ЭТО ПЕАР!!!

16.09.07 16:46 | Goblin | 426 комментариев »

Разное

Прокрался в журнал Rolling Stone, сентябрьский номер 2007 года.
Заметка микроскопическая, но прикольно.

Ну и вообще в журнале работают приличные люди.
Вышла ошибка — разместили опровержение.
Респект.

Как правильно читать новости на oper.ru
Краткий FAQ

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 426, Goblin: 56

Sandra
отправлено 16.09.07 21:30 # 101


2vovan3312
не этот случай. сколько не дуй - не разгорится. перевод сделан по принципу, чем больше мата, тем смешнее


Goblin
отправлено 16.09.07 21:31 # 102


Кому: h0dz, #100

> Произошла очередная подмена понятий. Путают тёплое с мягким(с). Перевод Гоблина т.е. перевод конкретного автора отождествляют как некий новый жанр "смешной перевод" в который включают любой бред тупых детей наговоренный поверх видео, будь то фильмы либо мультфильмы.

Это характерно для долбоёбов:

http://oper.ru/news/read.php?t=1051601256


guard
отправлено 16.09.07 21:33 # 103


Видимо, статейка была написана давно - 15 января 2007, а только к сентябрю в журнале оказалась дырка, куда решились вставить гнусную клевету на Дмитрия Юрьевича - думали, что он не заметит...


Goblin
отправлено 16.09.07 21:33 # 104


Кому: guard, #103

> Видимо, статейка была написана давно - 15 января 2007, а только к сентябрю в журнале оказалась дырка, куда решились вставить гнусную клевету на Дмитрия Юрьевича - думали, что он не заметит...

Это не "гнусная клевета", а обман читателей.


Goblin
отправлено 16.09.07 21:34 # 105


Кому: урус-хай, #83

> Поздняк метацца! Дело сделано.
>
> Сдаётся мне, это месть Матрицы, за участие в распространении галимого поклёпа на товарисча Вачовского.

[мечется с воем]


kozzz
отправлено 16.09.07 21:43 # 106


Кому: урус-хай, #83

> Сдаётся мне, это месть Матрицы, за участие в распространении галимого поклёпа на товарисча Вачовского.

не, ни хрена. RS в этом поклепе еще полтора года назад сам поучаствовал: "Создатель блокбастера "Матрица" Ларри Вачовски собирается стать женщиной. В преддверии выхода нового фильма братьев Вачовски Rolling Stone посетил садомазо-клуб и порностудию, чтобы разобраться в подробностях физических и метафизических перевоплощений американского режиссера" - шапка статьи в RS в 3 нумере за 2006 год.

[задумывается]
хотя, если разобраться, может это Матрица отомстила сразу и Гоблину, и RS ??


jia
отправлено 16.09.07 21:43 # 107


Кому: Leonidas, #94

>Да хер его знает.
>
> >Я понять не смог, зачем его по-русски так назвали.
>
>
> Извиняюсь, а как перевести? Несмотря на то, что имеется словарь и некоторый опыт, сомневаюсь. "Пророчество"? "Откровение"?

Апокалипто, чем не название? http://www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=11023

"В данном случае авторы использовали греческое слово «апокалипто» (αποκαλύπτω), в дословном переводе означающее ‘разоблачение’ или ‘новое начало’. У многих, в том числе у представителей российской компании-дистрибьютора, конечно, возникла ассоциация с явлением, описанным в Библии, а именно – в Откровениях Иоанна Богослова. Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным, является лишь производным от того, которое вынесено в заголовок."


джеп
отправлено 16.09.07 21:43 # 108


Кому: урус-хай, #79

> А вдруг - достойная весчь? А вдруг - ещё где-то божья искра вспыхнула?

Гоблин он один других "искр" смотреть не стоит


Ossi
малолетний долбоёб
отправлено 16.09.07 21:43 # 109


Нахрен такой пеар.нахрен такие журналы.


Goblin
отправлено 16.09.07 21:44 # 110


Кому: джеп, #109

> > А вдруг - достойная весчь? А вдруг - ещё где-то божья искра вспыхнула?
>
> Гоблин он один других "искр" смотреть не стоит

Мне не кажется, что я самый умный.

Я внимательно смотрю всё, что делают другие.

Однако пока что почему-то попадается одно говно.


Ildar Hronos
отправлено 16.09.07 21:44 # 111


Эта заметка говорит о профессионализме журналистов работающих в журнале, хотя странно издание то солидное.


vovan3312
отправлено 16.09.07 21:44 # 112


Кому: Sandra, #101

> не этот случай. сколько не дуй - не разгорится. перевод сделан по принципу, чем больше мата, тем смешнее

Зерно уронили, оно проросло, теперь бы выполоть сорняки и удобрять, а там, глядишь, и что-нить смешное ;) вырастет.


Goblin
отправлено 16.09.07 21:45 # 113


Кому: jia, #108

> "В данном случае авторы использовали греческое слово «апокалипто» (αποκαλύπτω), в дословном переводе означающее ‘разоблачение’ или ‘новое начало’. У многих, в том числе у представителей российской компании-дистрибьютора, конечно, возникла ассоциация с явлением, описанным в Библии, а именно – в Откровениях Иоанна Богослова. Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным, является лишь производным от того, которое вынесено в заголовок."

Ну тут эта, важно.

По-русски апокалипсис - это с какого-то перепугу вселенская катастрофа.

В то время как на самом деле - откровение.


джеп
отправлено 16.09.07 21:51 # 114


Кому: Goblin, #110

> Кому: джеп, #109
>
> > > А вдруг - достойная весчь? А вдруг - ещё где-то божья искра вспыхнула?
> >
> > Гоблин он один других "искр" смотреть не стоит
>
> Мне не кажется, что я самый умный.
>
> Я внимательно смотрю всё, что делают другие.
>
> Однако пока что почему-то попадается одно говно.

потому и нестоит


vovan3312
отправлено 16.09.07 21:51 # 115


Кому: kozzz, #107

> В преддверии выхода нового фильма братьев Вачовски Rolling Stone посетил садомазо-клуб и порностудию, чтобы разобраться в подробностях физических и метафизических перевоплощений американского режиссера

Эээээ... это все равно, что в бордель на исповедь сходить... им надо было к хирургам и психиатрам, а они городом (даже не дверью) ошиблись...


Malachi
отправлено 16.09.07 21:51 # 116


Крайне показательная заметка. С нетерпением жду смешного перевода "Страстей Христовых". А то Гоблин, понимаете ли, не хочет этим заниматься, приходиться пиратам брать инициативу в свои руки.


kozzz
отправлено 16.09.07 21:51 # 117


Кому: Goblin, #110

> Мне не кажется, что я самый умный.Я внимательно смотрю всё, что делают другие.Однако пока что почему-то попадается одно говно.

в цытатник, однозначно)).

Дмитрий Юрьевич, сдается, что не весь народ понимает, что микроскопическая заметка в сентябрьском журнале и та заметка, на которую ссылка - это разные вещи. может, как-то подправить? А то непонятность образуется.


Sapper
отправлено 16.09.07 21:54 # 118


What's so fuck! Вот и мне довелося тоже напороться на эти грабли. Спросил в мощном видеобутике в одном подвале: "Есть что-нибудь в переводе Гоблина?" "Конечно!"-был ответ. И вот передо мной выкладывают штук пять дисков, на которых в разных вариациях продекларированы в одну кучу: ВК (3 части), Буря в стакане, Шматрица, Терминатор, Простоквашино, Ежик в тумане, что-то про Винни-Пуха с Пятачком и еще порядочно всякого добротного продукту. Я тоже - рву тельняшку: "Да что же это ты, сукин сын, имя доброго человека позоришь?" Но разговора не получилось. Продавец вежливо улыбнулся и, извинившись, сказал, что у него есть хозяин, который все это дело закупает. В самых расстроенных чувствах я покинул заведение. И ведь, что характерно: на всех дисках герб Божьей искры!
Граждане! Будьте бдительны! Пользуйтесь интернетом! Сверяйтесь с первоисточниками!


Sandra
отправлено 16.09.07 21:59 # 119


2vovan3312
у нас "в благославенном Казахстане" (с) оно более удачно проросло. товарищ Жантемир сделал очень мощные переводы сюжетов из "Криминального чтива" и "Властелина колец", с таким, шымкентским колоритом (даю справку: славный город шымкент в кз именуют "казахским техасом", т.к. джЫгиты в нем живут уж очень отчаянные и вообще...)
одно плохо, переводы эти не универсальные, смешны и понятны только бывшим или настоящим гражданам кз, ну или хотя бы пожившим в кз некоторое время


ALEX32
отправлено 16.09.07 21:59 # 120


Дим Юрич!
а по поводу этого жадные дети уже высунулись из окопов?
http://www.oper.ru/rek/


vkni
отправлено 16.09.07 21:59 # 121


Кому: Goblin, #113

> По-русски апокалипсис - это с какого-то перепугу вселенская катастрофа.

Ну это не особо необычно - слов таких весьма много - всякие клозеты, пистоны, даже Аллах, если не ошибаюсь.
Другое дело, что мат.часть знать надо, чтобы переводить названия. А вот с этим тяжело.


Goblin
отправлено 16.09.07 22:07 # 122


Кому: ALEX32, #119

> Дим Юрич!
> а по поводу этого жадные дети уже высунулись из окопов?
> http://www.oper.ru/rek/

Ага.


lylyM
отправлено 16.09.07 22:09 # 123


Я считаю, что Дмитрий Юрьевич очень легко отделался. Чудовищным усилием воли автор заметки преодолел сооблазн сообщить о смене пола персонажа.


Goblin
отправлено 16.09.07 22:09 # 124


Кому: lylyM, #123

> Я считаю, что Дмитрий Юрьевич очень легко отделался. Чудовищным усилием воли автор заметки преодолел сооблазн сообщить о смене пола персонажа.

Главное - чтобы меня живым не поймали.

Тогда уже не соскочить будет.


vovan3312
отправлено 16.09.07 22:11 # 125


Кому: Goblin, #122

> Кому: ALEX32, #119
>
> > Дим Юрич!
> > а по поводу этого жадные дети уже высунулись из окопов?
> > http://www.oper.ru/rek/
>
> Ага.

А самые замечательные перлы в рубрике "Понаписали тут" будут?


PeSiKoT
отправлено 16.09.07 23:06 # 126


Кому: jia, #108


> Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным...

Как стало нарицательным и "гоблинский перевод" в значении "смешной перевод".


QQ
отправлено 16.09.07 23:06 # 127


Д.Ю. Как-то давно смотрел ролик, где вы объясняли, что переводов "Божьей искры" существует "ровно 4 штуки" и что надо "остерегаться подделок". Можно на него ссылочку, если где-то он выложен?


nbh3
отправлено 16.09.07 23:16 # 128


кстати, по поводу переводов... помню заметку одну, там упоминалось о мегаподразделении Greedy Kids. Перевод 0ниме их основная задача, если не ошибаюсь. что-то их трудов не вижу =)


Sandra
отправлено 16.09.07 23:16 # 129


Дмитрий Юрьевич, оцените? (понятно, что юмор местный, специфический) http://www.ochevidets.ru/rolik/2692/


Guest
отправлено 16.09.07 23:16 # 130


Небольшой offtopic про подписи под никами.
Вот тут - http://oper.ru/news/read.php?page=3&t=1051601256#311 - появилась подпись, хотя сообщение было оставлено до появления регистрации на сайте.
А вдруг теперешний cpcat и тогдашний - это разные люди?


Adder
отправлено 16.09.07 23:16 # 131


Любопытство разбирает,
торговая марка "Гоблин" не зарегистрирована еще?


UFB
отправлено 16.09.07 23:17 # 132


Я в Москве купил 2 диска в переводе Гоблина. На каждом 10 фильмов - 9 в правильном, а 1 - в идиотском, типа смешном.
Апокалипсис этот самый и Шрек 3. Чтобы наслаждаться этими "смешными" переводами, нужен интеллект не выше 60.
Граждане, будьте бдительны.


John Michael
отправлено 16.09.07 23:17 # 133


Кому: lylyM, #123

> Я считаю, что Дмитрий Юрьевич очень легко отделался. Чудовищным усилием воли автор заметки преодолел сооблазн сообщить о смене пола персонажа.

Скажи пожалуйста, ты зачем пишешь и здесь и там, в архивной заметке?

http://oper.ru/news/read.php?page=3&t=1051601256#367


Goblin
отправлено 16.09.07 23:19 # 134


Кому: Adder, #131

> Любопытство разбирает,
> торговая марка "Гоблин" не зарегистрирована еще?

Нет, конечно.

Ведь кругом все страсть какие умные, один я - дебил с юридическим образованием.

Щас погоди, разовьют тему "надо подать на них в суд".


Goblin
отправлено 16.09.07 23:21 # 135


Кому: QQ, #127

> Д.Ю. Как-то давно смотрел ролик, где вы объясняли, что переводов "Божьей искры" существует "ровно 4 штуки" и что надо "остерегаться подделок". Можно на него ссылочку, если где-то он выложен?

Не помню.

Он старый, смешных переводов шесть.


Vic
отправлено 16.09.07 23:21 # 136


Кому: jia, #108

> "В данном случае авторы использовали греческое слово «апокалипто» (αποκαλύπτω), в дословном переводе означающее ‘разоблачение’ или ‘новое начало’. У многих, в том числе у представителей российской компании-дистрибьютора, конечно, возникла ассоциация с явлением, описанным в Библии, а именно – в Откровениях Иоанна Богослова. Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным, является лишь производным от того, которое вынесено в заголовок."

Апокалипсис - это не явление, описанное в Откровении Иоанна Богослова, а собственно сама эта книга, то бишь второе её название. В конце этой книги Иоанн Богослов предрекал второе пришествие и страшный суд. Писал человек явно не читавший.


Goblin
отправлено 16.09.07 23:22 # 137


Кому: PeSiKoT, #126

> Кому: jia, #108
>
>
> > Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным...
>
> Как стало нарицательным и "гоблинский перевод" в значении "смешной перевод".

Специально для дураков.

Гоблинский перевод - это перевод, который сделал Гоблин.

Особо одарённым могу подарить учебник русского языка.


lylyM
отправлено 16.09.07 23:23 # 138


Кому: John Michael, #133

> > Скажи пожалуйста, ты зачем пишешь и здесь и там, в архивной заметке?

Пардону прошу, рука дрогнула (в смысле - не проверил, в каком окне нахожусь)


Goblin
отправлено 16.09.07 23:29 # 139


Кому: Vic, #136

> Апокалипсис - это не явление, описанное в Откровении Иоанна Богослова, а собственно сама эта книга, то бишь второе её название. В конце этой книги Иоанн Богослов предрекал второе пришествие и страшный суд.

Говорят, он писал о высадке римской пехоты.


triamora
отправлено 16.09.07 23:32 # 140


у меня знакомые все смешные или переводы с матом называют "гоблинский" перевод. Я уже устала говорить им, что есть различие авторов переводов..так и в журнале попутали..не грамотные.


Vic
отправлено 16.09.07 23:35 # 141


Кому: Goblin, #139

> Кому: Vic, #136
>
> > Апокалипсис - это не явление, описанное в Откровении Иоанна Богослова, а собственно сама эта книга, то бишь второе её название. В конце этой книги Иоанн Богослов предрекал второе пришествие и страшный суд.
>
> Говорят, он писал о высадке римской пехоты.

Римская пехота? Тоже неслабо, воевать они умели будь здоров.


antiplaneta.info
отправлено 17.09.07 01:59 # 142


> Никаких "смешных переводов" фильма Гибсона ни моя студия, ни я сам не делали.
Походу это родственники малолетнего дебила, отважного разоблачителя из заметки "Получил письмо 7" - им тоже из погреба виднее. Долбоёбы.


dyadka
сынок
отправлено 17.09.07 01:59 # 143


Кому: Goblin, #137

> Гоблинский перевод - это перевод, который сделал Гоблин.
а еще это может означать перевод "по-гоблински", а вообще-то раньше это называлось просто "капустник"

в эту смысловую лазейку пираты и хотят влезть


Gedeon
отправлено 17.09.07 01:59 # 144


Кому: razoom1, #80

> Кому: Gedeon, #69
>
> > Я как-то на одной большой уличной раскладке тоже что-то такое "в переводе Гоблина" видел. Вернее, стоял ящик с надписью "Гоблин",
>
> Камрад, а ты в каком городе живешь?

В Киеве.


blazzer
отправлено 17.09.07 01:59 # 145


>
> Римская пехота? Тоже неслабо, воевать они умели будь здоров.

ух ты какой интересный поворот!
с этой перспективы фильм гибсона смотриться еще интереснее


DJKrolik
отправлено 17.09.07 02:00 # 146


Goblin,
Ну вы же всем дуракам не подарите словарь русского языка? Да и потом, не в дурости дело, а в том, что многие люди просто вас не знают. Им говорят "перевод от Гоблина" - они верят. Речь именно об этом, а не о том, что например я такой дурак, что говорю всякие глупости : )


X-change
отправлено 17.09.07 02:00 # 147


Кому: Goblin, #135

> Кому: QQ, #127
>
> > Д.Ю. Как-то давно смотрел ролик, где вы объясняли, что переводов "Божьей искры" существует "ровно 4 штуки" и что надо "остерегаться подделок". Можно на него ссылочку, если где-то он выложен?
>
> Не помню.
>
> Он старый, смешных переводов шесть.

http://goblin.faberz.info/video_otvet.rar


Norem
отправлено 17.09.07 02:04 # 148


Хоть и грустная ситуация, но забавно такие "рецензии" читать =)

ЗЫ, а скока комментсов к "рецензии" сразу понаписалось...)


PeSiKoT
отправлено 17.09.07 02:04 # 149


Кому: Goblin, #137

> Кому: PeSiKoT, #126
>
> > Кому: jia, #108
> >
> >
> > > Но ведь слово «апокалипсис», со временем ставшее нарицательным...
> >
> > Как стало нарицательным и "гоблинский перевод" в значении "смешной перевод".
>
> Специально для дураков.
>
> Гоблинский перевод - это перевод, который сделал Гоблин.
>
> Особо одарённым могу подарить учебник русского языка.

Спасибо огромное за науку, но боюсь что меня не так поняли! Я вместе со всеми переживаю о том, что в журналах пишут неправду! Мысль (или предположение, чтобы быть более осторожным в высказывания на этом суровом сайте) была о том, что возможно, часть людей не знает о существовании человека с псевдонимом гоблин. И "гоблинский перевод" они понимаю не в смысле "сделано человеком с псевдонимом Гоблин", а "смешная пародия на перевод".

П.С. Просьба здесь и далее строго за орфографию и пунктуацию не судить, ибо русский язык с детства не был моей сильной стороной.


Goodvin
отправлено 17.09.07 02:04 # 150


Кому: Goblin, #137

> Особо одарённым могу подарить учебник русского языка.
Дмитрий Юрич, Вы там осторожнее с обещаниями.
А ну как жадные малолетние дурачки налетят на Вас стадами за учебниками.
[представил себе доброе лицо Д.Ю., одаряющего неграмотных детей книгами]


Krocus
отправлено 17.09.07 02:04 # 151


Не, ну с самого начало ясно было, что Д.Ю. фильму Гибсона не переводил.
На сайте объявлено не было,да и САМ, судя по-всему интерес к переводам утратил.
Надо полагать - перерос.
Давно пора - детская болезнь, и все такое... Хотя получалось неплохо... Иногда. Если не вспоминать "Шматрицу".
Однако,поражает количество комментов к каждой новости на сайте.
Я вот лично не могу понять - это как, всеобщая мания или синдром подражания ?
Высказывания Д.Ю. часто бывают достаточно оригинальны и интересны...
Но обилие комментов на каждую новость - ей-богу,просто настораживают.
Есть в этом что-то нездоровое...


Goodvin
отправлено 17.09.07 02:09 # 152


Кому: DJKrolik, #146

> Goblin,
> Ну вы же всем дуракам не подарите словарь русского языка? Да и потом, не в дурости дело, а в том, что многие люди просто вас не знают. Им говорят "перевод от Гоблина" - они верят. Речь именно об этом, а не о том, что например я такой дурак, что говорю всякие глупости : )

Товарищ, когда умному человеку что-то говорят о том, о чем или о ком он не знает - то такой человек не начинает верить, он страрается узнать как оно на самом деле.
Благо, способов получить интересующую информацию сейчас хватает.
Как называются люди, верящие любой херне на слово, сам знаешь или надо подсказывать ?


DJKrolik
отправлено 17.09.07 02:18 # 153


Кому: Goodvin, #152

> Товарищ, когда умному человеку что-то говорят о том, о чем или о ком он не знает - то такой человек не начинает верить, он страрается узнать как оно на самом деле.
> Благо, способов получить интересующую информацию сейчас хватает.
> Как называются люди, верящие любой херне на слово, сам знаешь или надо подсказывать ?

Знаю, слава б-гу не первый год живу. Называются они коротко и просто - ПОКУПАТЕЛИ.


Gedeon
отправлено 17.09.07 02:20 # 154


И снова про журналистов. Заметочка тут небольшая проскочила. Смешная. От финальных фраз - валялся.

http://www.scepsis.ru/library/id_1439.html


Drive_Alienn
отправлено 17.09.07 03:52 # 155


Камрады.

Как бы там ни было на самом деле, факт остается фактом. Действе свершилось. Процессы идут и ничего с ними не поделать. Тут хоть словари всем дари, все равно в сравнении с общим населением СНГ, Прибалтики и России хорошо знакомо с предметом переводов Гоблина ничтожное количество людей. А поскольку тут же появилась уйма подражателей, которых злостные пираты, оформляют как переводы Гоблина, ситуация запуталась ещё сильнее.

Многие даже не знают что Гоблин. Тут даже дело не в том, что сложно в Интернете поискать информацию, разобраться. Найти опер ру. Тут скорее человек и не задумывается по этому поводу.

Дальнейшее развитие событий видится таким.

1) Поскольку ДЮ неоднократно заявлял, что спешные переводы делать не будет, все это движение смешных переводов либо утихнет. Мода пройдет. Некого будет больше пародировать, не кому будет больше подражать. То гавно, что выпускают подростки подражатели, по понятным причинам популярным не будет никогда. То, что выпущено ДЮ тоже не может продаваться вечно.
2) Либо движение найдет достойных продолжателей.

При втором варианте, ничего удивительного в том, что движение получит в народе нарицательное «гоблинское» название от имени основателя. И если юридически офф использование можно будет оспорить, то с тысячами людей, называющими между собой смешной перевод «гоблинским», и ничерта уже не помнящими откуда там и что пошло, ничего не поделать.


jia
отправлено 17.09.07 03:52 # 156


Кому: DJKrolik, #153

> Кому: Goodvin, #152
>
> > Товарищ, когда умному человеку что-то говорят о том, о чем или о ком он не знает - то такой человек не начинает верить, он страрается узнать как оно на самом деле.
> > Благо, способов получить интересующую информацию сейчас хватает.
> > Как называются люди, верящие любой херне на слово, сам знаешь или надо подсказывать ?
>
> Знаю, слава б-гу не первый год живу. Называются они коротко и просто - ПОКУПАТЕЛИ.

"Выход в интернет имеют 15% жителей России. При этом отмечается, что интернет в России обладает одной немаловажной особенностью: большинство пользователей - молодые люди.

Доступ во Всемирную Сеть имеют лишь 3% россиян в возрасте 50-ти - 65-ти лет. Для сравнения, в США и Канаде интернетом пользуются 68% представителей этой возрастной группы, в Великобритании - 67%, в Германии - 53%, Франции - 52%, в Польше - 22%."

http://www.rocit.ru/news/shownews.php3?id=26205

Это вам вдогонку к теме о доступности информации, у кого есть способ получить информацию, а кто лапу сосёт.


jia
отправлено 17.09.07 03:52 # 157


Кому: Goodvin, #152

> Кому: DJKrolik, #146
>
> > Goblin,
> > Ну вы же всем дуракам не подарите словарь русского языка? Да и потом, не в дурости дело, а в том, что многие люди просто вас не знают. Им говорят "перевод от Гоблина" - они верят. Речь именно об этом, а не о том, что например я такой дурак, что говорю всякие глупости : )
>
> Товарищ, когда умному человеку что-то говорят о том, о чем или о ком он не знает - то такой человек не начинает верить, он страрается узнать как оно на самом деле.
> Благо, способов получить интересующую информацию сейчас хватает.
> ...

Вы верите, что земля шар? Абсурд! Вы просто плохо искали:
http://theflatearthsociety.org/forum/
http://en.wikipedia.org/wiki/Flat_Earth_Society
http://www.alaska.net/~clund/e_djublonskopf/Flatearthsociety.htm


Gedeon
отправлено 17.09.07 04:39 # 158


Кому: jia, #155

> Вы верите, что земля шар? Абсурд! Вы просто плохо искали:
> http://theflatearthsociety.org/forum/
> http://en.wikipedia.org/wiki/Flat_Earth_Society
> http://www.alaska.net/~clund/e_djublonskopf/Flatearthsociety.htm

То-то мы все отсосём, если они вдруг окажутся правы... Или еще хуже - если их назначат правыми.

[боязливо ежится]


SeregaT
отправлено 17.09.07 04:39 # 159


Кому: Krocus, #148

> Высказывания Д.Ю. часто бывают достаточно оригинальны и интересны...
> Но обилие комментов на каждую новость - ей-богу,просто настораживают.
> Есть в этом что-то нездоровое...

Народ тут просто общается, как на форумах. Часто новость про одно, а коменты перерастают со всем в другое. Что в этом нездорового?


Gedeon
отправлено 17.09.07 04:39 # 160


Кому: Drive_Alienn, #157

> Мода пройдет.

В связи с чем вспомнились такие люди, как Мэл Брукс, Цукеры, Абрахамс. Жанр-то вроде и существует, в нем постоянно что-то делается. Не знаю, что там у американцев, а у нас уже того бума любви к данному жанру, что в эпоху видеокассет паскудного качества, не наблюдается.

А может, и ошибаюсь я. Опустить пафосное ниже плинтуса, сделать его анекдотичным - вечное стремление масс. Только способы реализации меняются.


BadBlock
отправлено 17.09.07 06:07 # 161


Кому: jia, #74

> А причём тут aпокалипсис? Фильм вроде как называется Apocalypto, то есть строго наоборот.

В каком смысле – строго наоборот?


BadBlock
отправлено 17.09.07 06:10 # 162


А, всё, догадалсо. ))


Crazy
отправлено 17.09.07 06:49 # 163


Кому: Goblin, #113
> Ну тут эта, важно. По-русски апокалипсис - это с какого-то перепугу вселенская катастрофа. В то время как на самом деле - откровение.
Оно, конечно, понятно, что Апокалипсис это книга. Но так книга с пророчествами о "конце света", о борьбе Христа с Антихристом, о Страшном суде, о тысячелетнем царствии Божием. А в виду того, что большинство народу этот самый Апокалипсис не читали и возникает такое понимание этого слова. Типичная подмена понятий. Ничего удивительного.


Ursa
отправлено 17.09.07 06:49 # 164


Кому: Descent, #27

> Мда... В очередной раз можем убедиться, что основной принцип нашей молодой журналисткой братии имеет сугубо петушинное происхождение: "Главное прокукарекать, а там хоть не рассветай..."

Можно подумать, наша пожилая журналистская братия качественно отличается. =)


Ursa
отправлено 17.09.07 07:33 # 165


Кому: Goblin, #137

> Особо одарённым могу подарить учебник русского языка.

[старательно пускает слюни на рубашку]

С автографом?!


Ursa
отправлено 17.09.07 07:36 # 166


Кому: Crazy, #163

> Оно, конечно, понятно, что Апокалипсис это книга. Но так книга с пророчествами о "конце света", о борьбе Христа с Антихристом, о Страшном суде, о тысячелетнем царствии Божием. А в виду того, что большинство народу этот самый Апокалипсис не читали и возникает такое понимание этого слова. Типичная подмена понятий. Ничего удивительного.

Есть в английском языке такое слово: digest. Очень емко описывает ту "духовную пищу", которую предпочитает наша "интеллектуальная элита". А то оригиналы читать - букв много. А так - знают сразу все и обо всем, самую суть ухватывают.


cvetkof
отправлено 17.09.07 09:58 # 167


А вот скажите, знающие люди, журнал роллингстоне он серьезным считается или как? Судя по ссылке, статью писал третьеклассник.

> Как стало нарицательным и "гоблинский перевод" в значении "смешной перевод".

Это вряд ли. Гоблинский это сделанный в студии "Божья Искра", непосредственно Гоблином, в жанре пародии на. А т.н. "смешной" это "ха-ха про хуй", слепленное непонятными дебилами с неясными целями. Нарицательность тут от недостатка информации по вопросу и от жалобных воплей граждан Бачило и Лукьяненко.


Апокаляпсус
отправлено 17.09.07 09:58 # 168


Да, ну и заметочка в этом Роллинге...
Вот если бы у мозга был короткоствол, то для многих идиотских мыслей все сложилось бы иначе.


bzmn
отправлено 17.09.07 09:58 # 169


однако, если обратить внимание на даты комментариев к статье - всем было глубоко похрену, пока на этом не заострил внимание сам Дмитрий


CBapor
отправлено 17.09.07 09:58 # 170


Ну и как ДЮ чувствовать себя именем нарицательным ;)


Crazy
отправлено 17.09.07 09:58 # 171


Кому: Ursa, #166
> Есть в английском языке такое слово: digest. Очень емко описывает ту "духовную пищу", которую предпочитает наша "интеллектуальная элита".
Ну, читать краткое содержание это вообще атас. Я еще в школе учился (закончил в 2003) - поперли во всю книги типа "Война и мир" в кратком содержании на 20 стр. Тем дебилам, что это печатают, конечно, совершенно насрать, что потом получится из таких школьников. Им бы лишь капусты настричь побольше. Даже боюсь представить, что сейчас. Наверное, "Война и мир" на 2х страницах. Че там Толстой выделывался? Такой "креатифф" большой настрочил?! Херня! Тут и в двух страницах все ясно и понятно.
> А то оригиналы читать - букв много.
Не так. Правильно будет "многа букафф".
> А так - знают сразу все и обо всем, самую суть ухватывают.
Естественно. Куда в инете не зайди - кругом эксперты с мировым именем по всему на свете.


Goblin
отправлено 17.09.07 10:00 # 172


Кому: cvetkof, #171

> Гоблинский это сделанный в студии "Божья Искра", непосредственно Гоблином, в жанре пародии на.

Объяснять бесполезно.

Даже если как в заметке написано, что студия "Божья искра" и под моим руководством - малолетние долбоёбы немедленно сообщат, что это "нарицательное" и никакого отношения ко мне не имеет.

Надо постоянно помнить, что речь идёт о малолетних долбоёбах.


Goblin
отправлено 17.09.07 10:00 # 173


Кому: Crazy, #163

> Оно, конечно, понятно, что Апокалипсис это книга. Но так книга с пророчествами о "конце света", о борьбе Христа с Антихристом, о Страшном суде, о тысячелетнем царствии Божием.

Это книга о высадке римской пехоты.

> А в виду того, что большинство народу этот самый Апокалипсис не читали и возникает такое понимание этого слова. Типичная подмена понятий. Ничего удивительного.

Ну это да.


Goblin
отправлено 17.09.07 10:03 # 174


Кому: Krocus, #148

> Однако,поражает количество комментов к каждой новости на сайте.
> Я вот лично не могу понять - это как, всеобщая мания или синдром подражания ?
> Высказывания Д.Ю. часто бывают достаточно оригинальны и интересны...
> Но обилие комментов на каждую новость - ей-богу,просто настораживают.
> Есть в этом что-то нездоровое...

Народ тут общается, а не комментирует новости.


bia
отправлено 17.09.07 10:35 # 175


Чуток OFFtop, но Дмитрий Юрьевич частенько этот вопрос поднимает...
Из новостей: http://www.utro.ru/articles/2007/09/17/680298.shtml
В то время как зерновой рынок близок к коллапсу, а ценители французских вин впали в уныние, афганские крестьяне радуются: они собрали небывалый урожай опийного мака. В недавно опубликованном докладе ООН о распространении наркотиков отмечается, что в провинции Гильменд производство опия возросло за год на 48%, а всего Афганистан поставляет на мировой рынок 93% зелья.


Ursa
отправлено 17.09.07 10:35 # 176


Кому: Crazy, #170

> Ну, читать краткое содержание это вообще атас. Я еще в школе учился (закончил в 2003) - поперли во всю книги типа "Война и мир" в кратком содержании на 20 стр. Тем дебилам, что это печатают, конечно, совершенно насрать, что потом получится из таких школьников. Им бы лишь капусты настричь побольше. Даже боюсь представить, что сейчас. Наверное, "Война и мир" на 2х страницах. Че там Толстой выделывался? Такой "креатифф" большой настрочил?! Херня! Тут и в двух страницах все ясно и понятно.

Я к тому, что у слова digest несколько значений. Некоторые из них и раскрывают суть процесса =)


Жека
отправлено 17.09.07 10:35 # 177


> Особо одарённым могу подарить учебник русского языка.

Хрен с ними, с ярлыками. Привешивайте. Готов даже за деньги. С автографооом :))


vovan3312
отправлено 17.09.07 10:35 # 178


Кому: bzmn, #168

> однако, если обратить внимание на даты комментариев к статье - всем было глубоко похрену, пока на этом не заострил внимание сам Дмитрий

Просто ту новость мало кто читал, а тут появилась возможность поржать над автором заметки, ну и пообщаться с народом. Камменты плавно перетекающие в форум.


AlexS
отправлено 17.09.07 10:35 # 179


Пока мы тут х…и пинали, они взяли и перевели


vovan3312
отправлено 17.09.07 10:35 # 180


Кому: Goblin, #173

> Это книга о высадке римской пехоты.

А вот это- для многих откровение...


UVLight
отправлено 17.09.07 10:40 # 181


Кому: Goblin, #135

> > Д.Ю. Как-то давно смотрел ролик, где вы объясняли, что переводов "Божьей искры" существует "ровно 4 штуки" и что надо "остерегаться подделок". Можно на него ссылочку, если где-то он выложен?
>
> Не помню.
>
> Он старый, смешных переводов шесть.

Про шесть было сказано в новогоднем поздравлении (где по бумажке).


Гринго
отправлено 17.09.07 10:51 # 182


сорри что подключился с задержкой.
достали уже эти "переводы". у пиратов куча дисков,число "переведённых" фильмов перевалило за два десятка с хвостиком (как минимум). причём весь творческий процесс ограничивается в основном простым матом. ни музыкальной переозвучки,ничего нового...
сидит хмырь и матюгается.
а "Апокалипсис" Гибсона отличный фильм.супер просто! смотрел и ждал чтоб поскорее приплыли конкистадоры и всех этих гадов перестреляли нахрен. Мел как всегда на коне.щас тоже вроде собирается снимать что-то новенькое,но тоже на историческую тематику...


Goblin
отправлено 17.09.07 11:02 # 183


Кому: Гринго, #182

> а "Апокалипсис" Гибсона отличный фильм.супер просто!

Так точно.

> смотрел и ждал чтоб поскорее приплыли конкистадоры и всех этих гадов перестреляли нахрен.

Правильно так: поскорее бы приплыли гады-конкистадоры.


Goblin
отправлено 17.09.07 11:03 # 184


Кому: UVLight, #181

> > > Д.Ю. Как-то давно смотрел ролик, где вы объясняли, что переводов "Божьей искры" существует "ровно 4 штуки" и что надо "остерегаться подделок". Можно на него ссылочку, если где-то он выложен?
> >
> > Не помню.
> >
> > Он старый, смешных переводов шесть.
>
> Про шесть было сказано в новогоднем поздравлении (где по бумажке).

Их по-прежнему шесть.


vkni
отправлено 17.09.07 11:08 # 185


Кому: Goblin, #173

> Это книга о высадке римской пехоты.

Хорошо, что только пехоты, что танков тогда не было. "Хотя итак неплохо получилось" (с) - верующие в Средние Века как тряслись-то!


David Burns
отправлено 17.09.07 11:11 # 186


Кому: Гринго, #182
>щас тоже вроде собирается снимать что-то новенькое,но тоже на историческую тематику...

Вот такая была информация:
http://www.kino-govno.com/comments.php?id=4749


Юстас
хам
отправлено 17.09.07 11:13 # 187


есть такая какляцкая братва - даже брэндом собственным обзавелись - "Гонфильм студия" называюца
дахрена фильмов испаганили


Goblin
отправлено 17.09.07 11:13 # 188


Кому: Юстас, #187

> есть такая какляцкая братва - даже брэндом собственным обзавелись - "Гонфильм студия" называюца дахрена фильмов испаганили

Малолетние долбоёбы.


rgd45
отправлено 17.09.07 11:20 # 189


Кому: bia, #180

> Чуток OFFtop, но Дмитрий Юрьевич частенько этот вопрос поднимает...
> Из новостей: http://www.utro.ru/articles/2007/09/17/680298.shtml
> В то время как зерновой рынок близок к коллапсу, а ценители французских вин впали в уныние, афганские крестьяне радуются: они собрали небывалый урожай опийного мака. В недавно опубликованном докладе ООН о распространении наркотиков отмечается, что в провинции Гильменд производство опия возросло за год на 48%, а всего Афганистан поставляет на мировой рынок 93% зелья.

Дык, эта, демократия в действии, паанимаешь!
[Стучит дережянными ложками по головам]


Timofey
отправлено 17.09.07 11:21 # 190


Кому: Goblin, #173

> Это книга о высадке римской пехоты.

Эта информация - результат исследования, проведённого лично, или результат изучения чужого исследования? Если второе, прошу дать ссылку на исследование, если это возможно и не затруднительно. Спасибо.


урус-хай
отправлено 17.09.07 11:22 # 191


Кому: Гринго, #182

> а "Апокалипсис" Гибсона отличный фильм.супер просто! смотрел и ждал чтоб поскорее приплыли конкистадоры и всех этих гадов перестреляли нахрен.

Пожалуй, многие ждали именно этого...
Но есть и другие мнения.

> «Апокалипсис» – порождение нечистой совести европейского колониализма, желающего переложить вину за свои преступления на своих собственных жертв, чтобы задним числом оправдать геноцид Конкисты. Он откровенно рассчитан на реакцию массового кинозрителя, готового поверить в «историческую правду» любого вестерна. И ее можно было наблюдать в нашем киевском кинотеатре, где некий обыватель, поперхнувшийся попкорном после очередной сцены кровавой резни, с отвращением бросил в зал слово – «дикари!».
http://tiwy.com/pais/america_latina/articulos/cultura_del_imperio.phtml

(Примечание: Гоблин и студия "Божья Искра" в данной статье не упоминаются)


rgd45
отправлено 17.09.07 11:27 # 192


Кому: Гринго, #182

> а "Апокалипсис" Гибсона отличный фильм.супер просто! смотрел и ждал чтоб поскорее приплыли конкистадоры и всех этих гадов перестреляли нахрен. Мел как всегда на коне.щас тоже вроде собирается снимать что-то новенькое,но тоже на историческую тематику...

Допросишся, блин; скоро американские конкистадоры приплывут и гадов русских всех перестреляют. А Гибсон про это красивый филем снимет. Только мы его не увидим.


Sapper
отправлено 17.09.07 11:28 # 193


Вот и я говорю. Из-за таких "Гондон фильмов" честным гражданам вдувают туман в мозг. Ради интереса поспрашивал у знакомых, видели они что-нибудь в переводе Гоблина или нет. Сцуко, все (6) кроме двух проверенных камрадов говорят, что им не нравятся фильмы какого-то держиморды и прочая тупая херня про мультипликационных героев. Оно понятно, мне тоже такая херня не по нутру. Но вопрос в другом: "Доколе?!"


dead_ng
отправлено 17.09.07 11:28 # 194


в прошедшие выходные решил закупится знатным фильмом "Коммандо" с Шварцнеггером. как ни странно, лицензии не нашел :( более того - пираток тоже не было! ну думаю, все... пропали выходные... уже почти впав в отчаяние, спрашиваю - "а в переводе Гоблина есть что нибудь?". на запрос без промедления были предъявлены три диска "Коллекционное издание" (по шесть фильмов на диске). на первом же обнаруживаю "Коммандо", второй пришлось взять из за "Хищника". диски оформлены по всем правилам: на обложке - фотография Д.Ю.; логотипов аж по две штуки - Полный Пэ и Божья искра. Таким образом, результаты просветительской работы - "на лицо" :) что характерно, на диске присутствует "смешной перевод" Убить Билла, под заголовком - "Дебилл почти не виден", закос мощнейший, вплоть до "тембра голоса". качество, как водится, ниже ватерлинии - категория "кал".
итого, пока отечественные издатели тормозят с публикацией голливудской классики в переводе Гоблина, пираты получают сверхдоходы на мега-бренде. грустно...


Магнус
отправлено 17.09.07 11:28 # 195


Кому: Goblin, #183


>
> > смотрел и ждал чтоб поскорее приплыли конкистадоры и всех этих гадов перестреляли нахрен.
>
> Правильно так: поскорее бы приплыли гады-конкистадоры.

Кто бы снял фильм про Кавказ, где гады горцы сначала бодро режут друг друга режут, а потом приходят гады русские. Высокие кассовые сборы обеспечены.


vovan3312
отправлено 17.09.07 11:29 # 196


Кому: урус-хай, #191

> «Апокалипсис» – порождение нечистой совести европейского колониализма, желающего переложить вину за свои преступления на своих собственных жертв, чтобы задним числом оправдать геноцид Конкисты. Он откровенно рассчитан на реакцию массового кинозрителя, готового поверить в «историческую правду» любого вестерна. И ее можно было наблюдать в нашем киевском кинотеатре, где некий обыватель, поперхнувшийся попкорном после очередной сцены кровавой резни, с отвращением бросил в зал слово – «дикари!».
> http://tiwy.com/pais/america_latina/articulos/cultura_del_imperio.phtml
>
> (Примечание: Гоблин и студия "Божья Искра" в данной статье не упоминаются)

Ничего ты не понимаешь! Гибсона задрали жующие и сёрбающие колой, поэтому он сделал все возможное, чтобы вызвать реакцию массового сблёва кинозрителей. ("Толстый, сколько можно жрать грибы?!! Меня от них ПЛЮЩИТ!!!") (копирайт) (смайлик во весь экран)


Mnemic
отправлено 17.09.07 11:30 # 197


>> есть такая какляцкая братва - даже брэндом собственным обзавелись - "Гонфильм студия" называюца дахрена фильмов испаганили

>Малолетние долбоёбы.

да это же просто заповедник какой-то:

http://www.anti-oper.ru/studios/index.html


Goblin
отправлено 17.09.07 11:31 # 198


Кому: Mnemic, #197

>> есть такая какляцкая братва - даже брэндом собственным обзавелись - "Гонфильм студия" называюца дахрена фильмов испаганили
>
> >Малолетние долбоёбы.
>
> да это же просто заповедник какой-то:
>
> http://www.anti-oper.ru/studios/index.html

Дети отчаянно борются с кровавым тираном.

http://www.anti-oper.ru/faq-translat.htm


vovan3312
отправлено 17.09.07 11:33 # 199


Кому: Магнус, #195

> Кто бы снял фильм про Кавказ, где гады горцы сначала бодро режут друг друга режут, а потом приходят гады русские. Высокие кассовые сборы обеспечены.

Пытаются... только получаются какие-то невнятные "Девятые роты" и вот жеж- на подходе очередной мегашедевр- "Кавказский пленный" (БЛЯ!)


Vic
отправлено 17.09.07 11:39 # 200


Тут на подходе в кинотеатры фильм "12" Михалкова. Goblin, есть у тебя к нему интерес? Будешь смотреть?



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 426



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк