полный Пэ

14.01.08 12:12 | Goblin | 232 комментария »

Разное

Окончательно побеждён Апокалипсис Нау Ридукс.

Практически побеждён Бегущий по лезвию.

Режиссёрские (director's cut Апокалипсис, final cut Бегущий) версии обои-два.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 232, Goblin: 24

gres
отправлено 14.01.08 14:10 # 101


В австрии скинхеды лютуют!

http://www.rbcdaily.ru/2008/01/14/focus/313094

"Известный ультраправый политик глава австрийской земли Каринтия Йорг Хайдер призвал федеральные власти закрыть страну для чеченских беженцев после серии жестоких актов насилия. «Чеченцы обладают повышенным потенциалом насилия», — заявил он на прошлой неделе крупнейшей региональной газете Kleine Zeitung."

"Ответственность взял на себя глава Каринтии видный ультраправый политик Йорг Хайдер. Он предупредил чеченцев о новых выселениях в случае повторения драк и изнасилований с их стороны и продублировал угрозу по-русски на сайте земли Каринтия. «Зеленые» и полиция называют его действия «необоснованными». Хайдер в ответ обвиняет МВД в «легкомысленном отношении к предоставлению убежища чеченцам» и в «полном отказе от обеспечения безопасности австрийцев и австриек». По его сведениям, в Австрии ежегодно получают убежище более 2000 выходцев из Чечни, хотя Словения фактически закрыла въезд чеченцам."

Распоясались совсем австрицы!
Всего-то чечены избили девушку и ее спутников кастетами ну и кого то там изнасиловали. Эка невидаль, а а австрийские скинхеды тут как тут. Куда смотрят правозаshitники?


Петюня
отправлено 14.01.08 14:14 # 102


Пожил бы этот холёный "внук С.Бондарчука" придурок хотя бы месяцок в спальном районе любого мегаполиса (не говоря о небольших городах), как минимум про милицию такой хуйни не нёс бы, как про всё остальное. Хотя я наверна слишком оптимистичен - егорова вон, пидорят-дамблдорят, а он всё сильней буянит.


mimohod
отправлено 14.01.08 14:14 # 103


Blade Runner....эх молодость,молодость[стряхивает набежавшую слезу] И книга тоже была отличная(хотя и не уверин что в правильном переводе).А еще помню,друг принес одноименную игруху.Игруха была на 4 диска,друган принес только 2...[тяжко вздыхает],по этому прошел только половину....

Спасибо Дмитрий Юрьевич и за Blade Runner и за Апокалипсис.Буду ждать когда и до Хабаровска доберется.
[насвистывая Вагнера открывает бутылку пива ]


Chronius
отправлено 14.01.08 14:14 # 104


Кому: Vivalov, #58

> Сам недавно читал и плакал.
>> Ещё меня выводит себя наглая, прямолинейная и тупая пропаганда армии, которая никому из молодых не нужна.

Ну, "наглая и тупая пропаганда" меня тоже расстраивает. А вот у гражданина, однозначно, явное разжижение мозгов.

Обнаружил, кстати, тут мультик с не наглой и не тупой пропагандой армии.

http://rutube.ru/tracks/343930.html?v=6aa085df0417ba403d7102e67d01a24f

Очень порадовал. Мульт 2004 года, так что, если кто уже видел или на тупичке постили - сорри за баян.


pell
отправлено 14.01.08 14:15 # 105


Отличная новость! Спасибо.
[напевает no safety or surprise, the end. I'll never look into your eyes again]


Clipper
отправлено 14.01.08 14:19 # 106


Кому: Zander, #52

> Кому: Obx, #16
>
> > Я Вам, Дим Юрьевич все-таки ещё раз посоветую, при возможности, посмотреть Boiler Room.
>
> По моему с точно тем же успехом можно посмотреть фильм Оливера Стоуна "Уолл Стрит", который Д.Ю. наверняка видел.
>
> Осмелюсь заметить, оба так себе ...

Ну это ты знаешь, кому как.

У меня например просмотр сцены в Boiler Room где брокеры вечером дома, смотрят кадры стоуновского Wall Street, после

собственного торгового дня на бирже вызвал приступ психоделической эйфории :) Эффект многократно отраженного зеркала.

Так и представил себя героем какого-то фильма который сейчас кто-то смотрит.

Ну и понятно представителям профессии смотреть фильм "про себя" совсем иное чувство. Таксистам про таксистов, ментам про ментов. Оба фильма кстати вполне грамотные в профессиональном плане.

Кому: Obx, #59

> "Budd wat is the fair price of this stock ?! - Break value is around 80" - "Приятель какова рыночная цена этой акции?! - Не знаю, разрыв велик, около 80"...

Сам я смотрел в оригинале, но если встречу этого переводчика буду его долго убивать ударами в голову толстенным англо-русским словарём, обещаю.


Ecoross
отправлено 14.01.08 14:21 # 107


Кому: SCS, #98

> Кому: Obx, Ecoross
> Screamers - удивительный феномЕн, когда фильм лучше литературы.
> Рассказик-то, мягко говоря, ни к черту...

Хм. Но зато какая реализация идеи человекоподобного робота-убийцы :). Еще Майкл Крайтон снял отличный Westworld, с Юлом Бриннером - многие идеи потом возьмут для Терминатора и Хищника, один в один. Бриннер изображал самого себя из "Великолепной семерки" :).
http://ecoross1.livejournal.com/38003.html


fatimation
отправлено 14.01.08 14:25 # 108


Кому: gres, #101

> В австрии скинхеды лютуют!
>
> http://www.rbcdaily.ru/2008/01/14/focus/313094
>
> "Известный ультраправый политик глава австрийской земли Каринтия Йорг Хайдер призвал федеральные власти закрыть страну для чеченских беженцев после серии жестоких актов насилия. «Чеченцы обладают повышенным потенциалом насилия», — заявил он на прошлой неделе крупнейшей региональной газете Kleine Zeitung."
>
> "Ответственность взял на себя глава Каринтии видный ультраправый политик Йорг Хайдер. Он предупредил чеченцев о новых выселениях в случае повторения драк и изнасилований с их стороны и продублировал угрозу по-русски на сайте земли Каринтия. «Зеленые» и полиция называют его действия «необоснованными». Хайдер в ответ обвиняет МВД в «легкомысленном отношении к предоставлению убежища чеченцам» и в «полном отказе от обеспечения безопасности австрийцев и австриек». По его сведениям, в Австрии ежегодно получают убежище более 2000 выходцев из Чечни, хотя Словения фактически закрыла въезд чеченцам."
> ...

Брат, ты эта, глянь на пост №13 от старшого...


fatimation
отправлено 14.01.08 14:27 # 109


крупнейшей региональной газете Kleine Zeitung :-)
Kleine Zeitung (нем.) - маленькая газета

ГЫЫЫЫ.....


жаникам
отправлено 14.01.08 14:32 # 110


Кому: Кирилл, #57


> Уроды, блин. Купил как-то раз 6в1 - с торрентами тогда знаком не был. Так там в 3 фильмах
> дорожка по среди фильма отставать начинает. После этого сам себе все записываю в ДВД5)

Не всегда. Чаще качество приемлимое.
Главное - цена. Папа с мамой подростку дорогие издания покупать могут не всегда. Скачивать - тоже нехило стоит (2.40 за мегабайт). А иметь правильные фильмы с правильным переводом хотят иметь многие.


SBrebor
отправлено 14.01.08 14:34 # 111


Кому: gres, #101

> В австрии скинхеды лютуют!

"Доколе мы будем терпеть притеснения наших чеченских братьев,
милых, безобидных, дружелюбных и толерантных в странах Евросоюза?
Где ООН, ОБСЕ и прочие?"

Из воззвания В.Егорова <!!!> (неопубликованного пока)


gres
отправлено 14.01.08 14:36 # 112


Кому: fatimation, #108

> Брат, ты эта, глянь на пост №13 от старшого...

Да понял я что поторопился. Очень уж меня эта новость позабавила. Так ведь буржуи дойдут до того что станут нетолерантными :-)


SHINNOK
отправлено 14.01.08 14:47 # 113


Новость не может не радовать!


any
отправлено 14.01.08 14:47 # 114


Дим Юрич, а ты какой мат произносишь во время поскальзывания?


Поздняк
отправлено 14.01.08 14:47 # 115


Д.Ю.,как считаешь, для чего в Final Cut в сцене допроса Рэйчел у Тайрелла Скотт приплел отрывки фразы Декарда про "оранжевое тельце и зеленые лапы"? Сам недавно сделал перевод Final Cut, но этот замут не понял.


жаникам
отправлено 14.01.08 14:49 # 116


Кому: SBrebor, #111


> Из воззвания В.Егорова <!!!> (неопубликованного пока)

Егоров! Ты где?
[слышно приближающееся шаркание шлёпанцев]


Махно
отправлено 14.01.08 14:51 # 117


Кому: жаникам, #116

> Егоров! Ты где?

На процедурах.


pikachu
отправлено 14.01.08 14:52 # 118


Отличные новости :)
О дате выхода правильного перевода True Romance пока неизвестно?


morbias
отправлено 14.01.08 15:03 # 119


Кому: abdab, #5

> [прикидывает, когда примерно ждать ДВД в саратовской глуши] %-/

камрад, да кто ж нынче-то дисков дожидается?) тем более у нас в Саратове?)

Кому: reg_02, #47

> На всю страну блеснул интеллетом Ф. Крюков. Известный на тупичке В. Егоров отдыхает.
> http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01

[начинает настойчиво бормотать]
"Предвыборная программа в кандидаты президента РФ путем самовыдвижения..."

Кому: Ecoross, #87

> "Дети, помните в фильме "Вспомнить все" мутантку с тремя грудями?"

"
- МНОГОСИСА!!!
- ДВУЗУБЫЙ КОПЧАКОИД!!!" (с) Утомленный солнцем, КВН


Орлан
отправлено 14.01.08 15:03 # 120


Кому: Goblin, #55
>> Дмитрий Юрьевич, а вам какая из версий Апокалипса больше понравилась? Оригинал или Redux?
> я не смотрел "оригинал", поэтому нравится мне ридукс

До чего же разные фильмы получились! У меня остались такие впечатления:

Redux больше про тоску, грязь и безысходность от которых едет крыша, когда война затягивается.
Подчеркнуты дружеские отношения, возникшие между ранее незнакомыми людьми, чтобы потом показать боль утраты.

Оригинал же про непонятное умопомешательство, которое возникает у всех, кто попадает в это проклятое место.
Кажется, что персоонажи надышались ядовитых испарений от джунглей. Они уходят, но яд остался и ждет...


Doo Die
отправлено 14.01.08 15:03 # 121


Кому: gres, #112

> Так ведь буржуи дойдут до того что станут нетолерантными :-)

А Хайдер никогда особой толерантностью и не отличался. Вродебы ебется в свою жопу и сосет хуи (был даже мини-скандал по поводу таких вот фоток: http://images.derstandard.at/20071201/haider2.jpg), но толераст - нет, это не про него :)


jst
отправлено 14.01.08 15:03 # 122


Сильно радуюсь, в нетерпении оглядываю торренты!


el coyote
отправлено 14.01.08 15:03 # 123


Кому: fatimation, #8
да они там в австриях этих фашисты самые натуральные!!!
скоро, видать, до такого зверства дойдут, что будут беженцев... [вздрагивает] депортировать!


SCS
отправлено 14.01.08 15:09 # 124


То: Ecoross

>
> Хм. Но зато какая реализация идеи человекоподобного робота-убийцы :). Еще Майкл Крайтон снял отличный Westworld, с Юлом Бриннером - многие идеи потом возьмут для Терминатора и Хищника, один в один. Бриннер изображал самого себя из "Великолепной семерки" :).
> http://ecoross1.livejournal.com/38003.html

Я не знаток Дика (читал всего две вещи, к сожалению), но если все эти идеи навеяны тем рассказом из которого "вырос" фильм "Screamers", то это еще более странным. :о)
Хотя я его читал уже будучи достаточно врослым. И сам сюжет мне показался довольно наивным.


morbias
отправлено 14.01.08 15:12 # 125


Кому: Петюня, #104

> Хотя я наверна слишком оптимистичен - егорова вон, пидорят-дамблдорят, а он всё сильней буянит.

Он от этого только силы черпает и сильнее становится!!!


Skwiz
отправлено 14.01.08 15:14 # 126


Кому: Obx, #66

> Кому: Химик, #64
>
> > Кому: Vivalov, #58
> >
> >
> > МД обыкновенный. Что тут еще скажешь?
>
> Сидит нтиллихент над чашкой кипятка, и читает мантру - "3 ложки сахара,3 ложки сахара,3 ложки сахара...."

Камрады не знакомы с японской чайной церемонией?


Wonder
отправлено 14.01.08 15:15 # 127


Кому: Химик, #64

>Чтобы чай был вкуснее и полезнее, надо зарядить его позитивными эмоциями."

[Страшно кричит]

Водку! Водку надо заряжать!

> МД обыкновенный. Что тут еще скажешь?

Да, собственно, добавить нечего. Согласен.


Skwiz
отправлено 14.01.08 15:16 # 128


Кому: ussuri, #74

> Кому: Skwiz, #73
>
> > Однако, фанаты КС говорят, что в США стрелять стали меньше, а КС покупать больше! ЧуднО!
> >
> > http://mpopenker.livejournal.com/728525.html
>
> Диалектический матерьялизьм еще никто не отменял. Количество переростает в качество скачкообразно. Еще подивимся ньюсам из заморской страны победы демократии над разумом.

C мохнатых 80х годов все перерастает, но никак не перерастет. Почти за 20 лет могло бы и бумкнуть, а оно - эвон! - все снижается.


any
отправлено 14.01.08 15:33 # 129


Кому: morbias, #123

> - МНОГОСИСА!!!

смотри, восьмигнойник вскочет от таких слов


reg_02
отправлено 14.01.08 15:35 # 130


Кому: gres, #101

> В австрии скинхеды лютуют!
>
> http://www.rbcdaily.ru/2008/01/14/focus/313094
>
> "Известный ультраправый политик глава австрийской земли Каринтия Йорг Хайдер призвал федеральные власти закрыть страну для чеченских беженцев после серии жестоких актов насилия. «Чеченцы обладают повышенным потенциалом насилия», — заявил он на прошлой неделе крупнейшей региональной газете Kleine Zeitung."

Че там какой-то Йогурт Хайдер. Наши вот как могут: А. Александров (председатель комитета по нац политике г. Москвы).
Прочитаешь интервью - поймешь, что создание службы этносоциальной конфликтологии, фестиваль национальных видов борьбы и Ысыах спасут Москву от национальных конфликтов.
http://www.koms.mos.ru/preds/subj/detail.php?ID=1603
Цитата:
> Кто пополняет ряды «борцов за чистоту»? Русские. Значит, акцент в национальной политике надо сделать на работу с этническим большинством, а не с национальными меньшинствами, как мы привыкли.


Instrukcija
отправлено 14.01.08 15:38 # 131


Дмитрий,а почему в списках переводов больше нет переводов в mp 3 , а так-же роликов?

Мне не надо,всё-равно скачивать не умею и прилеплять потом :) - просто интересно.

Сейчас вышла режиссёрская версия художественного фильма "Коммандо".Но та версия,что у тебя она тоже какая-то особенная т.е. не обычная театралка?


жаникам
отправлено 14.01.08 15:48 # 132


> > - МНОГОСИСА!!!

> смотри, восьмигнойник вскочет от таких слов

Вспомнилась детская загадка: Кто такой - семь ног, шесть хуёв?
Кто помнит?


Сашич
отправлено 14.01.08 15:51 # 133


Кому: жаникам, #132

Семиногий шестихуй.


Drowse
отправлено 14.01.08 15:55 # 134


Кому: Goblin, #4

> Видимо, скоро и везде.

Спасибо, очень хочется верить. Вот только на практике найти Ваши переводы в Москве с нормальным DTS или хотя бы 5.1. на дисках весьма непросто.
Big Lebowski, Payback, Snatch и прочие уже давно заборотые фильмы как-то не сильно "расползлись", а, зная, что Вы их забороли, иметь переводы профессионалов теперь считаю просто неприличным.

[горько плачет]


ES47
подросток-интеллектуал
отправлено 14.01.08 15:57 # 135


Кому: reg_02, #47

> На всю страну блеснул интеллетом К. Крюков.
http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01

Очередной гламурный пидор, только вдобавок ко всему еще и глупый.


LoneWolf
отправлено 14.01.08 15:58 # 136


Кому: Drowse, #134

> Big Lebowski, Payback, Snatch и прочие уже давно заборотые фильмы как-то не сильно "расползлись", а, зная, что Вы их забороли, иметь переводы профессионалов теперь считаю просто неприличным.
> [горько плачет]

Тут выход один - учи язык, смотри на английском.


Мишка Квакин
отправлено 14.01.08 16:05 # 137


Кому: Instrukcija, #131

> Сейчас вышла режиссёрская версия художественного фильма "Коммандо"

http://www.youtube.com/watch?v=xpugzBuCbGs

Надо брать!


жаникам
отправлено 14.01.08 16:08 # 138


Кому: Сашич, #133


> Семиногий шестихуй.
+1


Drowse
отправлено 14.01.08 16:08 # 139


Кому: LoneWolf, #136

> Тут выход один - учи язык, смотри на английском.

А ты, оригинальный! Сам бы ни за что не допёр.


serg19
отправлено 14.01.08 16:08 # 140


Дмитрий Юрьевич что там с фильмом true romance выйдет в скором времени или нет?


taxloss
отправлено 14.01.08 16:14 # 141


сегодня досмотрел final cut Бегущего. Смотрел первый раз, впечатления - полный разрыв мозга. Какое впечатление это производило на людей больше двадцати лет назад - трудно представить.

2 Goblin

Не слыхать, когда Popetown уже покажут?


REALANDREW
отправлено 14.01.08 16:28 # 142


Первый раз смотрел Бегущего в 89 году. Мне тогда было 15 лет :)
Чуть с ума не сошел от впечатлений :) С годами восприятие , само собой , поменялось ,
но всё равно , по-моему , это лучший фильм Ридли Скотта .

Щас качаю Final Cut - будем сегодня посмотреть ...


Duke
отправлено 14.01.08 16:34 # 143


Кто видел режиссёрску версию "Властелина Колец" Никиты Михалкова, с ним, в роли кольца? :))


Лёлик
отправлено 14.01.08 16:36 # 144


Я вас категорически поздравляю)))).
Будем искать сие шедевры.

Ps Дмитрий Юрьевич, вы Х/ф Заводной апельсин смотрели? Если да то хочется узнать ваше мнение.


any
отправлено 14.01.08 16:36 # 145


Кому: LoneWolf, #136

> Кому: Drowse, #134
>
> > Big Lebowski, Payback, Snatch и прочие уже давно заборотые фильмы как-то не сильно "расползлись", а, зная, что Вы их забороли, иметь переводы профессионалов теперь считаю просто неприличным.
> > [горько плачет]
>
> Тут выход один - учи язык, смотри на английском.

confirm

смотрел Shon_Of_The_Dead на английском - больше всего понравились диалоги в начале фильма когда они в баре сидели

сидишь и слушаешь как они говорят - прикольно, а если на русском смотреть - ничего особенного в фиьме нет

не смотря на шутки: player two has left the game, с горкой, планирование забрать маму

а ещё там образ прикольный был - Pete, жили 3 неудачника под одной крышей а он был самый несчастный )


Malachi
отправлено 14.01.08 17:02 # 146


Дмитрий, а каково ваше отношение к художественному фильму A Scanner Darkly, заснятому по книжке всё того же Дика?


Pavel_is_moskvi
отправлено 14.01.08 17:04 # 147


Кому: Duke, #143

> Кто видел режиссёрску версию "Властелина Колец" Никиты Михалкова, с ним, в роли кольца?

[упал под стол и забился в конвульсиях] Ты это поосторожней, я как прочитал, чуть вилку не проглотил.


Drowse
отправлено 14.01.08 17:11 # 148


Кому: any, #145

> confirm
>
> смотрел Shon_Of_The_Dead на английском

Вот зачем все это писАть в комментах к новости о завершении переводов?
Ну, смОтрите вы на английском и [страшно завидуя] все понимаете из без Д.Ю.
Флаг в руки и барабан на шею!
Не всех природа одарила столь щедро, однако.
Кроме того, обоснованно считаю, что правильные переводы ценны и сами по себе, независимо от категорий "понимаю - не понимаю".
Вишь, пожаловался, что в Москве правильных переводов не найти, а тут эксперты с советами и примерами подтянулись. "Вселенского свойства", естественно.
Спасибо, вашу экспертную точку зрения уже уяснил, больше не надо. Если кто может подсказать, где реально в Москве продаются диски с хорошим звуком, буду признателен, а рекомендации по поводу повышения культурного и лингвистического уровня оставьте, please, при себе. Нам оно ни к чему.
Understand? [если так понятней]


Сибирский_Кошак
отправлено 14.01.08 17:16 # 149


Отличная новость, да.

Апокалипсис с качественной аглицкой дорожкой - уже давно наготове лежит, подготовленный к разделке и прикрутке. Бегущего с бубляжом накупил на днях - одно расстройство. На бубляже звук хороший - смысл поганый. В титрах вроде поприличнее смысл - но английская дорога как из унитаза звучит, Вангелис еле слышен, как по радио на средних волнах. Бросил смотреть, оказалось - не зря. Чую задним (спинным) мозгом - такой фильм надо с нормальным переводом смотреть, не тратить на непонятный бубляж цветы своей селезёнки.

Дмитрий Юрич, вопрос. Подскажи, пожалуйста, длину в минутах той версии Бегущего, которую ты перевёл. Путаюсь я в них с данным фильмом. Спасибо ещё раз.


Лёлик
отправлено 14.01.08 17:17 # 150


Кстати, из последних фильмов очень позабавил The Pick Of Destiny (Выбор судьбы) с Джеком Блеком и Кайлом Гассом (группа Tenacious D). Музыкальная комедия полного отжига с мега угарными песнями которые переведя на русский получим примерно творчество нашей группы Х"й Забей. Знание английского помогло в полной мере насладится шедевром. Особенно крут Дейв Гролл (лидер группы Foo Fighters) в роли дьявола.


LoneWolf
отправлено 14.01.08 17:19 # 151


Кому: Drowse, #139

> А ты, оригинальный!

Да я смотрю, ты тоже знаки припинания очень самобытно расставляешь, оригинально

> Сам бы ни за что не допёр.

Так все плохо?


Пан Талон
отправлено 14.01.08 17:25 # 152


Кому: Pavel_is_moskvi, #147

> Кому: Duke, #143
>
> > Кто видел режиссёрску версию "Властелина Колец" Никиты Михалкова, с ним, в роли кольца?
>
> [упал под стол и забился в конвульсиях] Ты это поосторожней, я как прочитал, чуть вилку не проглотил.

Это утка, камрады. Не мог великий Никита Сергеевич сняться в роли, в которой его, великого, всего-то пару-тройку раз надевают на палец за всю трилогию.

по сабжу.
буду ждать, когда приятели Д.Ю. распространят ценную звуковую дорожку в массы.
Буквально позавчера просмотрел Апок редукс в HD, с одноголосым переводом какого-то басовитого надмозга. Ошибался местами. Смотрел в первый раз целиком (ранее - отрывками, имел представление и только), фильма - сняла крышу на раз. Крепил ее назад минут десять, тупо пялясь в пустой экран после титров. Теперь буду искать, где подрезать звуковую дорожку от Д.Ю., чтобы собственноручно, бережно подклеить ее к наличествующей фильме.


Кому: Goblin, #86

>Кому: Blake, #82
>
> > Ясно, а какой фильм собираетесь следующим переводить?
>
>Никакой.

Это навсегда не собираешься или временно, не находя времени, желания или достойных объектов перевода?


mitka
отправлено 14.01.08 17:31 # 153


Внимание! Мега-новость: сняли кино специально под перевод Гоблина - Mr.Woodcock. Конечно, без правильного перевода фильм - шлак. А вот с переводом, ну прямо Бэд Санта! В смысле, такой же крутой!


Drowse
отправлено 14.01.08 17:31 # 154


Кому: LoneWolf, #151

> Так все плохо?

Даже еще хужее. Не пиши мне больше, не мечи бисер.


Сибирский_Кошак
отправлено 14.01.08 17:31 # 155


Кому: LoneWolf, #151

> Кому: Drowse, #139
>
> > А ты, оригинальный!
>
> Да я смотрю, ты тоже знаки припинания очень самобытно расставляешь, оригинально

Так надо.
http://wiki.greedykidz.net/wiki/А_ты%2C


LoneWolf
отправлено 14.01.08 17:32 # 156


Кому: Drowse, #153

> Не пиши мне больше, не мечи бисер

Да ты меня путаешь с кем-то. Не было такого, чтоб я тебе писал.


mitka
отправлено 14.01.08 17:33 # 157


Кому: mitka, #154

> В смысле, такой же крутой!

В смысле, мог бы стать если б был перевод...


LoneWolf
отправлено 14.01.08 17:33 # 158


Кому: Сибирский_Кошак, #155

> Да я смотрю, ты тоже знаки припинания очень самобытно расставляешь, оригинально
> Так надо.

Да я и говорю - сплошная оригинальность.


San
отправлено 14.01.08 17:33 # 159


Кстати, а чем так радикально режиссёрский Bladerunner отличается от не-режиссёрского? Хотя я его, собственно, смотрел давно, лет так 12-15 назад, не помню нифига, книгу помню получше, но тоже давно читал.


Drowse
отправлено 14.01.08 17:52 # 160


Кому: LoneWolf, #156

> Да ты меня путаешь с кем-то. Не было такого, чтоб я тебе писал.

Ну, на это мне возразить, конечно, нечего. Писал ты, ясен пончик, в воздух. А ко мне обращался исключительно от широты души.
Кстати, по-русски правильно писать "прЕпинание", раз пошла такая пьянка. И вообще, давай завязывать. Сетевые дебаты, тем более, здесь, под этой новостью, мне ни разу не интересны. Имеешь, что сказать по делу (см. №148), буду признателен, а нет - прекращай.
PS: С "путаешь" вообще поосторожней.


any
отправлено 14.01.08 17:52 # 161


Кому: Drowse, #148

> Кому: any, #145
>
> > confirm
> >
> > смотрел Shon_Of_The_Dead на английском
>
> Вот зачем все это писАть в комментах к новости о завершении переводов?
> Ну, смОтрите вы на английском и [страшно завидуя] все понимаете из без Д.Ю.
> Флаг в руки и барабан на шею!
> Не всех природа одарила столь щедро, однако.
> Кроме того, обоснованно считаю, что правильные переводы ценны и сами по себе, независимо от категорий "понимаю - не понимаю".
> Вишь, пожаловался, что в Москве правильных переводов не найти, а тут эксперты с советами и примерами подтянулись. "Вселенского свойства", естественно.
> Спасибо, вашу экспертную точку зрения уже уяснил, больше не надо. Если кто может подсказать, где реально в Москве продаются диски с хорошим звуком, буду признателен, а рекомендации по поводу повышения культурного и лингвистического уровня оставьте, please, при себе. Нам оно ни к чему.
> Understand? [если так понятней]

а, смотрю ты уже начал английский изучать, молодец!

be nice, ма-а-а-а-йт!


EvroStandart
отправлено 14.01.08 17:55 # 162


Кому: San, #159

> Кстати, а чем так радикально режиссёрский Bladerunner отличается от не-режиссёрского? Хотя я его, собственно, смотрел давно, лет так 12-15 назад, не помню нифига, книгу помню получше, но тоже давно читал.

Обычно режисёрка длиннее минут на 10-20. И в этих минутах бывает всё интересное для фанатов.


Романыч
отправлено 14.01.08 18:00 # 163


Камрады!

Дико извиняюсь за злой оффтоп (да простят меня модераторы), у меня капитальный головняк. Нужна помощь.

Если кто-нибудь понимает в КПК, дело в следующем.
После переустановки русификатора от "Парагона" на FS Pocket Loox N520- белый экран. Хард ресет не помогает.
В техподдержке ни хрена толком не говорят.
Вот такая ж... задница :)


DrMinD
отправлено 14.01.08 18:00 # 164


Кому: Chronius, #102

> Обнаружил, кстати, тут мультик с не наглой и не тупой пропагандой армии.

Спасибо за сцылку! Мультик жжоть! :)


fograf
отправлено 14.01.08 18:00 # 165


Дмитрий, зацени, интервью Шнурова Сергея журналу GQ

http://www.gq.ru/exclusive/person/?ID=41841&_openstat=ZGlyZWN0LnlhbmRleC5ydTs4MDQ1NzI7MTcxMTQ0MjtuZXdzLm1haWwucnU6Z3VhcmFudGVl


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:04 # 166


Кому: Drowse, #161

Суров. А зачем на людей срываться, если дебаты начинать не собираешься?

Тебе сказали - "проще язык выучить, да в оригинале смотреть", а ты понес на тему - "пошли все на хер со своим языком".

Учить/не учить дело личное, а все ж посдержанней надо быть. Не находишь?


Goblin
отправлено 14.01.08 18:04 # 167


Кому: serg19, #140

> Дмитрий Юрьевич что там с фильмом true romance выйдет в скором времени или нет?

Рибяты, я без понятия - где там и что "выходит".

Перевод скоро будет, да.


Goblin
отправлено 14.01.08 18:05 # 168


Кому: San, #159

> Кстати, а чем так радикально режиссёрский Bladerunner отличается от не-режиссёрского?

Ну, там за кадром никто ничего не говорит.

И понятно, что Деккард - сам репликант.


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:07 # 169


Кому: San, #159

Кому: EvroStandart, #162

> Обычно режисёрка длиннее минут на 10-20. И в этих минутах бывает всё интересное для фанатов.

Там, вроде, концовка добавлена, которая весь смысл картины кардинально меняет.


Goblin
отправлено 14.01.08 18:12 # 170


Кому: Сибирский_Кошак, #149

> Дмитрий Юрич, вопрос. Подскажи, пожалуйста, длину в минутах той версии Бегущего, которую ты перевёл.

http://www.amazon.com/Blade-Runner-Five-Disc-Complete-Collectors/dp/B000UBMZ4S/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=dvd&qid=1200323533&sr=1-4


taxloss
отправлено 14.01.08 18:13 # 171


Кому: LoneWolf, #169

> Там, вроде, концовка добавлена, которая весь смысл картины кардинально меняет.

а как же он в обыкновенной версии заканчивается?


Goblin
отправлено 14.01.08 18:13 # 172


Кому: taxloss, #141

> Не слыхать, когда Popetown уже покажут?

Не слыхать.


Goblin
отправлено 14.01.08 18:14 # 173


Кому: Instrukcija, #131

> Дмитрий,а почему в списках переводов больше нет переводов в mp 3 , а так-же роликов?

А зачем они?


подросток
отправлено 14.01.08 18:14 # 174


Кому: Drowse, #148

Камрад, диски с хорошим звуком в Москве надо искать в магазинах "Пурпурный легион" и "Dеликатесы Stereo". Диски, естественно - лицензия. А так - http://www.mmdb.ru/?action=org-vidy-city&id_role=467, там можно найти магазин+адрес. Естественно - лицензия. :)


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:18 # 175


Кому: подросток, #174

> Камрад, диски с хорошим звуком в Москве надо искать в магазинах "Пурпурный легион" и "Dеликатесы Stereo". Диски, естественно - лицензия.

Перевод, естественно - профессиональный дубляж?


San
отправлено 14.01.08 18:19 # 176


Кому: LoneWolf, #169

> Там, вроде, концовка добавлена, которая весь смысл картины кардинально меняет.

Если б я ещё помнил, какая там была концовка... :)


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:19 # 177


Кому: taxloss, #171

> а как же он в обыкновенной версии заканчивается?

Насколько я понял, в обычной не показывают про единорога в конце


Ecoross
отправлено 14.01.08 18:28 # 178


Кому: taxloss, #171

> а как же он в обыкновенной версии заканчивается?

В той, которую по ТВ показывали - хорошо :). В той, которую я когда-то покупал на сидюке, оказалась режиссеркой -плохо. Плюс поднимание тов. Хана Соло за ноздри и прочие вкусности :).

Кому: Instrukcija, #131

> Сейчас вышла режиссёрская версия художественного фильма "Коммандо".

Культовый эпизод... :) http://www.youtube.com/watch?v=sMWLV5Ad0vs


Obx
отправлено 14.01.08 18:28 # 179


Кому: LoneWolf, #177

> Кому: taxloss, #171
>
> > а как же он в обыкновенной версии заканчивается?
>
> Насколько я понял, в обычной не показывают про единорога в конце

Единорога в конце нету, он в середине, в режиссерской версии нету зелёного хэппи энда и закадрового бурчания.


подросток
отправлено 14.01.08 18:28 # 180


Кому: LoneWolf, #175

Камрад, там большой выбор медия-продукции. Есть как с "профессиональным дубляжом", так и на англицком + субтитры. У магазина "Пурпурный легион" есть сайт, где можно ознакомиться с продукцией -> http://www.plegion.ru/.


taxloss
отправлено 14.01.08 18:29 # 181


Кому: LoneWolf, #177

> Насколько я понял, в обычной не показывают про единорога в конце

ну тогда да, всё в корне меняется, получается. Надо бы глянуть и обычную тоже.


taxloss
отправлено 14.01.08 18:30 # 182


Кому: Obx, #180

> Единорога в конце нету

як же ж это нету, когда Деккард его с пола поднимает у двери квартиры, после того как Рейчел заходит в лифт?


Ecoross
отправлено 14.01.08 18:32 # 183


Кому: Drowse, #148

> Если кто может подсказать, где реально в Москве продаются диски с хорошим звуком, буду признателен

Везде, где продается Superbit и "Позитив-Мультимедиа". :) У последних брал коллекционные издания "Амели" и "Долгой помолвки" - наконец-то! Найти можно - ТЦ "Черемушки", "Савеловский", вероятно - "Горбушка".


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:37 # 184


Кому: подросток, #179

> Камрад, там большой выбор медия-продукции. Есть как с "профессиональным дубляжом", так и на англицком + субтитры.

Да я в курсе, камрад, бывал там.

Drowse интересовался сугубо "правильными переводами" от Гоблина, а от слов "еще в оригинале можно смотреть" в ярость впадал, а ты ему про субтитры =)


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:43 # 185


Кому: Drowse, #148

На вопрос "Что у вас есть в переводе Гоблина?" обычно предъявляют двухсторонний диск из серии все переводы Гоблина в одной куче.

В кучу эту часто валят то, к чему Гоблин близко не подходил, а качество звука и картинки - полный абзац.

На вопрос "где взять?" ответ, скорей всего, будет - "вот бы узнать".

По друзьям поспрашай, конкретную торговую точку тут тебе, вряд ли, укажут.


Drowse
отправлено 14.01.08 18:44 # 186


Кому: LoneWolf, #166

> Суров. А зачем на людей срываться, если дебаты начинать не собираешься?
1) Имею основания. 2)Кто на тебя срывался? Процитируй.

> Тебе сказали - "проще язык выучить, да в оригинале смотреть", а ты понес на тему - "пошли все на хер со своим языком".
Где это написано? Почему кавычки? Не выдавай свои фантазии за мои ответы.
> Учить/не учить дело личное, а все ж посдержанней надо быть. Не находишь?
Нет. Я, видишь ли, уже знаю еще один европейский язык на уровне родного. Еще один осиливать мне поздновато.
И меня ни разу не интересовали твои рекомендации по поводу того, что, где и как мне надо учить.
Меня интересовало, где реально найти в Москве диски с качественным звуком и правильным переводом.
В ответ на это ты стал мне выдавать свои советы вселенского свойства. К чему? Кого ты хотел удивить?
И еще раз предложу - подвязывай с этим делом.


Obx
отправлено 14.01.08 18:44 # 187


Кому: taxloss, #182
Я имел ввиду, бегущего единорога, из сна ! А так да, всё правильно ж)


Drowse
отправлено 14.01.08 18:44 # 188


Кому: LoneWolf, #184

> Drowse интересовался сугубо "правильными переводами" от Гоблина, а от слов "еще в оригинале можно смотреть" в ярость впадал, а ты ему про субтитры =)

Сходи все же, неугомонный: http://www.lleo.aha.ru/na/


LoneWolf
отправлено 14.01.08 18:46 # 189


Кому: Obx, #180

> Единорога в конце нету, он в середине, в режиссерской версии нету зелёного хэппи энда и закадрового бурчания

В середине ему сон снится про единорога, а в конце он с пола поднимает бумажного единорога и призадумывается - так было в версии, которую я сто лет назад смотрел.

А недавно прочитал что-то в духе: в режиссерской версии добавлен ход с единорогом, который оставляет концовку открытой и добавляет фильму нового смыслу и все в таком духе.


подросток
отправлено 14.01.08 18:53 # 190


Кому: LoneWolf, #184

А, извините. Ну-у, фильмы в переводе Гоблина с хорошим звуком 5.1 или DTS - это надо искать.

Кому: Drowse, #148

Камрад, тут сложно. Есть т.н. дистрибьюторы медия-продукции, которые привозят её, продукцию, в определенный магазин или сеть. Т.е. можно найти http://www.dvdigital.ru/dvd/w16270 вот такой вариант, где и перевод Гоблина и звук 5.1, и купить этот дэвэдэ можно в магзине "Союз", а можно и http://www.hypershop.ru/index.php?GID=555 вот такой, где подробного описание дэвэдэ нету и хер знает, где его купить...


San
отправлено 14.01.08 18:54 # 191


> Насколько я понял, в обычной не показывают про единорога в конце

> Единорога в конце нету, он в середине, в режиссерской версии нету зелёного хэппи энда и закадрового бурчания.

> як же ж это нету, когда Деккард его с пола поднимает у двери квартиры, после того как Рейчел заходит в лифт?

> Я имел ввиду, бегущего единорога, из сна ! А так да, всё правильно ж)

> В середине ему сон снится про единорога, а в конце он с пола поднимает бумажного единорога и призадумывается - так было в версии, которую я сто лет назад смотрел.
> А недавно прочитал что-то в духе: в режиссерской версии добавлен ход с единорогом, который оставляет концовку открытой и добавляет фильму нового смыслу и все в таком духе.

Как, оказывается, тут всё непросто, с единорогами-то! Обязательно надо засмотреть!


LoneWolf
отправлено 14.01.08 19:01 # 192


Кому: Drowse, #186

> Кому: LoneWolf, #166
> > Суров. А зачем на людей срываться, если дебаты начинать не собираешься?
> 1) Имею основания. 2)Кто на тебя срывался? Процитируй.

Цитирую:
> а тут эксперты с советами и примерами подтянулись. "Вселенского свойства", естественно.

> > Тебе сказали - "проще язык выучить, да в оригинале смотреть", а ты понес на тему - "пошли все на хер со своим языком".
> Где это написано?

Здесь #136 и здесь #148

> Почему кавычки?

Подумай

> > Учить/не учить дело личное, а все ж посдержанней надо быть. Не находишь?
> Нет. Я, видишь ли, уже знаю еще один европейский язык на уровне родного
> Еще один осиливать мне поздновато.

Учиться никогда не поздно. В том числе, вежливо разговаривать.

> И меня ни разу не интересовали твои рекомендации по поводу того, что, где и как мне надо учить.

Как мне с этим жить?

> Меня интересовало, где реально найти в Москве диски с качественным звуком и правильным переводом.

Вопроса про качественный звук и правильный перевод не было. Были жалобы про плохие переводы, перечитай свой пост #134

> В ответ на это ты стал мне выдавать свои советы вселенского свойства. К чему? Кого ты хотел удивить?

Где там были советы вселенского свойства, и с чего ты взял, что кого-то можно удивить знанием языка?

> И еще раз предложу - подвязывай с этим делом.

Ты и в жизни окружающим хамишь без удержу или только в сети?


LoneWolf
отправлено 14.01.08 19:08 # 193


Кому: Drowse, #187

> Сходи все же, неугомонный: http://www.lleo.aha.ru/na/

Хрена. Я о такой страничке не знал. Это типа, остроумно? =)))


pikachu
отправлено 14.01.08 19:13 # 194


Кому: Goblin, #167

> Перевод скоро будет, да.

Эх...хорошо год начался...надеюсь доживу до сего
[мечтательно]

Дмитрий Юрьевич - вопрос почти по теме (фильма):
По Вашему мнению - в каких фильмах у Гари Олдмана получился самый большой негодяй-психопат? :)


pooi
отправлено 14.01.08 19:20 # 195


Дмитрий Юрьевич, здраствуйте! Где в СПб можно купить эти фильмы с вашим переводом!?


Drowse
отправлено 14.01.08 20:07 # 196


Кому: LoneWolf, #193

> Хрена. Я о такой страничке не знал. Это типа, остроумно? =)))

Теперь знаешь. И иди жену учи щи варить, если она у тебя есть.


taxloss
отправлено 14.01.08 20:11 # 197


Кому: pooi, #195

> Дмитрий Юрьевич, здраствуйте! Где в СПб можно купить эти фильмы с вашим переводом!?

я всё ждал - когда уже кто-нибудь спросит? :)


021й
отправлено 14.01.08 20:14 # 198


Спасибо, Дмитрий! Будем искать.

А пока откупорю настойки и засмотрю заботливо прибереженного С. Леоне, где:
> стреляют как демоны, не боятся ничего на свете и сурово говорят всякое.


catzilla
отправлено 14.01.08 20:29 # 199


Банзай!!!11
[бодро подпрыгнул, тут же свалился обратно]

Аха, щаз мене банзай... поka до нас докатит, успею марсиянский выучить.
[грусно качая гривой, бормочет "Янки, гоу хоум... вашу мать!"]


pooi
отправлено 14.01.08 20:31 # 200


Кому: taxloss, #197

я :-))) жду может ответить кто-нибудь. Сами мы не местные, но друзей в питере и родственников масса, не могут купить,нет в продаже говорят. а мне проще купить , а не скачивать.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 232



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк