• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Антибумер по ящику

30.01.05 19:19 | Goblin | 141 комментарий

Разное

В понедельник, 31 января, в 22:00, по каналу ТНТ покажут х/ф Антибумер.

Мегаблокбастер и все такое.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 141

siggi
отправлено 30.01.05 19:31 # 1


Е-э-ээх... Это все прекрасно :) Интересно, дорастут ли ТВ-деятели до показа фильмов с переводом от "Полного Пэ"? Хотелось бы.


KOSTZER
отправлено 30.01.05 19:43 # 2


Реально! Я смотрел, и должен сказать, что фильм RULEZZный, позырю с удовольствием!


Magic
отправлено 30.01.05 19:48 # 3


v tvoem perevode-eto ne blockbaster, sorry....


Kostis
отправлено 30.01.05 20:20 # 4


Ну это уже мощнейший ПЕАР!!!!!!!!!!!!


anonymous
отправлено 30.01.05 20:22 # 5


В мощном издании "ТВ-Парк" тебя, Дмитрий Юрьич, обозвали автором "более 40 пародийных переводов".

Впорчем, как бы то ни было, жаль, что у меня ТНТ ловит через жопу раз в месяц, было бы прикольно в очередной раз посмотреть на широком экране телевизора.


Rammen
отправлено 30.01.05 20:25 # 6


А мне интересно, отстегнёт ли канал ДЮ за это бабла? (СТС -не пираты ж)


quazar
отправлено 30.01.05 20:40 # 7


Хороши тенденции, елы-палы, того и глядиш "возвращение бомжа" будут в предновогодние дни крутить с такой же периодичностью, как "ирония судьбы или с легким паром"... в массы всё вообщем, в массы! Кстати, перелопать на новый лад что-нибудь эдакое, до боли всем поколениям знакомое.....


Yurrrik
отправлено 30.01.05 20:42 # 8


Вот блин, у меня 46 каналов показывают, а ТНТ нету. Абидна.


traktor
отправлено 30.01.05 20:46 # 9


Вообще не понимаю, чего Константин, извините, Львович медлит. Файнл Фэнтези надо было уже в правильном переводе показывать.
А Антибумер буду, конечно, смотреть.


Пашка
отправлено 30.01.05 20:49 # 10


2_№1 siggi
Не дорастут. Поскольку матом запрещено ругаться. Гоблину - место только на кассетах (DVD и пр.) или на кабельном... А жаль


Aiki
отправлено 30.01.05 20:49 # 11


to # 1 siggi
я думаю такие "показы" вполне могли-б проводить владельцы местных кабельных каналов, но Дмитрию, думаю, от этого будет ни тепло, ни холодно....нда-а-ааа

кстати, Дмитрий, спасибо отдельное за Киркорова в "Возвращении Бомжа" - очень порадовало ))


Archy
отправлено 30.01.05 20:52 # 12


Должен отметить, достаточно оперативно. Я только хотел у знакомого ДВД брать.


nd
отправлено 30.01.05 20:57 # 13


Думаю, фильмы от "Полного П" начнут показывать только тогда, когда нынешние ТВ-деятели ёбнутся в полном составе :-) У них же там культур-мультур, духовность и все такое... Судя по сериалам и ток-шоу, этой зажравшейся тусовке уже ничего не надо.


SHINNOK
отправлено 30.01.05 20:58 # 14


Это, конечно, хорошо. Но покажут ли все части ВК по телику? И наконец, фильм Snatch в правильном переводе? Большой вопрос


premiere
отправлено 30.01.05 21:04 # 15


пародия вялая на самом деле ...
лучше веселые "переводы" иностранных блокбастеров получаются ... хотя, ВК "возвращение бомжа" уже смотреть получается все больше без улыбки - все пошло по второму кругу... смешного мало.


I
отправлено 30.01.05 21:33 # 16


Думаю, что дорастут. Показали же "Бумер" по одному из центральных каналов. Причем, матершину гудком не закрыли.

PS недавно показали Lock, Stock.... c шикарным переводом...я рыдал...такая бредятина - жуть.


anonymous
отправлено 30.01.05 21:40 # 17


Блин - если уж тема про Антибумер... хочу сказать спасибо за момент с оборотнями в погонах.
Я не просто валялся- я еще и весь день после этого вспоминал.
Literally made my day 8)


zzeraw
отправлено 30.01.05 22:27 # 18


это ПеаР???


Андрей
отправлено 30.01.05 22:28 # 19


Дмитрий Юрьевич,осознаю что поздно проснулся, но всё таки..Скажите,плиз,что всё таки говоритАгент Смит в начале фильма Братва и кольцо когда ведёт "сборную людей и эльфов" против урок? У меня есть несколько знакомых девушек которые приехали из Узбекистана,но на просьбу перевести они только краснели и всё такое..Если не в форуме, то хотя бы на мыло скиньте.Заранее благодарю.


Dmitry
отправлено 30.01.05 22:48 # 20


У меня в программе в рижиссёры Goblina написали, можно сказать только КРУТО


Ghost
отправлено 30.01.05 22:49 # 21


Возможно дорастут, но МАТ будет запикан 100%.


Ural_666
отправлено 30.01.05 22:50 # 22


Вот ежли бы С3,14здели показали Вот это было бы событие века!
А если бы еще по ОРТ то и тысячилетия!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Жучка-Призрак
отправлено 30.01.05 22:58 # 23


Надо будет глянуть.
Хотя б одним глазком.
Как мега-эксперту, разумеется.

/Делайте ставки, господа унд дамы, через сколько постов у Д.Ю. спросят о том, сколько же ему отвалил канал ТНТ, дабы он разместил на своем сайте сообщение о грядущей ТВ-премьере. /


PODONOK
отправлено 30.01.05 23:03 # 24


Ну чтож наконец то благодарные зрители всей страны заценят талант Великого и Ужасного ГОБЛИНА во всей своей красе.
ГИП-ГИП-УРАААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ГИП-ГИП-УРАААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ГИП-ГИП-УРАААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!


iRiver
отправлено 30.01.05 23:17 # 25


Тов. Гоблину: Дмитрий Юрьич, хочется узнать (вы же вроде смотрите The Sopranos) будет ли сниматься 6-й сезон этого сериала. Я-то в силу незнания английского следил за развитием событий по НТВ в сериале Клан Сопрано. Они закончили пятый сезон. А на сайте sopranos.ru обновлений никаких. Может вы подскажете? А то не знаю, может на этом и весь сериал закончился?

Насчёт Полного Пэ на ТВ: Антибумер это ведь наш фильм показывают его с благословения кинокомпании СТВ (ну и Гоблина, наверное). А зарубежные фильмы телеканалу нужно на них права на показ покупать, а потом уж думать будет перевод Гоблина или плохой.


SIMPSON-kod
отправлено 30.01.05 23:25 # 26


Это хорошая новость для тех, кто Антибумер ещё не видел! Это событие месятса я считаю!


udaloy
отправлено 30.01.05 23:47 # 27


Силен бродяга, теперь ждем пока на ОРТ прокрадется, а как только до первого допустят, так значит и до показа переводов от П-ПЭ недалеко.
А ведь совсем недавно, о показе по ТВ разве что только шутили :), хорошо шагнул, молодец.


In scope
отправлено 31.01.05 00:05 # 28


Надеюсь, что в скором времени ПЕАР и мега-просачивание на ТВ позволят Д.Ю. заменить своими переводами умные передачи типа "Шланг! Шланг!" и тому подобные. (Мечтательно возводит очи к почти не изгаженному мухами потолку)


rdm.VuK
отправлено 31.01.05 00:28 # 29


2 siggi: нет, не дорастут - закон о СМИ никто не отменял. Да и показывать многие (особенно Американские) фильмы в правильном переводе по ящику в корне не верно, из-за той самой пресловутой нецензурщины, т.к. это всётаки нельзя смотреть детям, да и многим взрослым такое непонраву. Причём хочу заметить, некоторые из тех кому непонраву вовсе не хотят добровольно обманываться стараниями надмозгов, а откровенно заявляют, что фильм в которм есть мат (не важно на каком языке) есть дело крайне не хорошее, эту точку зрения тоже нужно уважать.


RUmata
отправлено 31.01.05 01:02 # 30


Полный Пэ не покажут - лишат лицензии нафиххх

а Антибумер .... какой-то он...не того .. не наю .. какне родной ...


maklaud
отправлено 31.01.05 01:08 # 31


Блин, как жалко, что ТНТ у меня, в Дмитрове не показывает.


DjGuns
отправлено 31.01.05 01:23 # 32


Конечно это не "Цельнометалическая оболочка" и не "Братва и кольцо"!!!Но порадоватьса есть повод! Пытался на том же канале посмотреть "Карты,деньги,два ствола" НЕ СМОГ!!!


Eskiper
отправлено 31.01.05 01:44 # 33


О попёрло то! Мои поздравления!

Вы в думу поступать не думаете?


wrgsmtrn
отправлено 31.01.05 02:39 # 34


2siggi
>Интересно, дорастут ли ТВ-деятели до показа фильмов с переводом от "Полного Пэ"?

Надеюсь, что нет :)
Все-таки в русском языке мат есть ;)
А аудитория ТВидения слишком обширна и далеко не всегда подвластна "парентал контролю".
На видеоносителях же (ДВД, СД) продукция ПП и так вполне доступна.


XAC
отправлено 31.01.05 03:48 # 35


Гы!!! А я в это время на работе буду!!!


Гоша Щукин
отправлено 31.01.05 04:32 # 36


Даешь плохого Санту на первом канале!


Тема
отправлено 31.01.05 05:39 # 37


Жуткие гримасы пеара. :\


sackett
отправлено 31.01.05 06:20 # 38


> Е-э-ээх... Это все прекрасно :) Интересно, дорастут ли ТВ-деятели до показа фильмов с переводом от "Полного Пэ"? Хотелось бы.

Если и покажут, то глубокой ночью и запиканный. Цензура, нах.


Wh`te
отправлено 31.01.05 06:21 # 39


2 siggi

Наврядли. Сиськи письки и кровищще можно показывать, а вот @#$% нельзя, цензура :(


Злой
отправлено 31.01.05 06:38 # 40


Это круто !!! Гоблинизм шагает по стране !!!! 8-))))
Так держать, Дмитрий Юрьевич !!!!


Rewers
отправлено 31.01.05 06:39 # 41


Всё - таки нашлось на нашем ТВ светлая голова, странно почему раньше никто не додумался чуточку по раньше . Смею думать что рейтинги будут заоблачные.


c00ler
отправлено 31.01.05 07:23 # 42


ЭТО ПЕАР!!! И сюда пробрался :)


Raznochin
отправлено 31.01.05 08:21 # 43


[нараспев на манер Сереги]
Ан-тибумер, Ан-тибумер
Тэ-эН-Тэ покажет нам,
Арек-ламы нАвты-кают
Через каждых пЯтьминут.

По телевидению кино смотреть нельзя, если, конечно, не хочешь быть зомбарЁм.


Anna
отправлено 31.01.05 10:25 # 44


thanx. ОБЯЗАТЕЛЬНО посмотрим!


nirva
отправлено 31.01.05 10:26 # 45


понедельник! самое время устроить вопросы-ответы (:
общественность должна знать! (что знать?) все знать! =)


AC/DC
отправлено 31.01.05 10:30 # 46


С приездом Тебя Дмитрий-джян!
Рад Твоему благополучному возвращению!
Хотелось почитать твои рецензии и впечатления о фильме "Хищник против Чужого", если таковые вообще имеются!
Сердечно Благодарю!


yura
отправлено 31.01.05 10:58 # 47


2 #1 (siggi)

Если Дима будет ещё и рекламу озвучивать - будет круто.


Ариен
отправлено 31.01.05 11:46 # 48


Ура!!!!!!! Товарищи!!!!!! Ура!


DrAAl
отправлено 31.01.05 11:57 # 49


Я покупаю 7Дней, так там режиссер Антибумера - Д. Пучков!


Mpak From Moscow
отправлено 31.01.05 11:59 # 50


Дорастут. через некоторое время. Ну естессно что не все фильмы... Думаю "Snatch" таки не покажут, а жаль...


Pennywise
отправлено 31.01.05 12:01 # 51


Примечательно, в новосибирской телероограмме написано: режиссёр - Д. Пучков


CJ
отправлено 31.01.05 12:03 # 52


Не дорастут. А "Полный Пэ" и телевизор - это утопия. Хотя, в пинципе, могли бы показать там Властелина то "Божьей Искры",но только стоит представить, сколько там мороки с правами будет, уж проще, наверное Эрнсту и всем режиссерскую версию Возвращения Короля закупить. От "Божьей Искры" ничего больше ждать не надо, ведь Антибумер - это фильма отечественная, поэтому там и договориться проще, а с остальными... Только ежели Камрад Ночной Дозор переведет! :)


Confucius
отправлено 31.01.05 12:10 # 53


Если и дорастут, то уж точно запикают нецензурную лексику.
Гоблин, ответь, пожалуйста, произносились ли тобой при "живом" переводе "Отряда Америка" матерные словечки?


maklaud
отправлено 31.01.05 12:30 # 54


Эх. Вот бы по любому метровому каналу (дециметровые не показывают) показали "Бурю в стакане". Круто бы было.


Tower
отправлено 31.01.05 13:30 # 55


А у нас в Калининграде ТНТ ретранслирует местная телекомпания. Так из-за своих программ они перенесли Антибумер аж на 00:30. Обыдно да...


alex
отправлено 31.01.05 13:30 # 56


привет из минска: в мэстной "БЕЛОРУССКОЙ ДЕЛОВОЙ ГАЗЕТЕ" пишут в разделе культура .

Переводные картинки
Максим ЖБАНКОВ
Кто хоть раз посетил кинотеатр, прекрасно знает, что зрители кричат «Сапожники!» или выразительно свистят, как правило, в двух случаях: если «пляшет» картинка или пропадает звук. Когда фильм иностранный, а перевод синхронный, возможен другой конфуз: переводчик не успевает за речью с экрана или просто не улавливает ее смысла. Если уж такое случилось, единственная надежда — на природную смекалку и склонность к импровизации. Подобный «левый» перевод обычно оценивается как признак непрофессионализма. Однако именно он стал в последнее время крайне модным. И даже приобрел вполне официальный статус: на будущей неделе телеканал ТНТ покажет «Антибумера».
Для тех, кто смутно представляет себе реальные масштабы подобного культурного прорыва, вкратце сообщим содержание предыдущих серий. Есть в стремительно легализующемся российском видеобизнесе один из последних героев подполья — бывший сотрудник следственных органов Дмитрий Пучков, более известный как Гоблин. Широкую славу Гоблин приобрел как мастер озвучки фильмов, распространявшихся пиратским путем. К слову, совсем недавно именно так тиражировалось большинство доступных рядовому потребителю кассет и дисков.

В отличие от «старой гвардии» видеопереводчиков 90-х годов во главе с великолепным Михалевым Гоблин существует в двух ипостасях. Первая — автор правильных (т.е. максимально точных) переводов кассовых хитов типа «Шрек», «Криминальное чтиво» и «Карты, деньги, два ствола», предназначенных серьезному зрителю, который в курсе подлинного значения слова fuck. Вторая — хулиганская: переделки-переозвучки «Властелина колец», «Матрицы», «Звездных войн», а вот теперь и криминального хита Петра Буслова «Бумер». «Переведено с особым цинизмом» — эта гордая надпись украшает обложки кассет и дисков с гоблиновскими трудами. И это уже чисто авторская игра воображения, похожая на профессиональный «гон» болтуна-затейника в кругу благодарных развеселых слушателей.

Заметим, что подлинную популярность Гоблину принесла именно вторая миссия — ерника и анекдотчика, зубоскала и циника. Более того, именно она вывела его из подполья: «Антибумер» первым из релизов Гоблина вышел на легальных лицензионных кассетах и DVD.

Технология создания «Антибумера» проста, как три копейки: экранный материал режется, сокращается и перемонтируется в соответствии с новым прочтением. Затем к нему подверстывается альтернативная озвучка — новая музыка (вместо Шнура — песенки из «Бременских музыкантов», «Мурка» и Серега) и исправленные шутейные диалоги. Прием популярный: именно так была придумана и сделана наша «Александрия Шкловская» (в миру — «Анастасия Слуцкая»).

Почему именно такое активно раскупается и охотно потребляется? Проще всего увидеть здесь безобидную пародию, лихой кавээновский перепляс на костях кассовых чемпионов, попытку поймать звезду за хвост и прокатиться на дармовщинку. Однако это — лишь одна сторона медали. Другая выглядит так: мы до сих пор приучены потреблять «исправленный и улучшенный» культурный продукт. Даже те, кто не помнит, как резала (и переозвучивала!) советская цензура любое «опасное» кино от Бертолуччи до Гайдая, успели помучиться от скверных видеопереводов гнусавых говорунов и аналитических программ родного ТВ. Последние, как известно, предпочитают демонстрировать съемку лидеров оппозиции без оригинального звука. Зато с обличительным закадровым комментарием.

Доступной визуальной продукции доверять сложно. Народ, приученный в советские времена читать между строк и получать не оригинал, а отцензурированную копию фильма или книги, ныне получает удовольствие от ответных действий, самостоятельно исправляя реальность. Гоблиновские штучки — рисунки на полях, раскраска вручную черно-белых иллюстраций любимой книжки. Так школьник в тоскливом ожидании будущей большой жизни украшает рожками портрет классика. «Валять дурака» — национальный спорт братьев-славян. Поэтому Гоблин вполне форматен для путинского ТВ. Власть грозит и пророчит, народ курит и травит байки. Короче, все при делах.


Хех
отправлено 31.01.05 14:15 # 57


Имо от заката до рассвета с переводом "Полный Пэ" рулит покруче всяких Возвращений Бомжа ;)


c08a
отправлено 31.01.05 14:18 # 58


ОФФ:
Интересно, пользовался бы "Бумер" (оригинальный), будучи качественно переведен на инглиш, успехом в США?...
Ну, типа экзотика, ужасные русские реалии, zima, militsiya, vodka, и все такое. :)


Jawa
отправлено 31.01.05 14:26 # 59


2siggi.
Зачем "ПП" транслировать тв, тот кто хочет посмотреть и так посмотрит, а показывать фильмы с такими првд по тв то же, что назвать их нормой, а это не так.ИМХО.


Vadim
отправлено 31.01.05 14:55 # 60


Надеюсь что Антибумером все не закончится. Народ должен знать о шедеврах Гоблина.


Ледоруб
отправлено 31.01.05 15:00 # 61


siggi, а оно вам надо? ТВ пусть Кобзон и Петросян юзают, лично мне дисков хватает. И вабще, ув. Гоблин, зачем кинотеатры и ТВ, когда такая популярность и без них?


DNB
отправлено 31.01.05 15:06 # 62


Супер. Хотя уже купили давно, кто хотел!


belka
отправлено 31.01.05 15:13 # 63


О! Спасибо большое, что начинаете предупреждать насчёт телевизора! А то так обидно читать: "За отчётный период прокрался....."... Поскольку фильм, естественно, уже отсмотрен, а вот из интервью каких можно что-нить новое, интересное и умное, узнать (кроме стандартных ответов на стандартные вопросы) :))


Der Humell
отправлено 31.01.05 15:18 # 64


Кстати! А как насчет показа первой части властелина "Братва и кольцо"!!! Ведь если я не ошибаюсь первую часть уже показали по ящику(РТР)!!! А "Бумер" показывали аж по двум каналам РТР и НТВ!!! Или есть большие проблемы с показом фильма за который РТР проплатила приличную сумму денег или я ошибаюсь?


Семен
отправлено 31.01.05 15:28 # 65


Да-да, дорогу Гоблину на центральное ТВ!!!
Больше привильных переводов по ящику.


AlK
отправлено 31.01.05 15:32 # 66


А до чего собственно дорастать ?

PS Антибумер абсолютно не понравился.


костя ша
отправлено 31.01.05 16:09 # 67


а мне перевод не понравился... тебе помоему надоело твоё святое дело... не слышу вдохновения кривляния и т. д. в голосе! придумать сюжет под крутой блокбастер (я не о бумере) я и набубнить в микрофон могу тоже! в первый раз посмотрев 1ого властелина я чуть не помер от смеха! хотя качество было никакое (дело не в нём)... а в твоих выкрутасах... очень нравилась твоя речь! можно было прочуствовать настоящий перевод! стареешь, я бы сказал! "лучшее враг хорошего!"

спасиб за внимание!


[email protected]
отправлено 31.01.05 16:33 # 68


CУПЕР! наконец то дожили! Будем надеятся, что дальше пойдут по нарастающей. Я имею ввиду показ фильмов.


Thought1ess
отправлено 31.01.05 17:16 # 69


Ого! Только я вчера подумал, что по телеку нынче ничего хорошего не показывают, как вдруг такое. А в программе ещё написано - режиссёр Д. Пучков.


wolph
отправлено 31.01.05 17:35 # 70


Черт, я в 22.00 тока работать закончу... Ну и ладно, лучше ДыВыДы куплю, и мне приятней, и Дмитрий-Юричу полезней...


МАСТЕР
отправлено 31.01.05 18:44 # 71


Вот сижу жду. Осталось 15 минут. Сижу ждут. Палец на кнопке Rec. Для потомков. Сижу жду. Такие дела.


Brock
отправлено 31.01.05 19:02 # 72


Когда будет официально продаваться Отряд Америка?


Zzz
отправлено 31.01.05 19:41 # 73


Журнал ТВ-ПАРК:
Озвучка текста фильма осуществлена Гоблином, бывшим следователем Дмитрием Пучковым, прославившимся ПАРОДИЙНЫМ озвучиванием БОЛЕЕ 40 зарубежных фильмов. :)


Rigo
отправлено 31.01.05 20:01 # 74


ха! уже смеялся!
вот ссылка - http://tv.yandex.ru/broadcast.xml?id=2258920
там типа - режиссер:Дмитрий Пучков ))
Как должно быть приятно?! )) А! Мистер Гоблин?! )))


7z7
отправлено 31.01.05 20:20 # 75


Идут первые кадры с характерным голосом. Это уже показатель. Серьезный.
Первый фильм по национальному телевиденью. От. И все такое.


Mad_SpirtDrinker
отправлено 31.01.05 20:37 # 76


Жалко мега-трилогию. Культовый психологический боевик. "Братва и кольцо", "Две сорванный башни" и "Возвращение БОМЖа" вряд ли по ящику покажут. Авторские права, репутация бренда и всё такое...


Freez
отправлено 31.01.05 20:46 # 77


[offtop]

Посмотрел сегодня х/ф Личный номер. Мнение, что это лучший отечественный боевик и просто хороший фильм поддерживаю. Отличное, очень отличное кино.

Многим однако не нравится прыжок Смолина на БТР. Не знаю, что так камрадов там задевает. Вот, Брюсу Виллису в Крепком орешке 2, можно прыгнуть на Боинг? Можно. Почему нашему герою нельзя на БТР вскочить?


Пиротехник
отправлено 31.01.05 21:23 # 78


Даешь Snatch по ОРТ![идиотский смех]
ну или хотя-бы продукцию "Божьей искры", почему нет?


Walter
отправлено 31.01.05 21:51 # 79


Поздравляю с дебютом Божьей Искры на телевидении! Желаю творческих успехов в том же роде!


Зритель
отправлено 31.01.05 22:08 # 80


Наблюдал. Кризис жанра.


hoshi
отправлено 31.01.05 22:17 # 81


Уважаемый Дмитрий Юрьевич!!!
За неимением человеческой газеты пошла смотреть программу ТВ по интернету...В общем, поздравляю-вы значитесь режисером Антибумера!!!Ура вам, как сказал бы Чебурашка. Что вы еще срежесировали? ;))))))


Мрак
отправлено 31.01.05 22:22 # 82


Вот и прокрался в чорный ящик! Поздравляю! =)


DarkElf de Kadan
отправлено 31.01.05 22:26 # 83


В следствии перенасыщения рынка мегаблокбастерами, предлагаю переходить на гига-, а потом и на тераблокбастеры с, соответственно, гига- и терапереводами. Ага.


belka
отправлено 31.01.05 22:35 # 84


и в очередной раз смотришь - и в очередной раз какую-нибудь новую феньку, ранее пропущенную встретишь:))


Garum
отправлено 31.01.05 22:37 # 85


Смотрю - супер :-)


admo
отправлено 31.01.05 22:40 # 86


скока дали ? :о)


Reaper
отправлено 31.01.05 22:42 # 87


Супер.


belka
отправлено 31.01.05 22:53 # 88


Да, сколько смотрю - всё спросить Гоблина хочу - чем было обусловлено столько классической музыки в саундтреке? Темой про артистов и исскуствоведов, режиссёров больших и малых театров? Или чем-то загадочным и непонятным? Такое невинное любопытство, буду признательна за ответ :))


didaio
отправлено 31.01.05 23:16 # 89


"Антибумер" понравился!
А вот "Возвращение Бомжа" не понравилось... :(


Sage
отправлено 31.01.05 23:23 # 90


Читаю программу телепередач: Х/ф Антибумер, реж. - Д. Пучков...
Задумался...


Jaoso
отправлено 31.01.05 23:25 # 91


А-а-а это там где "режиссер Дмитрий Пучков" ;)


Рулезавр
отправлено 31.01.05 23:26 # 92


to #1
Да да да !!! И чтобы новости Гоблин читал на 1м. И криминальную сводку. И Новогоднее обращение к нации по телеку вместо Президента. И пиво: вместо какого-нибудь "Клинского" - сделать "Гоблинское", от Полного Пэ . Однозначно - хотелось бы :)))

P.S. Прошу прощения за некий сумбур - но новость сию углядел аккурат во время начала фильма, так что....


FoZzY
отправлено 31.01.05 23:43 # 93


#1 как раз по таким каналам как ТНТ и стоит показывать переводы студии Полный Пэ :) было бы круто!


vagrant
отправлено 31.01.05 23:43 # 94


Тока что смотрел антибумер Просто нет слов!!! Очень классно!!!!


Acid
отправлено 31.01.05 23:49 # 96


Только вот посмотрел, смешно понравилосЬ, но почему то не так как раньше, раньше вот так вот было - "Вау перевод Гоблина", а сейчас уже надоедает, может вам Уважаемый Гоблин прекратить деятельность на парочку месяцев, потом все будут с нетерпением ждать переводов!


Kas
отправлено 31.01.05 23:52 # 97


Ага, только любой перевод слова fuck кроме "о боже мой" их не устроит, и они все запикают =)


Ромыч
отправлено 31.01.05 23:53 # 98


Поздравляю!!!!!!!!
С выходом на новый уровень, на телевизионный.
ТАК ДЕРЖАТЬ!!!


Mam on Fire
отправлено 31.01.05 23:57 # 99


Вот и кончилось кино:) Полон положительных эмоций. А вот кино от "Полного Пэ" по ящику вряд ли предвидится, разве что снова Сауз парк.


Wolf
отправлено 01.02.05 00:01 # 100


Мдя... посмотрел... Этот отстой даже вмешательство Мастера не спасло... Чего и следовало ожидать.
Одно порадовало - что диск покупать не стал.


Максим
отправлено 01.02.05 00:08 # 101


Дмитрий Юрьевич пожалуйста договоритесь с каким-нибудь каналом , чтобы они показывали фильмы с вашим переводом (смешным, правильным) пусть нечасто , но показывали.



cтраницы: 1 | 2 всего: 141


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк