 # 540


сериал "Клиент всегда мёртв", некогда шедший по НТВ. Посильнее клана Сопрано будет, имхо.


Slash
отправлено 06.11.04 11:44 # 541


Бойцовский клуб (Fight clab)
Четыре комнаты (Four rooms)
Запах женщины (Scent of a Woman)
Догма (Dogma)
Затоичи, Куклы (Такеши Китано)
Убить Билла ч.2 (Kill Bill vol.2)
Это - самое главное !



DiveR
отправлено 06.11.04 12:32 # 542


Или я чета не фтыкаю или одно из двух....
Уже пять человек просят перевести взвод...А нахера????Второй раз чтоли????
ПЕРЕВЕДЕН ОН УЖЕ......И ЗВЕРСКИ ОТСМОТРЕН ТЫЩУ РАЗ!!!!


haveseen
отправлено 06.11.04 12:59 # 543


Да да да, остальные 4 фильма Финчера!


Mogilny
отправлено 06.11.04 13:00 # 544


Slapshot или Щелчок или Удар по воротам...фильм Джорджа Роя Хилла
http://www.imdb.com/title/tt0076723/


A.T.
отправлено 06.11.04 13:03 # 545


Очень хотелось бы увидеть в переводе уважаемого Дмитрия Юрьевича фильмы "На Гребне Волны" (Point Break) и "Москва на Гудзоне" (Moscow at the Hudson). Хотя в "Москве на Гудзоне" очень много русского языка в исполнении Робина Уильямса, но хотелось бы увидеть адекватный перевод.


Степец
отправлено 06.11.04 13:04 # 546


BadBoys обе части.


Peter_DB
отправлено 06.11.04 13:23 # 547


"Дом у дороги" с Патриком Суэйзи (или как там его правильно писать). Фильм пусть и старый, но с "атмосферой". Плюс перевод там явно не высшего класса был.


Vindicator
отправлено 06.11.04 13:43 # 548


Зачитываю тут комментарии, а меня смех разбирает, ну что ты будешь делать.
Всё гадаю - люди, которые советуют перевести Подводную Братву, Звёздные Войны, Трудности Перевода, Джонни Мнемоника, Ведьму из Блэр - они просто глубоко в танке, или больные на всю голову? Никак вот не пойму...
Лично я всецело приветствую переводы голливудской классики, вроде неоднократно советовавшихся выше Непрощённого, Марафонца и т.п. Вспоминается ещё очень хороший и по-настоящему жёсткий фильм Сэма Пекинпа "Соломенные Псы", но ума не приложу, как он будет смотреться в вашем, Дмитрий Юрьевич, переводе. Очень бы хотелось услышать через мега-призму вашего чарующего голоса шедевры Кубрика (вроде Сияния или той же Космической Одиссеи (хотя что там переводить? пара диалогов...)). По возможности не обойдите вниманием современного классика - Кевина Смита ("Догма" и "Клерки". Остальное лучше не трогать). Из Крепких Орешков лично мне хотелось бы увидеть только третью часть, так как только она по-настоящему интересна. И обязательно, хотя и на ваше усмотрение, что-нибудь из Ромеро (Ночь/Рассвет/День Мертвецов).
Ни в коем случае не воспринимайте это как поучение. Всего лишь пожелание.


йХПХКК
отправлено 06.11.04 13:45 # 549


йСОКЧ МЕ ГЮДСЛШБЮЪЯЭ ОН ЖЕМЕ КХЖЕМГХНММШУ ДХЯЙНБ:
уПЮАПНЕ ЯЕПДЖЕ, мЮ ЦПЕАМЕ БНКМШ

йСОКЧ Я АНКЭЬХЛ СДНБНКЭЯРБХЕЛ:
йПЮЯНРЮ ОН ЮЛЕПХЙЮМЯЙХ, яЕЙПЕРШ кНЯ-юМФЕКЕЯЮ ( http://www.imdb.com/title/tt0119488/ ), нДМЮФДШ Б лЕЙЯХЙЕ, гЮРНХВХ, нЯМНБМНИ ХМЯРХМЙР, жБЕР МНВХ

аШКН АШ МЕОКНУН:
аНКЭЬНИ кЕАНБЯЙХ


bug
отправлено 06.11.04 13:57 # 550


а теперь я проявлю наглость, но... хотелось бы в Вашем переводе посмотреть MASH, он же Чёртова служба в госпитале MASH. И так - чтобы все серии=)


vasily_I
отправлено 06.11.04 14:06 # 551


Хотелось бы увидеть следующие фильмы в переводе Дмитрия Юрьевича:

Мулен Руж (гы-гы, такой фильм опошлить!)

Все фильмы про Джея и Молчаливого Боба (хотя и так довольно убойные, но в переводе "Божьей Искры" - должны быть просто "отвал башки"!)

Лига выдающихся джентльменов.


bSTARd
отправлено 06.11.04 14:20 # 552


Barfly ("Пьянь"/"Завсегдатай бара") с Микки Рурком.
самый антикассовый фильм


Crypt
отправлено 06.11.04 14:22 # 553


Fight Club - Однозначно. Видел кучу переводов, но не получил должного удовольствия от просмотра фильма в этих вариантах.


[Shady]
отправлено 06.11.04 14:23 # 554


# 527 Yanki Dodson , 2004-11-06 08:54:57

>Есть очень хороший фильм "Crossroads" - очень бы хотелось услышать адекватный перевод.


это случайно не тот что с Бритни Спирс? =)))




anonymous
отправлено 06.11.04 14:41 # 555


"Полет над гнездом кукушки"
"Форест Гамп"
"8 миль"


Masta`Dont
отправлено 06.11.04 14:50 # 556


Кошмар на улице вязов ! Такой класический фильм ужасов , да ещё и с прикольным переводом - это просто офигенно получиться !


Crazy
отправлено 06.11.04 14:54 # 557


1. Fight club!!! ОДНОЗНАЧНО. Дмитрий, вы ведь такую статью про него наваяли еще несколько лет назад, и до сих пор нет перевода должного. Непорядок.
2. American History X. Однозначно, один из лучших фильмов на тему расизма. В главной роли отчаянно зажигает Эдвард Нортон.
3. Requiem for a dream. Один из лучших фильмов про наркоту, показывает, что можно зависеть не только от наркоты, но и от телека и всего такого прочего. Срывает башню наглухо.


bug
отправлено 06.11.04 15:03 # 558


И до кучи - ХХХ и 2fast2furious=)


A.B.Sonner
отправлено 06.11.04 15:06 # 559


Было бы неплохо посмотреть фыильм "Король Нью Йорка" в правильном переводе..
Фильм отличнейший,но многое в переводе искажено.
В главной роли там - Кристофер Уокен.


anonymous
отправлено 06.11.04 15:18 # 560


дайте ссылочку на статью гоблина о "fight club" умалаю


Wokiber
отправлено 06.11.04 15:30 # 561


Бойцовский клуб,
Реквием по мечте
Страх и ненависть в ласвегасе
Розенкранц и Гильберштейн мертвы,


GRISHKA
отправлено 06.11.04 15:50 # 562


А ведь уже затевалась акция - "Как фильм вы бы хотели увидеть в переводе Гоблина"

РобоКоп 1
Рембо 1


Рё
отправлено 06.11.04 15:55 # 563


Розенкранц и Гильденштерн мертвы


Рэм
отправлено 06.11.04 15:58 # 564


"Кровь героев", "Слепая ярость" - с Рутгером Хауэром.


American
отправлено 06.11.04 16:04 # 565


Привет,
А не хотел бы ты перевести фильмок "Ali G in da House" please.


Platoon
отправлено 06.11.04 16:06 # 566


Хотелось бы услышать фильмы коллектива Monty Pithon.
Я лично очень уважаю эти произведения, но английского просто не хватает на их осознание в полном объеме :(


Кибальчиш
отправлено 06.11.04 16:24 # 567


Сопронов. До конца.


iggy
отправлено 06.11.04 16:37 # 568


дСДШ дЙН. Б РПЮЕНХ ВЩ чБН ОЕ РЕТЕЧПДЙФШ ОБ РПДУФТПЮОЙЛ? й ЪЧХЛ ПУФБОЕФУС (чЩ ПВ ЬФПН РПНОЙФШУС ЗПЧПТЙМЙ - НПМ, БЛФ?ТПЧ ОЕ ЪТС ЧЩВЙТБАФ Й Ф.Д.), ПРСФШ-ЦЕ, ОБТПД БОЗМЙКУЛЙК ВХДЕФ ЪОБФШ МХЮЫЕ (РП ПРЩФХ). фЙРБ, Й ПЧГЩ ГЕМЩ Й зПВМЙОЩ УЩФЩ, Б? б зМБУ ВЩ ЪЧХЮБМ ОБ РЕТЕЧПДБИ "вПЦШЕК йУЛТЩ" (ФБН ЬФП ДЕКУФЧЙФЕМШОП ОБДП).


no name
отправлено 06.11.04 16:38 # 569


Repo man
Shawshenk redempton
Girl, Interrupted
Pulp Fiction
Once upon time in America
Good Will Hunting


димыч
отправлено 06.11.04 16:38 # 570


сдается мне что было бы хорошей затеей сделать смешной перевод фильма barbarella если не ошибаюсь 1968 года


iggy
отправлено 06.11.04 16:53 # 571


Дядь Дим. а почему бы Вам не переводить на подстрочник? И звук останется (Вы об этом помниться говорили - мол, актёров не зря выбирают и т.д.), опять-же, народ английский будет знать лучше (по опыту). Типа, и овцы целы и Гоблины сыты, а? А Глас бы звучал на переводах "Божьей Искры" (там это действительно надо).


Goblin
отправлено 06.11.04 16:56 # 572


2 iggy

> Дядь Дим. а почему бы Вам не переводить на подстрочник?

какой ещё подстрочник, камрад?
никаких подстрочников не перевожу

субтитры имеешь в виду, что ли?
изготовление субтитров для одного фильма у меня отнимает ровно один рабочий день

можешь заняться сам
а можешь скачать тут:

http://subtitles.ee/


Migele
отправлено 06.11.04 16:58 # 573


Fight club, конечно, а ещё Большой Лебовски. Уж наверное Дмитрий бы не перевёл "dude" как "дюдя".


kot
отправлено 06.11.04 17:39 # 574


Хотелось бы:
Однажды в Америке (Роберт де Ниро)
Последний изгой (Микки Рурк)- вестерн
Однажды на диком Западе
Это, наверно, уже много


Серёжа Мыш
отправлено 06.11.04 17:42 # 575


2 # 521 Maxishe дык предлагали, пока не хочет, все на Волгу да в Крым ездиют

по поводу "Das Boot", точнее вобщем-то U-Boot, фильма на самом деле немецкая, но есть, я уверен в этом, солидные английские переводы сделанные немцами-же для английскоговорящего пространства. Я конечно в английском и переводах не эксперт, но если дополнить английскую версию немецким подстрочником, то думаю что можно. Вчера взял в видеотеке супер-спешил версию этого фильма, блин 208 минут причем экшена там не так уж много, сплошные разговоры. Рыжий моряк (который не журналист,) валит на крутющем берлинском диалекте да так, что сразу во все и не врубишся.
Д.Ю. если есть желание могём сделать копии (не DivX), а именно ДВД копии, как чисто английской версии (текст в 5.1 звуке и субтитры все по английски) так и смешанную англо-немецкую версии (стерео), к концу ноября они могут уже быть в Северной Пальмире. Ну и немецкий подстрочник можно было-бы попробовать (блин - 208 минут. Д.Ю.- Вы герой труда). Вижу проблемы с ругательствами, в оригинале матросы орут в некоторых экстремальных ситуациях шайзе - типа говно, что в русском соответсвует крутому матросскому мату в 3-4 этажа.


Жукась
отправлено 06.11.04 17:49 # 576


Хотелось бы увидеть Dungeons & Dragons и Ведьмака....


anonymous
отправлено 06.11.04 18:09 # 577


Дмитрий Юрьевич, как Вы относитесь к фильму "Глубокое прикрытие" (Deep cover) - снимался Джеф Голдблюм
Ищу этот фильм (видео - нет у меня пока компа), меня устроит любой перевод - но если Ваш - супер(я давний поклонник Ваших переводов).


Goblin
отправлено 06.11.04 18:13 # 578


2 anonymous

> Дмитрий Юрьевич, как Вы относитесь к фильму "Глубокое прикрытие" (Deep cover) - снимался Джеф Голдблюм
> Ищу этот фильм (видео - нет у меня пока компа), меня устроит любой перевод - но если Ваш - супер(я давний поклонник Ваших переводов).

не смотрел, камрад


Олег
отправлено 06.11.04 18:17 # 579


Спасибо за ответ.
Извините , что сразу не представился - Олег Поляков(Ноябрьск)


besz
отправлено 06.11.04 18:24 # 580


Просьба от камрадов:
1 Ронин
2 Фарго
3 Какой-нибудь индийский фильм


seth
отправлено 06.11.04 18:47 # 581


ага.
даешь перевод фильму "Птицы" (Le Peuple Migrateur).
можно и от "божей искры".


br
отправлено 06.11.04 18:49 # 582


mad dog time


undead13
отправлено 06.11.04 19:29 # 583


"51й штат" с Сэмом Л Джексоном в главной роли. По стилю сильно смахивает на кины Мадонного мужа.
"Шафт" с ним же. Очень хороший боевик-ремейк.


fitter
отправлено 06.11.04 19:33 # 584


Хотелось бы "Семейку Адамс" посмотреть в грамотном переводе.
Хоть и старый фильм, но ...


alexpir
отправлено 06.11.04 19:35 # 585


Сопраносов!!!
Я бы еще за Саус Парк попросил, но боюсь это бессмысленно :(((


скубент
отправлено 06.11.04 20:03 # 586


Last Man Standing


Dutch
отправлено 06.11.04 20:36 # 587


1 БЕГУЩИЙ ЧЕЛОВЕК /RUNNING MAN, THE/
2 БЕЗ КОМПРОМИССОВ /RAW DEAL/
3 БЕЗ ЛИЦА /FACE/OFF/
4 БЛИЗНЕЦЫ /TWINS/
5 В ОСАДЕ /UNDER SIEGE/
6 В ОСАДЕ 2: ТЕМНАЯ ТЕРРИТОРИЯ /UNDER SIEGE 2: DARK TERRITORY/
7 ВСПОМНИТЬ ВСЕ /TOTAL RECALL/
8 ВЫКУП /RANSOM/
9 ДЕВЯТЬ ЯРДОВ /WHOLE NINE YARDS, THE/
10 ДНЕВНОЙ СВЕТ /DAYLIGHT/
11 ДОЛГИЙ ПОЦЕЛУЙ НА НОЧЬ (ДОЛГИЙ ПОЦЕЛУЙ НА ПРОЩАНЬЕ/ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОЦЕЛУЙ НА НОЧЬ) /LONG KISS GOODNIGHT, THE/
12 КРАСНАЯ ЖАРА /RED HEAT/
13 КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 1, 2, 3 /DIE HARD 1, 2, 3/
14 МЕРКУРИЙ В ОПАСНОСТИ (ВОСХОД МЕРКУРИЯ) /MERCURY RISING/
15 НА РАССТОЯНИИ УДАРА /STRIKING DISTANCE/
16 НОЧНЫЕ ЯСТРЕБЫ /NIGHTHAWKS/
17 ОГОНЬ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ /FIRE DOWN BELOW/
18 ОДИН ВОСЕМЬ СЕМЬ (187) /ONE EIGHT SEVEN/
19 ПАРОЛЬ "РЫБА-МЕЧ" /SWORDFISH/
20 ПАТРИОТ /PATRIOT, THE/ (Мел Гибсон)
21 ПАТРИОТ /PATRIOT, THE/ (Стивен Сигал)
22 ПЕРЕГОВОРЩИК /NEGOTIATOR, THE/
23 ПОСЛЕДНИЙ БОЙСКАУТ /LAST BOYSCOUT, THE/
24 ПОЦЕЛУЙ СМЕРТИ /KISS OF DEATH/
25 ПРАВДИВАЯ ЛОЖЬ /TRUE LIES/
26 ПРОФЕССИЯ: СТИРАТЕЛЬ (ЧИСТИЛЬЩИК) /ERASER/
27 РЭМБО: ПЕРВАЯ КРОВЬ /RAMBO: FIRST BLOOD/
28 СКАЛОЛАЗ /CLIFFHANGER/
29 СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 1, 2, 3, 4 /LETHAL WEAPON 1, 2, 3, 4/
30 СОЛДАТЫ ГРУППЫ "Z" /Z MEN, THE/
31 СФЕРА /SPHERE/
32 ТАЙНА ЗАГОВОРА (ТЕОРИЯ ЗАГОВОРА) /CONSPIRACY THEORY/
33 ТАНГО И КЭШ /TANGO AND CASH/
34 ТЮРЯГА /LOCK UP/
35 УБИЙЦЫ /ASSASSINS/
36 ШАКАЛ /JACKAL, THE/ (Брюс Уиллис)
37 ШАФТ /SHAFT/


RedBlood
отправлено 06.11.04 20:48 # 588


Heterosexual films by Gregg Araki:

Totally fucked up.
Doom generation.
Nowhere.


Aleks
отправлено 06.11.04 21:00 # 589


Интересно было бы посмотреть, как Вы переведете филмы таких режистероов как :Тито Брасс, Фередерико Феллини, Лоран Бутонат


Arjan
отправлено 06.11.04 21:02 # 590


1. City Of The Lost Children (Город потерянных детей) - лучшая в мире фантасмагория от фр. режисера Жене.
2. Pee-wee's Big Adenture - наверно фиг кто на этом форуме видел этот фильм, а зря - уникальный фильм Тима Бартона про "The story of a rebel and his bike".
3. Сериал LEXX - лучший в мире фантастический сериал! :)


Иган
отправлено 06.11.04 21:14 # 591


underworld, и, присоединяясь к многочисленным просьбам трудящихся, Бойцовский Клуб. Мне кажется, что не качественные переводы сильно портят эти два фильма.


iRiver
отправлено 06.11.04 21:22 # 592


Ещё хотелось бы увидеть фильм "Лицо со шрамом" (1982, по-моему, год) с Аль Пачино. Когда услышал про мега-разборку в особняке, захотелось заценить фильм и, конечно, в правильном переводе.


Vir
отправлено 06.11.04 21:26 # 593


вспомнил:
Чумовая пятница зверская комедия с Линдсей Лохан и Джемми Ли Кертис
ч Джимом Керри почти все наверно тоже, кривляния такие у Гоблина получатся :)


ФЫВА
отправлено 06.11.04 21:33 # 594


KILL BILL 2
Last Man Standing
Бойцовский Клуб
Страх и ненависть в лас Вегасе
12 ОБЕЗЬЯН
4 комнаты
Джеки Браун
9 ярдов
плохие парни 1 ,2


Мужик
отправлено 06.11.04 21:37 # 595


Недурственно было б увидеть "Batman return" с особоценичным переводом. Вы вообще как к летучим мышам относитесь?:)


LeXiKC
отправлено 06.11.04 21:39 # 596


Natural Born Killers
The Seven
Fight Club
American History X
Trainspotting
American Beauty
Заводной Апельсин (не помню как по англиски)
Dogma
ну и мечта всей жизни - ВЕСЬ САУС ПАРК!!!


Diemust
отправлено 06.11.04 22:14 # 597


Hollow point
Think big


Benjamin.ru
отправлено 06.11.04 22:26 # 598


Крайне желательный правильные переводы остальных двух частей "Голого пистолета", неплохо было бы услышать и правильные "Горячие головы".


Sem
отправлено 06.11.04 22:49 # 599


Я считаю надо переводить НОВИНКИ!!!!!!!!!!!!!!Выходить тонна хороших новых фильмов,их то и надо переводить.ДАже пиратские версии,но раньше всех.
p.s.- Зачем преводить Fight club ,которому уже 20 лет ,если его каждый второй смотрел по пять тысяч раз.


inko
отправлено 06.11.04 22:50 # 600


"Rosencrantz and Guildenstern Are Dead" - сильный фильм (смешной к тому же), стОит перевести.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 781



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк