• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Был в Москве

13.04.05 02:01 | Goblin | 115 комментариев »

Разное

Два дня был в Москве по акульским делам. Плотно поработали на радио Энергия, забацали тексты и наорали всё в микрофон, ловко завершив подготовку мега-конферанса для Мегаденса. Приятно трудиться с профессионалами, да.

По причине полного отсутствия времени туда и обратно мечусь самолётом. В прошлый раз нечаянно вылетел из Питера с любимым раскладным ножом в кармане курточки. Я про него забыл, а граждане, которые проверяли в Пулково мою курточку, раскладного железного ножа угрожающей наружности в ней не нашли. Комсомольский дивайс обнаружил уже в Москве.

Когда летел обратно, добровольно сдал в Домодедово. Думал, он со мной в Питер прилетит. Ранее так пару раз бывало — сдаёшь, его отдают стюардессе, а она потом на выходе возвращает. Но тут изъяли и сдали на хранение. Дескать, летать с ним нельзя — даже багажом, а забрать можешь в течение трёх месяцев. Так он и лежит там теперь без меня, мой ножичек. Забрать не могу, потому что постоянно лечу обратно, а в Москве в самолёты с ножиками не пускают.

Заночевал в конгресс-отеле Ирис. Осмелюсь доложить, серьёзное заведение, судя по всему недавно построенное. Чистота, порядок — не у всех дома так хорошо, как там в номере. Насладиться ничем не смог, потому что припёрся в два часа ночи и упал спать как подстреленный и даже эротические сны меня не мучали.

В Москве всё по-прежнему хорошо. Деньги есть и снег растаял.

При попытке вылететь обратно самолёт задержали на час, что меня сразу насторожило. Взлетать тоже не торопились, опоздали ещё на пятнадцать минут. Летели полтора часа вместо часа пятнадцати. В итоге вместо того, чтобы прибыть домой в двенадцать, грязно матерясь прибыл в два.

Скоро полечу опять.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 115, Goblin: 14

Raznochin
отправлено 13.04.05 02:19 # 1


>Два дня был в Москве по акульским делам.
>Сегодня прибыл обратно.

Ну, мы так и поняли :)


карлсончик
отправлено 13.04.05 02:37 # 2


А набег на П.Легион совершили? Если да ,то какие двд удалось прихватить?


Павел
отправлено 13.04.05 02:46 # 3


А я, Дмитрий Юрьевич, наоборот к вам в Питер еду. В первый раз в жизни. Даже немного боязно. До отъезда - 2 дня а я так до сих пор культурную программу не утвердил. Вот бы посоветовал кто... Наверняка за последнее время в Вашем славном городе появилось немало интересных мест. Кстати, как там у вас погодка? :)


a
отправлено 13.04.05 04:34 # 4


offtop
Картинка, Дмитрий Юрьевич!
для коллекции.
http://www.rapira.ru/docs/im/gravi5kb2.jpg


Just One
отправлено 13.04.05 09:15 # 5


А Вы, Дмитрий Юрьевич, как в Москву добираетесь, поездом, или самолётом?
Просто поездом, по-моему, утомительно постоянно ездить...


Макс
отправлено 13.04.05 09:31 # 6


Обнаружена новая подделка по продукцию Д.Ю.
На этот раз якобы гоблинский перевод "Ледникового периода" - под назв. "Тупиковый период".
Качество звука, шуток и пр. - ниже критики. На обложке нагло помещен логотип "Полного ПЭ", эмблемка и все такое. Написано - перевод гоблина.
Печально.


Voodoo
отправлено 13.04.05 10:24 # 7


М-да...

скоро Гоблин будет сообщать я сегодня пописал, я сегодня покакал...


vasquez
отправлено 13.04.05 10:28 # 8


Дмитрий Юрьевич!
Не планируется ли Вами посещение общественных/увеселительных
заведений 14-ого апреля на предмет получения автографа?
[хочет увидеть маэстро живьём, плачет]


caevert
отправлено 13.04.05 10:42 # 9


да-да, гостевуха не обновлялась, комментсы не писались-((( Почитатели не знали чем себя занять, от скуки жрали пиво с водкой и деффок румяных клеили....Узнав что Гоблин вернулся ломанулись, роняя кал, обратно к клавам и моникам. Пиво не допили деффок недое.... вобщем тоже оставили...


AnKor
отправлено 13.04.05 10:58 # 10


А на чём до Москвы лучше добираться на паровозе, аль на ероплане?


Kir1872
отправлено 13.04.05 10:59 # 11


....а квартирку в москве советую брать на юге - там, правда, теперь почти кавказ- таун - зато Комкор тв есть - и спутниковое ТВ и выделенка.... Да и не так дорого, как в других местах....


-=Илья=-
отправлено 13.04.05 11:27 # 12


А результаты голосования где? Интересно ведь.


Uncle Sam
отправлено 13.04.05 11:54 # 13


Господа, а вам не приходило в голову, что на этом форуме с нами общается не Гоблин, а кто-то другой, посаженый им за компьютер за ящик пива в неделю? Разве вам не кажется, что Гоблин слишком занятой человек, что б сидеть тут целый день?


Ken
отправлено 13.04.05 13:43 # 14


Дмитрий Юрьевич! Я знаю что вы любите читать всяческие мега-заметки. Вот, рекомендую вам к прочтению "Записки курсанта-медика" Ломачинского Андрея Анатольевича (если вы ещё не читали их, конечно).
Особенно интересно почитать про "Криминальные Аборты" и "Курьезы Военной Медицины И Экспертизы"...
Ссылка:
http://zhurnal.lib.ru/l/lomachinskij_a_a/


IngwaR
отправлено 13.04.05 14:51 # 15


*робко* А в Калининград поездки не намечается?


Bairum
отправлено 13.04.05 14:59 # 16


Дмитрий Юрьевич, случайно натолкнулся в интернете на новость о том, что вы будете делать перевод гомикса Sin City. Правда или нет?


Сумеречный
отправлено 13.04.05 15:51 # 17


№ 7 Voodoo
>скоро Гоблин будет сообщать я сегодня пописал, я сегодня покакал...
более того, Гоблин еще будет заставлять вас читать об этом. так же, как сейчас заставляет.

2 Goblin
Дмитрий Юрьевич, прибейте, пожалуйста, предыдущий аналогичный коммент, я подписаться забыл :(


Serg_dm
отправлено 13.04.05 16:49 # 18


to #7:

Шо, весеннее обострение покоя не даёт?


Goblin
отправлено 13.04.05 17:16 # 19


2 Voodoo

> М-да...
> скоро Гоблин будет сообщать я сегодня пописал, я сегодня покакал...

Сообщаю: сегодня я пописал и покакал.

А ты, мудак, прочитал.



QuanderStumpekS
отправлено 13.04.05 17:23 # 20


2 #19 Goblin
Это пять!!! =) Плакал! Весь день завтра буду бегать с хорошим настроением =))) Спасибо вам!


AC/DC
отправлено 13.04.05 17:30 # 21


2 Goblin

Здравствуй Дима!
С прибытием!
> Два дня был в Москве по акульским делам.

> Сегодня прибыл обратно.

Дим а Ты самолетом али поездом пользуешься?
Вне зависимости от вариантов ответов - как Тебе сервис?


Паша
отправлено 13.04.05 17:33 # 22


2 Voodoo
чет тебя не туда занесло


Aiki
отправлено 13.04.05 17:45 # 23


Однако тоже вот вчера был в Москве и все, кого не встречал знакомых, жаловались, что мол энто я им град принёс ... нашли невидаль - град! )) хоть-бы кто похвалил, что не принёс температуру -28 и снег )) .. а ведь мог! ))..
интересное это дело - часовые пояса - в 9:20 утра вылетаешь из одной точки земного шара, где -28 и метель, а через 3 часа 40 минут прилетаешь в другую, где +10 и солнце.. а на часах всего 9:00 утра )).. считай удлинил себе сутки на 4 часика.. а потом ещё на 1 .. итого 29 часов .. Мюнгхаузен-бы обзавидовался ))


al cogol
отправлено 13.04.05 17:50 # 24


Недавно засмотрел фильму Блейд-3 в омерзительной экранной копии. Идут первые кадры. Летит вертолёт. Появляется надпись: Syrian Desert. Надмозг переводит: в главной роли - Сириан Дезерт! Дальше смотреть не смог.


Локи~Локхорн
отправлено 13.04.05 18:07 # 25


Жадные дети в шоке: классная новая реклама (привет, очевидно, Little B) - даже антипопперами ни блокируется, впрочем, и не раздражает :)


Hedgehog
отправлено 13.04.05 18:24 # 26


# 13 Uncle Sam, 2005-04-13 11:54:03

>Господа, а вам не приходило в голову, что на этом форуме с нами общается не Гоблин, а кто-то другой, посаженый им за компьютер за ящик пива в неделю? Разве вам не кажется, что Гоблин слишком занятой человек, что б сидеть тут целый день?

А Гоблина вообще не существует. Все его фоты - отфотошопленный Гордон. На презентации ездит специально обученный актёр. А мегатексты строчит команда литературных негров. Вот только кто их нанял.... :)


Space
отправлено 13.04.05 18:40 # 27


> А Гоблина вообще не существует. Все его фоты - отфотошопленный Гордон. На презентации ездит специально обученный актёр. А мегатексты строчит команда литературных негров. Вот только кто их нанял?

Известно кто - Володарский и Лукьяненко!

:))


manul
отправлено 13.04.05 18:41 # 28


#26
Гоблина нет, и сайта нет - есть тока великая пустота Дао... :-D
Однако ж кто-то пописал и покакал... парадокс...


Камасвечера
отправлено 13.04.05 18:41 # 29


>Господа, а вам не приходило в голову, что на этом форуме с нами общается не Гоблин, а кто-то другой, посаженый им за >компьютер за ящик пива в неделю? Разве вам не кажется, что Гоблин слишком занятой человек, что б сидеть тут целый день?

А еще он женщина.


ptr
отправлено 13.04.05 18:47 # 30


Интересно, откуда пошло выражение "акульские дела" и что оно точно значит? Иногда так бывает -- вроде смысл понятен, но не уверен что на все сто процентов :)


Goblin
отправлено 13.04.05 18:55 # 31


2 ptr

> Интересно, откуда пошло выражение "акульские дела" и что оно точно значит?

Я, как известно, акула русского капитализма.

У нас, у акул, все бизнес-поездки и денежные дела называются акульскими.


Паша
отправлено 13.04.05 18:56 # 32


>Господа, а вам не приходило в голову, что на этом форуме с нами общается не Гоблин, а кто-то другой, посаженый им за >компьютер за ящик пива в неделю? Разве вам не кажется, что Гоблин слишком занятой человек, что б сидеть тут целый день?
>А Гоблина вообще не существует. Все его фоты - отфотошопленный Гордон. На презентации ездит специально обученный актёр. А мегатексты строчит команда литературных негров. Вот только кто их нанял.... :)
у Гоблина в подвале сидят негры,он их палками бьет и заставляет переводы делать
а под покровом ночи Гоблин бегает и кидает диски со своими переводами на пиратские лотки,чтобы утром придти и собрать денег с переводов


inxp
отправлено 13.04.05 19:03 # 33


Я тут давеча прелюбопытную книжку читал... Сальвадор Дали "Дневник Одного Гения". Очень интересная книжица, и тоже, между прочим, полна всевозможных физиологическихЪ подробностей. Я, конечно, никаких параллелей не провожу и ни на что не намекаю ... ЗЫ



anonymous
отправлено 13.04.05 19:13 # 34


к 13-му посту.
:)))))
Не, мне лично в голову не приходит, что вместо Гоблина на сайте пишет некая подсадная утка :)
Патамушта у каждого человека строго индивидуальный стиль письма. И старые матерьялы из пыточной, и то, что пишется сегодня, совпадает по манере речи. Подделать такое сложно, да и зачем такие шпиёнские страсти? :))))


R2D2
отправлено 13.04.05 19:24 # 35


Все же не перестаю поражаться нашим ценам. 190 убитых енотов в сутки за сингл-рум. В буржундии такого класса отель стоит баксов 100-120 максимум.


Radio-Kate
отправлено 13.04.05 19:26 # 36


к 13-му посту.
:)))))
Не, мне лично в голову не приходит, что вместо Гоблина на сайте пишет некая подсадная утка :)
Патамушта у каждого человека строго индивидуальный стиль письма. И старые матерьялы из пыточной, и то, что пишется сегодня, совпадает по манере речи. Подделать такое сложно, да и зачем такие шпиёнские страсти? :))))
... сорри, забыла подписать пост. :(


StEpANiD
отправлено 13.04.05 19:28 # 37


Дмитрий Юрьевич если ножик для вас ценнен попробуйте попросить чтоб его по почте прислали.


mulder
отправлено 13.04.05 19:43 # 38


# 32 Паша
> Гоблина в подвале сидят негры,он их палками бьет и заставляет переводы делать
>а под покровом ночи Гоблин бегает и кидает диски со своими переводами на пиратские лотки,чтобы утром придти и собрать денег с переводов

Не негры, а черные старцы (что-то около 12 штук).
Не путай :)


AnKor
отправлено 13.04.05 19:52 # 39


#37 StEpANid
>Дмитрий Юрьевич если ножик для вас ценнен попробуйте попросить чтоб его по почте прислали.

Авиапочтой...


slavich
отправлено 13.04.05 19:54 # 40


ДЮ, у меня к вам вопрос. Объясните мне, как отличаются многоголосный, дублировааный, одноголосный и закадровый переводы
а-то у нас с братом конфликт на эту тему:)
заранее спасибо


Goblin
отправлено 13.04.05 20:00 # 41


2 slavich

> Объясните мне, как отличаются многоголосный, дублировааный, одноголосный и закадровый переводы

Бывает дубляж - это когда оригинальные голоса удаляются, а вместо этого все говорят по-русски.
Все фильмы идущие в прокате - дублируют.

Бывает "многоголосый дубляж", он же "многоголосый закадровый перевод" - это когда поверх оригинальных голосов говорят разные актёры.
Практикуется в телевизоре, потому что недорого.

Бывает "одноголосый дубляж", он же закадровый перевод, он же войсовер - когда один человек говорит за всех.
Это не обязательно переводчик, в телевизоре этим занимаются актёры.

Ещё бывают субтитры и оригинальный звук, но у нас этого не любят.


Пухоист
отправлено 13.04.05 20:02 # 42


> Ранее так пару раз бывало - сдаёшь, его отдают стюардессе, а она потом на выходе возвращает.

Представил себе картину - Дмитрий Юрьевич выходит из самолёта, а за ним бежит стюардесса с ножом в руке и кричит: "Стой! Сто-о-ой, бля!!!"


g.k.
отправлено 13.04.05 20:02 # 43


я, конечно, понимаю, что вы дмитрий юрьич зверско заняты, но не случалось ли вам натолкнуться по первому каналу на сериал "гибель империи"?
лично я чем дальше смотрю тем все неприличней вырываются эпитеты в отношении большевиков и всех, кто "делал" революцию. "за державу, блин, обидно"


AnKor
отправлено 13.04.05 20:08 # 44


> Ещё бывают субтитры и оригинальный звук, но у нас этого не любят
А жаль...
Хотя это ещё как посмотреть.
Ведь если английский фильм, то и на субтитры изредка подглядываешь и от фильмы не отвлекаешься :)
Но, например, какой-нибудь китайский фильм смотреть было бы сложно :(

ЗЫ: Чего-то я сегодня зачастил...


.tim
отправлено 13.04.05 20:32 # 45


> ещё бывают субтитры и оригинальный звук, но у нас этого не любят.

а я вспомнил, как в детстве (середина 80-х) с отцом в Ленинграде в к/т "Спартак" (по-моему, так он назывался, на ул. Петра Лаврова находится(-лся)) смотрел ч/б фильмы "Тарзан" и "Джордж из динки-джаза". Перевода не было - только субтитры внизу. Видать трофейные фильмы были.
Тогда это было очень необычно (для меня по крайней мере). Больше потом нигде такое не встречал :)


komm
отправлено 13.04.05 20:32 # 46


ура!!!


MML
отправлено 13.04.05 20:35 # 47


Насчет ножа: его можно сдавать в багаж, но только вместе с сумкой. Возьми в следующий раз специальную сумку для ножа и сдай ее с ножом в багаж.


Konstantinus
отправлено 13.04.05 20:35 # 48


А можно (если "Да", то где конкретнее) скачать переводы в виде *.mp3?
А вдобавок и музыку используемую при переводи фильмов...
Хотелось послушать на досуге...

Заранее благодарен!


Skutz
отправлено 13.04.05 20:40 # 49


а Voodoo Седня не только пописал и покакал, так еще и в каментах насрал.

Могучий человечище, далеко и прямо пойдет.


Goblin
отправлено 13.04.05 20:43 # 50


2 Konstantinus

> А можно (если "Да", то где конкретнее) скачать переводы в виде *.mp3?

Можно, например вот здесь:

http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?keyword=&perevod=Goblin&x=0&y=0

> А вдобавок и музыку используемую при переводи фильмов...

При переводах фильмов никакая музыка не используется.

> Хотелось послушать на досуге...

Послушай, конечно.


SHINNOK
отправлено 13.04.05 20:50 # 51


Извините, что немного не в тему, но вы читали роман Данила Корецкого "Антикиллер". Интересно узнать ваше мнение по поводу этого произведения.


Nikolai
отправлено 13.04.05 20:56 # 52


2 Гоблин

А ножик хоть какой? Швейцарский? Есть такие мега-ножи "Викторинокс".... Бывают модели, которые заменяют все инструменты сразу. И стоят от 500 до 5000 руб., в зависимости от количества функций.


Goblin
отправлено 13.04.05 21:16 # 53


2 SHINNOK

> вы читали роман Данила Корецкого "Антикиллер"

Читал.

> Интересно узнать ваше мнение по поводу этого произведения.

Отличный перестроечный детектив.


Кирилл К.
отправлено 13.04.05 21:36 # 54


С ножом ситуация не новая,тоже несколько раз после полета с удивлением обнаруживал в кармане складишок.
По поводу провоза - только в багаже,но я так понимаю летаете налегке,поэтому и сумку в багаж сдавать незахочется,дабы не тратить лишние
40 минут на Пулковский "сервис".
По поводу "акульских дел" - давным давно,став постоянным читателем этого сайта взял это высказывание на вооружение, в результате получил подпольную кличку - Беззубая акула большого бизнеса=))


astepin
отправлено 13.04.05 21:46 # 55


абсолютно аналогичная история вышла с ножом у меня в аэропорту Варшавы. Мой Victorynox там где-то остался.


eugene107
отправлено 13.04.05 21:47 # 56


Дмитрий Юрьевич, а что у Вас за ножик ?
Очень интересно !


Trol
отправлено 13.04.05 21:54 # 57


Любителям качественных Гомиксов информация к размышлению:
"Фан-сайт режиссёра Guillermo Del Toro уверяет, что новая видео-игра, основывающаяся на Гомиксе Hellboy в данный момент разрабатывается в недрах Konami".
http://www.3dnews.ru/software-news/2005-04-12-12/

**********
2 # 51 SHINNOK
>Извините, что немного не в тему, но вы читали роман Данила Корецкого "Антикиллер". Интересно узнать ваше мнение по >поводу этого произведения.

Читал довольно давно, лет в 15.
Хоть я не любитель перестроичных детективов но произведение однозначно понравилось. Жескач. Фильм намного слабей.


That Really RUSH
отправлено 13.04.05 22:38 # 58


Просматривая переводы Гоблина...
Выяснил.

Я, ребята, вообще не говорю про "Спиздили" и "Карты, деньги, два ствола". Это вообще, следует заметить, фильмы про негодяеа. Негодяйские фильмы.
Но далее - смотрите.
По алфавиту, поехали.

Гражданин Блейд - сам вампир, жесток, суров.
Второй Блейд, что показательно - такой же.
Фильма мрачная, юмор специфичный, надо сказать.
Мне, кстати, нравится.
Воин дороги - по умолчанию про негодяев. Тоже мрачноват.
Типа, Фаллоут - все поняли. За галон 92-го ножичком по горлышку.
Взвод, Цельнометаллическая оболочка обскакивают по матюгам и жосткости любого политрука.
Оперупалнамоченный Кобретти вообще доджен париться за решеткой. Скотина редкостная.
Полковник Матрикс чересчур суров и не соблюдает субординации.
Да что там говорить, даже в Ледниковом периоде, мега-белка - скопище чудовщиных пороков.
Про одну кину хочу помусолить подробнее. Называется "Пес-Призрак".
Герои Иствуда - циничные отморозки, за пару баксов готовые перебить население города.
Сколько уродов в "Обители зла" - говорить тоже, наверное, не буду. Так и норовят друг дружку наебать.
Музыканты в "Отчаянном" - уроды.
"От заката до рассвета" - толпа подонков....

Дима, а Гамлет режиссера Фаринелли в планах не затесался.
Или хотя бы Титаник Камерона
Даешь на экране положительного героя, озвученного твоим голосом!
Почему такая несправедливость?
Ты специально только за негодяев говоришь?


zabolozki
отправлено 13.04.05 22:43 # 59


В Домодедово аналогичным образом были проблемы с перочинным ножом.
На предложение запечатать нож в конверт и передать его с экипажем, представитель авиакомпании посоветовал не связываться с вьетнамскими товарищами, шансы потерять ценный предмет при транзите весьма высоки.
Нож был получен назад без проблем, единственное - окошечко выдачи найти сложновато. Я, как положено тупому, спросил СБиста: "Где! Как!", после чего меня отвели за ручку куда положено.

Сотрудники СБ очень советовали, в свете новых инструкций по досмотру, все потенциально колющее и режущее паковать в чемодан. А чемодан сдавать в багаж.

Недавно возил в чемодане тесак (Домодедово). Никаких проблем. Ни с таможней, ни с безопасностью.


Payback
отправлено 13.04.05 22:48 # 60



Только что начал смотреть в очередной раз мега-фильму Расплата, и к своему изумлению обнаружил баг - в фильме это дело происходит на исходе 15 минуты - когда у китаёзов капусту отжимают имитируя аварию - так вот, злобный напарник Мэла скидавает с сябя рабочие адежды и заходит сзади автомобиля, в котором они хотят уехать. Дальнейшая смена же камеры(сцены), явно дает понять, что Вэл садится подойдя к машине спереди.
[остервенело смотрит дальше...]


Lex Luthor
отправлено 13.04.05 22:53 # 61


# 38 mulder
>Не негры, а черные старцы (что-то около 12 штук).
>Не путай :)

Да не 12, а восемьсот четыреста двадцать
Уже второй раз поправляю. Надо правильно в секретный блокнотик записывать :)


Алё
отправлено 13.04.05 23:08 # 62


Дмитрий, есть ли в планах на будущее перевод фильмы "Das boot" про экипаж немецкой подлодки U-96 ?
Принесли мне сегодня как раз такой, посмотрел, досих пор не могу отойти. Мнение очень хороший фильм из разряда "must have в правильном переводе".
Как Вы думаете ?


из Латвии
отправлено 14.04.05 00:13 # 63


> ещё бывают субтитры и оригинальный звук, но у нас этого не любят.

у нас здесь только так и переводят - оригинальный звук и субтитры на двух языках, в воскресенье посмотрел Константина, знаменитая фраза по-русски была переведена "тебе крышка"


Melvin
отправлено 14.04.05 00:31 # 64


Сорри, такой вопросик: почему в новостях ничего не сказано о посещении товарищем Гоблином КРИ в первых числах апреля? Хотелоь бы услышать его комментарий по поводу этого мероприятия...


Vad
отправлено 14.04.05 01:10 # 65


Дмитрий Юрьич,
не затруднит ли прояснить ситуацию с переводом "Бешеных Псов"?
http://oper.ru/trans/view.php?t=1051600604
в списке переводов он присутствует, однако недавно на сайте проскакивала инфа, что вроде как намечается перевод лицензионный по заказу какой-то крупной контры.
Перевод есть или его нет? Перевод для лицензии будет отличаться как-то?

Спрашиваю, потому как отчаялся найти данный перевод в магазинах Питера. Есть всё что угодно, кроме этого.

2 ALL
может кто подскажет, где в питере можно приобресть данную фильму?


ema
отправлено 14.04.05 01:35 # 66


Жалко ножик. Особенно жалко, когда забываешь выложить. Я вот один раз случайно перешла русско-китайскую границу... с ружжем... млин.. на охоту пошла. Ужасть. Узнала о себе много интересного и от китайцев, и от русских погранцов. Вот только китайцы дольше продержали.. не потому что я нарушителем была, а потому что они люди правильные и пишут все исключительно правой рукой. А я левша. БОЖЕ! Столько стихов по памяти я не писала уже очень давно. Хорошо что отпустили.


карлсончик
отправлено 14.04.05 01:36 # 67


У Даниила Корецкого есть более машстабное (событийно и по уровню) произведение, трилогия о генерале Верлинове: 1.Пешка в боьлшой
игре. 2.Акция прикрытия 3.Основная операция.
Читали ли ? Если да то соответсвенно как Вам (особенно в сравнении с другими книгами Автора)
Заранее благодарен за ответ.
Моё почтение.


Dixima
отправлено 14.04.05 01:44 # 68


2 Goblin
Дмитрий Юрьевич, неоднократно вы заявляли что фильмы переводите для своего удовольствия и делаете это так как считаете нужным, мнение зрительской массы вас не волнует. Так же вы говорили - что правильным переводом фильма считаете - перевод субтитрами при оригинальном звуке. Но такие переводы не делаете, так как абсолютному большинству зрителей такой тип перевода не нравится. Но вам же - мнение зрительской массы параллельно? То есть вам все-таки либо интерес зрителей важен, либо правильный перевод - это закадровый, а не субтитрами?


manul
отправлено 14.04.05 01:46 # 69


#52 (спрашивает какой нож)

Ух-ты, та ты че - вот так да. Все интуремнты сразу заменяет... Наверное даже отбойный молоток как опция...
Но на самом деле все круче:

Нож Гоблина - это же не иначе японская разкладная магическая двухметровая катана инкурстированная брыльянтами и коренными зубами врагов рейха!
Вместо ручки ессно спецальный генерирующий бабло микрофон!

Спрашивайте в аптеках города!


Голоса в голове
отправлено 14.04.05 01:52 # 70


Ножичек. Хаха. Осенью летал в Египет через Домодедово. Как полагается прошел досмотр: положил пальто и ботинки на транспортер, выгреб все из карманов, прошел через рамку металлоискателя, забрал вещи и стал дожидаться спутницу, сумочку которой досматривала большая белая женщина. По прибытию в отель с удивлением обнаружил у себя во внутреннем кармане пальто два ножа -- маленький перочинный и складной охотничий косарь. Ножи мои, но я был совершенно уверен, что оставил их дома.


MACH
отправлено 14.04.05 01:57 # 71


Советуют ножик прямо в аэропорту отправить бандеролью в Питер.


Goblin
отправлено 14.04.05 02:08 # 72


2 Dixima

> Дмитрий Юрьевич, неоднократно вы заявляли что фильмы переводите для своего удовольствия и делаете это так как считаете нужным, мнение зрительской массы вас не волнует. Так же вы говорили - что правильным переводом фильма считаете - перевод субтитрами при оригинальном звуке. Но такие переводы не делаете, так как абсолютному большинству зрителей такой тип перевода не нравится.

Дорогие ребята.

Поделитесь, пожалуйста: как вы ухитряетесь одно - слышать неоднократно, а другое неоднократное - не слышать никогда?

Повторяю: у меня нет времени изготавливать субтитры.

Очень хочется - распечатывайте тексты/изготавливайте сами.

Мне за это денег не платят.

> Но вам же - мнение зрительской массы параллельно? То есть вам все-таки либо интерес зрителей важен, либо правильный перевод - это закадровый, а не субтитрами?

Я делаю так, как нравится лично мне.


Goblin
отправлено 14.04.05 02:26 # 73


2 карлсончик

> У Даниила Корецкого есть более машстабное (событийно и по уровню) произведение, трилогия о генерале Верлинове: 1.Пешка в боьлшой игре. 2.Акция прикрытия 3.Основная операция. Читали ли ?

Читал, отличные книги.


el_diabolo
отправлено 14.04.05 02:46 # 74


Дмитрий, продолжу немого книжную тему если позволите :) Интересно ваше мнение по поводу произведений Паланика. Как вам они?


Raznochin
отправлено 14.04.05 03:03 # 75


Поздравляю Всех с Днем рождения Ритчи Блэкмора!!!!!!!!


``
отправлено 14.04.05 03:04 # 76


Д.Ю. Не люблю просто воздух гонять, но

>В итоге вместо того, чтобы прибыть домой в двенадцать, грязно матерясь прибыл в два.

>Скоро полечу опять.

после этого громко, по-буденновски, заржал.
На время поста посмотри! Ты, эта, не шали так!


crevice
отправлено 14.04.05 06:28 # 77


Скрытая реклама отеля даже на меня подействовала - полез на их сайт смотреть что к чему.
Или это была совсем не скрытая реклама? :)


hgh
отправлено 14.04.05 06:52 # 78


Про ножичек.

Летел давеча из Сингапура на Бали. В рюкзачке случайно оказались маникюрные щипчики, кои и были отобраны при посадке. И тут же - сразу по взлету - объявили кормежку. Вместе с едой раздали металлические ножи и вилки.
Долго пытался найти логику в подобных действиях - списал на индонезийскую смекалку :)


Голодный Эвок Грызли
отправлено 14.04.05 08:42 # 79


По поводу ножичков для постоянного таскания по городу аэропорту и им подобным бурно возбуждающимся на такие предметы местам - есть такая контора, 'выкиньг' называется. Ножи не готтвестьчто но у них есть большой плюс - иж не жаль про2.74бать или так вот оставить борцунам с населением. Бо цены смешные.


g.k.
отправлено 14.04.05 09:23 # 80


2 # 60 Payback
а еще там кольцо по шпрЫцу само ползает.


gades
отправлено 14.04.05 09:55 # 81


К теме о колюще-режущем. Осенью прошлого года летел я из Праги в Фесалоники, и наблюдал у чешской службы безопасности замечательный плексигласовые яшшыки, на манер тех в которые деньги в благотворительных целях кидают. Они там у каждого терминала стоят, забитые до половины перочинными ножичками, очень мило выглядит, порадовался...
Но ишшо больше я радовался, когда уже на борту самолета CSA мне выдали пару очень даже металлических ножа и две не менее металические вилки...
В рамках борьбы с террором, и все такое...


Артём
отправлено 14.04.05 10:46 # 82


Дмитрий Юрьевич, читаю Ваш сайт уже несколько лет, но вот в коментсы залез впервые. Не пинайте сразу ногами - никаких подколок и игр в психотерапевта, просто действительно интересно - как вы относитесь к тому что на Мегаденс придёт большая толпа народу(вроде они тысяч 20 туда ждут) доверху обожратая екстази и нанюханная амфетамином?

Очень интересно Ваше личное отношение.

Спасибо.


terve
отправлено 14.04.05 11:21 # 83


> # 45 .tim, 2005-04-13 20:32:02

> > ещё бывают субтитры и оригинальный звук, но у нас этого не любят.

> а я вспомнил, как в детстве (середина 80-х) с отцом в Ленинграде в к/т "Спартак" (по-моему, так он назывался, на ул. Петра Лаврова находится(-лся)) смотрел ч/б фильмы "Тарзан" и "Джордж из динки-джаза". Перевода не было - только субтитры внизу. Видать трофейные фильмы были.
> Тогда это было очень необычно (для меня по крайней мере). Больше потом нигде такое не встречал :)

А я помню, как в моем советском детстве сестра повела меня в кинотеатр "Правда", что на Староневском, и смотрели мы фильм "Неприкасаемые" на языке оригинала с субтитрами. Я был слишком мал, чтобы понять, на каком языке фильм (лет 10 мне было), но фильм произвел на меня сильное впечатление.
Фильм как раз такой, какие ДЮ любит переводить. Подонки (конечно же, хорошие и плохие), уличная мразь. Драки, перестрелки, наркотики. Очень ж0сткий и жестокий фильм. Отличная работа гримеров. Синяк главного героя в финале до сих пор перед глазами стоит.
Не понимаю, каким чудом нас туда пустили - фильм явно из категории "не для детей"


AC/DC
отправлено 14.04.05 11:41 # 84


2 Goblin

Дим извини вопрос не в тему.
У Тебя более 2500шт DVD, и это разумеется не предел, НО, Ты не думал - а что Ты будешь делать потом с этой гигантской коллекцией, Я имею ввиду совсем потом, то есть не завтра и не послезавтра, а вообще так сказать. Это ведь, если призадуматься, не коллекция, а кошмар какой-то. Через некторое время изобретут и внедрят новые носители памяти, более емкие и надежные, и Ты на них перенесешь (ВОЗМОЖНО) всю свою коллекцию, Так вот че делать с тем добром что останется мысли такой не возникало?
Спасибо?

P.S. Все ненужное - жадным детям! (НЕ СОВЕТ)


Артём
отправлено 14.04.05 11:54 # 85


># 3 Павел, 2005-04-13 02:46:34

>А я, Дмитрий Юрьевич, наоборот к вам в Питер еду. В первый раз в жизни. Даже немного >боязно. До отъезда - 2 дня а я так до сих пор культурную программу не утвердил. Вот бы >посоветовал кто... Наверняка за последнее время в Вашем славном городе появилось немало >интересных мест. Кстати, как там у вас погодка? :)

В конце марта был в Питере. Тоже в первый раз;-)))
Культурную программу планируй исходя из времени пребывания в городе. т.е. если приехал на три дня - не надо бежать в эрмитаж)) Он очень большой. Там 3 000 000 экспонатов.
Лучше (я так думаю) пошатайся по городу. Атмосферой пропитайся. Можно автобусную экскурсию взять.

Если нет гида из местных(даже если есть) купи карту города, которая "типа для туриста". Продается в книжных. Я купил на Невском за 30 рублей. На обратной стороне карты крупным планом показан центр города. Все особо исторические памятники - красиво прорисованы или высрашены красным. Многое, становится понятным:) Вообще, после покупки карты стал чувствовать себя гораздо самостоятельнее и веселей. Да и карта (именно эта) просто супер сделана. Содержит полезные телефоны, карту метро. По приезду домой - сохранил.

Если нет определенности с жильем:
Гостиница - примерно 2000 рублей день.
ОЧЕНЬ ХОРОШАЯ однакомнатная квартира в центре (я на Невском д.51) - 50$ день.
Просто однакомнатная квартира - говорят в районе 1000 рублей день.

По ценам на продукты и всякую нужную в хозяйстве ерунду - как в Москве (даже местами дороже). Говорят на окраинах подешевле, но я туда не заглядывал.

С 12 до 16(17) в ресторанах/кафе время "бизнес-ланча". В очень недурном месте можно нахватить первое-второе-третие за 150-220 рублей.

Также за 60 рублей купил Питерский МТС (который джинсы). На счету 5 баксов. Для звонков по городу и домой. Это если твой родной оператор роуминга много хочет:)))

Ну, что тебе еще сказать?
Удачи)))


Guaresci
отправлено 14.04.05 12:01 # 86


# 58 That Really RUSH, 2005-04-13 22:38:59
Просматривая переводы Гоблина...
Ты специально только за негодяев говоришь?
------------------------------------------------

Да только озвучивание поэта Уильяма Блейка и его друга в Мертвеце,
а также пастыря слабых и заблудших Джулса Винфилда в Pulp Fiction
*перевесит сто тысяч других улик* (с) МВИН.
ЖОсткое неИМХО. Смайлы по вкусу.


Dixima
отправлено 14.04.05 12:02 # 87


Камрады, вы не замечали что стиль изложения Goblin'а похож на стиль небезызвестного В. Суворова(Резуна)? Короткие, рубящие фразы, резкость в оценках. Это служба в органах вырабатывает такую манеру выражения мыслей - или кто-то у кого-то что-то позаимстовал? :)


Zigfrid
отправлено 14.04.05 12:07 # 88


Относительно провоза ножей в самолете действует Приказ Минтранса № 102 от 21.11.95, которым утверждено «Руководство по производству досмотра…»
В нем говорится следующее:
"12.2. На гражданских воздушных судах разрешается перевозить в ручной клади следующие вещества и предметы бытового назначения:
5. Складные (без фиксатора) дорожные, перочинные ножи и ножи хозяйственно-бытовые с длиной лезвия не более 110 мм."

Понятно, что в свете событий 11/09/2001 нож в салон взять не позволят, но и отказать в провозе в багаже не имеют права.


nomad
отправлено 14.04.05 12:07 # 89


здесь так многа вопросов "а ты это переводил, если нет то почему", что само собой просится вопрос " а Гоблин Юрьич индийских фильмов не переводил?"

Я представляю изящную индианку, которая после особенно жаркого танца, говорит голосом Гоблина!!!!! Это - песец. Я плакаю. Индийский мюЖикл или немецкий порнофильм - в переводе Искры. Не-а. Пусть лучше про нас, про негодяев...


Skutz
отправлено 14.04.05 12:21 # 90


А картинка в адресной строке - это ноу-хау такое, да?

Или меня глючит?


Goblin
отправлено 14.04.05 12:36 # 91


2 crevice

> Скрытая реклама отеля даже на меня подействовала - полез на их сайт смотреть что к чему.
> Или это была совсем не скрытая реклама? :)

Это указание фактического места проживания.

Меня туда как мега-звезду не приглашали и скидок за проживание не давали.

Есть желание платить 190 (сто девяносто) долларов США за ночь - добро пожаловать, вас с деньгами там очень сильно ждут.


Goblin
отправлено 14.04.05 12:37 # 92


2 вахмистер

>>Повторяю: у меня нет времени изготавливать субтитры.
>>Oчень хочется - распечатывайте тексты/изготавливайте сами.
>>Мне за это денег не платят.

> Значит ли это, что за переводы платят ? :)

Смотря за какие и смотря где.

> ЗЫ. Знаю, что не пропустишь :)))

Мне нравится глумиться.


Goblin
отправлено 14.04.05 12:38 # 93


2 Артём

> Дмитрий Юрьевич, читаю Ваш сайт уже несколько лет, но вот в коментсы залез впервые. Не пинайте сразу ногами - никаких подколок и игр в психотерапевта, просто действительно интересно - как вы относитесь к тому что на Мегаденс придёт большая толпа народу(вроде они тысяч 20 туда ждут) доверху обожратая екстази и нанюханная амфетамином?

К приходу большой толпы народа отношусь положительно.

К обожратости таблетками - отрицательно.


Goblin
отправлено 14.04.05 12:40 # 94


2 AC/DC

> У Тебя более 2500шт DVD, и это разумеется не предел, НО, Ты не думал - а что Ты будешь делать потом с этой гигантской коллекцией

Продам и куплю другие.

Любовью к вещам не страдаю.


Goblin
отправлено 14.04.05 12:41 # 95


2 Dixima

> Камрады, вы не замечали что стиль изложения Goblin'а похож на стиль небезызвестного В. Суворова(Резуна)? Короткие, рубящие фразы, резкость в оценках. Это служба в органах вырабатывает такую манеру выражения мыслей - или кто-то у кого-то что-то позаимстовал? :)

Лучший способ творчества - воровство у других авторов.

Можно цитировать.


Jug
отправлено 14.04.05 12:59 # 96


Неужели мой невинный вопрос о том, что такое "Божья Роса" премодерацию не прошел?
(Хм, кстати это уже второй вопрос с такой судьбой.)


Goblin
отправлено 14.04.05 13:03 # 97


2 Jug

> Неужели мой невинный вопрос о том, что такое "Божья Роса" премодерацию не прошел?

http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051601032

> (Хм, кстати это уже второй вопрос с такой судьбой.)

Неудивительно.


hgh
отправлено 14.04.05 13:11 # 98


2 # 87 Dixima, 2005-04-14 12:02:09

> Камрады, вы не замечали что стиль изложения Goblin'а похож на стиль небезызвестного В. Суворова(Резуна)?
> Короткие, рубящие фразы, резкость в оценках.

Довлатова лучше почитай - в органах - только в армии служил, а фразы - все равно короткие, рубленные.
Люди они пишут так, как пишется.


Jug
отправлено 14.04.05 13:22 # 99


2 Goblin
# 97 > Неудивительно.

"Юзайте поиск, граждане". Как раз про меня.
Блин, почти весь архив перерыл, а слона не заметил. Благодарю.


мимо проходил
отправлено 14.04.05 13:31 # 100


По поводу субтитров
> Очень хочется - распечатывайте тексты/изготавливайте сами.
http://subtitles.ee
Большая часть правильных переводов тщательно законспектирована и выложена в виде субтитров.



cтраницы: 1 | 2 всего: 115


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк