Всплыть по рубку!

20.01.09 14:54 | Goblin | 315 комментариев »

Разное

Возвернулся с гастроли взад.
В целом получилось неплохо.

Не во всех кинобудках слышно, что творится в зале.
Но там, где слышно — реакция была правильная.
Все громко ржали и на радостях хлопали в ладоши.

В общем и целом отзывы о фильме сугубо положительные.
Многим кажется, что всё дело в переводе, ибо в торрентах лежит некий кал, который смотреть невозможно.
Это, конечно, так и есть, ибо только качественный перевод доносит до зрителя суть.
Но отличный при этом фильм, а перевод это только доносит до зрителя.

Подробный гастрольный отч0т несколько позже, с фотками.
Сразу никак.

Собака-убийца от радости встречи чуть не рехнулась.
Скакала, визжала, пищала, лизалась, кусалась — не знала, что бы ещё такое сотворить.

После бурной встречи немедленно уснула.
Надо бы тоже задрыхнуть.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 315, Goblin: 36

Goblin
отправлено 20.01.09 16:38 # 101


Кому: naxxodka, #99

> а вообще беда с журналистами - интервью в печатном виде чаще всего напоминают пересказ по памяти пару недель спустя :(

В данном случае нормально всё написано, а про мат - шутка.

Но всё равно.


Springboks
отправлено 20.01.09 16:38 # 102


Кому: apex, #60

> Это понятно:)
> Я про другое. Кличка странная, откуда она взялась?


Камрад, а кличка Мямля у здорового басовитого негра и Печенюшка у наркоторговца у тебя вопросов не вызвали? Это же, блин, клички! Думаешь нужно было историю их появления в фильме рассказать?


bishop61RUS
отправлено 20.01.09 16:39 # 103


Кому: Ellery, #77
> А малолетних долбоебов?!

Ну, а куда без них)) Эти везде пролезут.


Mpa3b
отправлено 20.01.09 16:39 # 104


Кому: Hypnotoad, #63

> Большая часть зала ржала каждый раз, когда ДЮ вкручивал в перевод матерное словечко, даже если никакой шутки во фразе не было

вот мне интересно, почему я не заметил такого? В Пушке все смеялись с шуток и только с них, чтоб просто с мата и без шутки было - не разу не слышал. Это я про балкон. Неотрицаю что в партере могли смеяться с матов, а не с шуток


ProFFeSSoR
отправлено 20.01.09 16:39 # 105


Ну наконец-то Дмитрий Юрьевич вернулся! Жду новостей и радуюсь возвращению, кусаться не буду! 60


attila
отправлено 20.01.09 16:39 # 106


И мы знали, что можно уйти, но забыли дорогу домой
Путь на родину - это война. Каждый шаг - это выигранный бой.
Если ты не умеешь понять, то хотя бы поверь:
Мы живые пока мы идём, наша родина - СССР!
http://www.youtube.com/watch?v=SwAXO7IzomU


Усевич
отправлено 20.01.09 16:39 # 107


Кому: Шпрот, #3

> Помнится, была такая программа - "Кинобудка", вёл её эксперт в области эротики - Буба. :))

Вот этот: http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/star/6309/bio/


elche
отправлено 20.01.09 16:39 # 108


опечатался))) следует читать:

"а то Омович как-то неаутентично смотрится на фоне террасы [Уэмбли]) КС"


naxxodka
отправлено 20.01.09 16:39 # 109


Кому: Goblin, #100

> Ну, в английском фильме герои могут говорить по-русски что угодно, переведут субтитрами.
>

эх, лучше бы ты их тоже "правильно" перевел - а то акцент не читабельный совершенно :)


naxxodka
отправлено 20.01.09 16:42 # 110


Кому: Goblin, #101

> В данном случае нормально всё написано

НО журналист все равно написал, что дублированный перевод - не твой:
"Впоследствии «правильный» перевод от оперуполномоченного Дмитрия Пучкова все поклонники Гая Ричи смогут услышать на DVD, но на широких экранах его не будет (за исключением еще нескольких специальных показов в Москве и Санкт-Петербурге)."


graps
отправлено 20.01.09 16:45 # 111


Приветствую!
Извиняюсь за офтоп
[offtop]
http://www.newsru.com/russia/20jan2009/vertpodstrelili.html
Вот оно как бывает!
[/offtop]


bishop61RUS
отправлено 20.01.09 16:48 # 112


Дим Юрич на бумаге(в сценарии) есть пояснения про "Печенюшку". Слышал cookie - это у америкосов - тип, пацан, еще повара могут так называть.


Doc Holliday
отправлено 20.01.09 16:48 # 113


Кому: Goblin, #80

> Да говно он был, камрад - извините.

Да говно, я и не спорю. Но все-таки не такое говно, как т.н. Большой куш. Вот в "карты деньги" хоть примерно понятно, о чем фильм, а в Большом куше - там вообще неясно, о чем кино, пока мне товарищ в правильном переводе не показал. Вот что я имею ввиду. А после того, как много спустя я всем знакомым показал "Плохой санта" в твоем переводе, у нас пол-района цитатами из фильма до сих пор разговаривают.


switch_on
отправлено 20.01.09 16:49 # 114


Кому: apex, #30

> Дмитрий или комрады, подскажите, откуда у героя погоняло Раз-два и почему фильм называется Рокенрольщик? Мне показалось, что у рокенрольщика второстепенная роль, его почти не показывали.

Archie: People ask the question... what's a RocknRolla? And I tell 'em - it's not about drugs, drums, and hospital drips, oh no. There's more there than that, my friend. We all like a bit of the good life - some the money, some the drugs, other the sex game, the glamour, or the fame. But a RocknRolla, oh, he's different. Why? Because a real RocknRolla wants the fucking lot.


Goblin
отправлено 20.01.09 16:49 # 115


Кому: bishop61RUS, #113

> Дим Юрич на бумаге(в сценарии) есть пояснения про "Печенюшку".

Нету.

> Слышал cookie - это у америкосов - тип, пацан, еще повара могут так называть.

Это английское кино, камрад.


Goblin
отправлено 20.01.09 16:50 # 116


Кому: Doc Holliday, #112

> Да говно, я и не спорю. Но все-таки не такое говно, как т.н. Большой куш.

Мнение разделяю.

> А после того, как много спустя я всем знакомым показал "Плохой санта" в твоем переводе, у нас пол-района цитатами из фильма до сих пор разговаривают.

Фильм богатый!!!


DictAtoR
отправлено 20.01.09 16:50 # 117


Дим Юрьич, поправьте, пожалуйста, когда время будет:

http://oper.ru/torture/read.php?t=934303178

1. В названии фильма артикль the идет после Patriot.

2. 7-й и 8-й абзац заканчиваются двоеточием. Хотя ничего не предворяют.

На Тупи4ке всё должно быть прекрасно!


Uncle Sam
отправлено 20.01.09 16:53 # 118


Двач закрыли. Бедные дети - они ж поди сейчас говном захлебываются от злобы :)


naxxodka
отправлено 20.01.09 16:55 # 119


Кому: switch_on, #114

> Archie: People ask the question... what's a RocknRolla? And I tell 'em - it's not about drugs, drums, and hospital drips, oh no. There's more there than that, my friend. We all like a bit of the good life - some the money, some the drugs, other the sex game, the glamour, or the fame. But a RocknRolla, oh, he's different. Why? Because a real RocknRolla wants the fucking lot.

:(
без правильного перевода - ничего не понял!


Ecoross
отправлено 20.01.09 16:59 # 120


Кому: Иванов, #55

> Ну если Весля, извиняйте.
>
> http://www.digitlife.ru/movie/rocknrolla-premiere.shtml

Кому: naxxodka, #99

> а вообще беда с журналистами - интервью в печатном виде чаще всего напоминают пересказ по памяти пару недель спустя :(

Зато он знает марку женских туфель, не лох какой...


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 17:04 # 121


Кому: Doc Holliday, #112

> А после того, как много спустя я всем знакомым показал "Плохой санта" в твоем переводе, у нас пол-района цитатами из фильма до сих пор разговаривают.

что характерно, у нас тоже! фильм на цитаты разошелся!


sorvalec
отправлено 20.01.09 17:05 # 122


Кому: модераторам

Ребят, а если не секрет, по каким соображениям ссылку из предыдущего поста вырезали?


Wonder
отправлено 20.01.09 17:05 # 123


[Ненавязчиво наигрывает колыбельную]

Отдых - прежде всего!


Gerasim
отправлено 20.01.09 17:06 # 124


>>switch_on #114

Не подскажешь, что в конце он Арчибальду говорит? Народ орать уже начал, не расслышал :)

Что то типа хочет быть как он?


valtazar
отправлено 20.01.09 17:07 # 125


Раз-два и Дмитрий сурово оглядывают контингент:
http://s43.radikal.ru/i102/0901/c9/9ab932ade295.jpg

Дмитрий раздаёт афтографы, Раз-два и Джонни держат контингент на расстоянии:
http://s57.radikal.ru/i155/0901/f6/0788dbb63e73.jpg


Springboks
отправлено 20.01.09 17:07 # 126


Кому: Ecoross, #120

> > Зато он знает марку женских туфель, не лох какой...


Тоже внимание обратил: очень нетрадиционными для мужчины знаниям обладает корреспондент.


zaharov_av
отправлено 20.01.09 17:10 # 127


Дмитрий, разъясни пожалуйста.
В сериале Сопрано несколько раз проскакивает вырожение "Насри себе/ему в шляпу" это какое-то устоявшееся вырожение, или просто так говорят.


valtazar
отправлено 20.01.09 17:12 # 128


Кому: Иванов, #55

> Ну если Весля, извиняйте.
>
> http://www.digitlife.ru/movie/rocknrolla-premiere.shtml

У меня зато фотки Дмитрия лучше получились, однозначно!


theDen
отправлено 20.01.09 17:13 # 129


Кому: Ecoross, #120

Оффтоп
Камрад, продолжая надавний вопрос - видел сегодня книжку "Пятая колонна в Западной Европе", за авторством Луи де Ионга. Стоит взять? А то смущает название серии - "Загадки третьего рейха".


Ecoross
отправлено 20.01.09 17:19 # 130


Кому: theDen, #129

> Камрад, продолжая надавний вопрос - видел сегодня книжку "Пятая колонна в Западной Европе", за авторством Луи де Ионга. Стоит взять?

Как я понимаю - классика, раз полвека назад уже переводили:
http://militera.lib.ru/research/jong/index.html


bishop61RUS
отправлено 20.01.09 17:19 # 131


Кому: Goblin, #115
Про повара оно общеупотребительное. Ну да не суть важно. Я так, чисто ради интересу спросил.
Перевод радовал слух на 100%)


theDen
отправлено 20.01.09 17:21 # 132


Кому: Ecoross, #130

> Как я понимаю - классика, раз полвека назад уже переводили:

То есть сам не читал? А при беглом осмотре какие впечалтения?


switch_on
отправлено 20.01.09 17:22 # 133


Кому: naxxodka, #119

> :(
> без правильного перевода - ничего не понял!

Вот!


Hypnotoad
отправлено 20.01.09 17:27 # 134


Кому: Mpa3b, #105

> вот мне интересно, почему я не заметил такого? В Пушке все смеялись с шуток и только с них, чтоб просто с мата и без шутки было - не разу не слышал.

Я в киномире смотрел. Видимо, там народ попроще был. Хотя билеты были по 450, а не по 200 %/


Кому: naxxodka, #109

> эх, лучше бы ты их тоже "правильно" перевел - а то акцент не читабельный совершенно :)

100% согласен! Я лично по субтитрам ориентировался, чего они там своим ужасным акцентом говорят. Как русские в фильме начались, сразу вспомнил "красную журу" со шварцем :)


Nondus
отправлено 20.01.09 17:28 # 135


Камрады!! Сорваны покровы с вопроса, почему доктор Хаус такой матерый и суровый тип! Дело в том что он сын не абы-кого, а самого Сержанта Хартмана!

Третьего дня, поедая вечернюю пайку, одним глазом смотрел кретиноскоп, где крутили серию в которой родители к Хаусу приехали. Вот тут я и узрел милое сердцу лицо легендарного Сержанта нашего Хартмана.

К сожалению, он там никого не строил и аццких монологов не извергал :(


switch_on
отправлено 20.01.09 17:32 # 136


Кому: Gerasim, #124

> Не подскажешь, что в конце он Арчибальду говорит? Народ орать уже начал, не расслышал :)
>
> Что то типа хочет быть как он?

К стыду своему, я фильм целиком не видел!


naxxodka
отправлено 20.01.09 17:32 # 137


Кому: Ecoross, #120

> Зато он знает марку женских туфель, не лох какой...

а может гей?
600


Ecoross
отправлено 20.01.09 17:34 # 138


Кому: theDen, #132

> То есть сам не читал? А при беглом осмотре какие впечалтения?

Пыхалов ссылался:

http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/1398/1398719.htm

Кому: Nondus, #135

> Третьего дня, поедая вечернюю пайку, одним глазом смотрел кретиноскоп, где крутили серию в которой родители к Хаусу приехали. Вот тут я и узрел милое сердцу лицо легендарного Сержанта нашего Хартмана.

Таки да!

http://www.imdb.com/name/nm0000388/


naxxodka
отправлено 20.01.09 17:35 # 139


Кому: Nondus, #135

> К сожалению, он там никого не строил и аццких монологов не извергал :(

перевод там, кстати, ушки сворачиваются... на лостфильме лучшее справились.


Gerasim
отправлено 20.01.09 17:38 # 140


>>switch_on #136
>>я фильм целиком не видел!

:)) А, тогда не буду раскрывать секрета :)

Блин, жалко. А то у меня осталась непонятка по отношениям Джонни и Арчи. Скачаю, проверю :)


Taylor
отправлено 20.01.09 17:38 # 141


Ещё заметил разницу между первым московским показом в атриуме и вчерашним по фразе Арчи "Мы читали, мы писали наши пальчики устали". В первом показе вместо этого была фраза запомнившаяся по х/ф "Собачье Сердце", ту что пел на балалайке Полиграф Полиграфыч)))


Dimos
мд
отправлено 20.01.09 17:38 # 142


офф-топ.
интересный текст про апокалипсис

http://www.whiteworld.ru/rubriki/000111/002/02120301.htm


Goblin
отправлено 20.01.09 17:39 # 143


Кому: naxxodka, #110

> НО журналист все равно написал, что дублированный перевод - не твой:
> "Впоследствии «правильный» перевод от оперуполномоченного Дмитрия Пучкова все поклонники Гая Ричи смогут услышать на DVD, но на широких экранах его не будет (за исключением еще нескольких специальных показов в Москве и Санкт-Петербурге)."

[снова давится осетриной]

Блин, я даже одну роль там озвучил.


Waka/Jawaka
отправлено 20.01.09 17:41 # 144


Ну, Дмитрий Юрьевич выступил в Питере и в Москве выступил тоже. По логике на очереди Рузаевка.

Милости просим, Дмитрий Юрьевич - пацаны будут рады ;)


theDen
отправлено 20.01.09 17:42 # 145


Кому: Ecoross, #138

> Пыхалов ссылался:

Вас понял, спасибо!


Goblin
отправлено 20.01.09 17:42 # 146


Кому: sorvalec, #122

> Ребят, а если не секрет, по каким соображениям ссылку из предыдущего поста вырезали?

Это про фильм?

Он задрал.


Mr_God
отправлено 20.01.09 17:43 # 147


Кому: Goblin, #96

> На кой хер он мне нужен?

Для захвата мирового господства? :)


Zmeyss
отправлено 20.01.09 17:44 # 148


> Многим кажется, что всё дело в переводе, ибо в торрентах лежит некий кал, который смотреть невозможно.

Не то слово. Ждём DVD с [правильный перевод]based.

> Собака-убийца от радости встречи чуть не рехнулась.

У знакомого собак ссытся от радости при встрече долгожданного хозяина. Как правило - ему на ботинки. :)))
Так что вам ещё повезло с четвероногим другом.


litios
отправлено 20.01.09 17:44 # 149


Кому: attila, #106

> Мы живые пока мы идём, наша родина - СССР!
> http://www.youtube.com/watch?v=SwAXO7IzomU

Что-то у автора с выражением мыслей в стихотворной форме явно не лады.


naxxodka
отправлено 20.01.09 17:44 # 150


Кому: Goblin, #143

> Блин, я даже одну роль там озвучил.

а про это он не забыл в конце написать :)
да уж, а вроде внимательно слушать - их прямая обязанность :)


theDen
отправлено 20.01.09 17:46 # 151


Кому: naxxodka, #110

> "Впоследствии «правильный» перевод от оперуполномоченного Дмитрия Пучкова все поклонники Гая Ричи смогут услышать на DVD, но на широких экранах его не будет

Возможно, имелось ввиду, что перевод будет "неправильный", то есть запиканый и дублированный?


Raice
отправлено 20.01.09 17:54 # 152


Кому: Goblin, #143

> [снова давится осетриной]

Дмитрий Юриевич, может не стоит зря продукт переводить, покушайте, а потом отвечайте :)


Матерый
отправлено 20.01.09 17:58 # 153


Кому: Goblin, #143

> [снова давится осетриной]
>
> Блин, я даже одну роль там озвучил.

"Когда я ем, я - глух и нем, хитёр и быстр, и дьявольски умён!" КС


Stallionov
отправлено 20.01.09 18:03 # 154


Кому: naxxodka, #99

> интервью в печатном виде чаще всего напоминают пересказ по памяти пару недель спустя

Немалую роль в этом играет сам интервьюируемый субъект, который в процессе согласования еще десять раз изменит свои же собственные слова. Обычная практика =)


andre
отправлено 20.01.09 18:10 # 155


Кому: naxxodka, #110
>
> НО журналист все равно написал, что дублированный перевод - не твой:
> "Впоследствии «правильный» перевод от оперуполномоченного Дмитрия Пучкова все поклонники Гая Ричи смогут услышать на DVD, но на широких экранах его не будет (за исключением еще нескольких специальных показов в Москве и Санкт-Петербурге)."

Это свободная демократическая пресса! Понимать надо!!!


Muzzlecore
отправлено 20.01.09 18:10 # 156


"Рокенрольщика" пока засмотрел в оригинале с субтитрами. Атомный фильм!
Ну и осталось дождаться ДВД, чтобы насладиться ещё и правильным переводом без цензуры!


Mad_Badger
отправлено 20.01.09 18:22 # 157


У нас тоже ожидается Рок'н'рольщик в кинотеатрах с правильным переводом.
Чую давке быть за билетами.

Ну а в целом про жисть животных и вообще оффтопом, а так же для позитиву предлагаю к просмотру http://www.youtube.com/watch?v=LtfQVCY8idE


I like AliciaSilverstone
отправлено 20.01.09 18:22 # 158


Кому: Goblin,

читаю Павла Крусанова "Триада". Читал ли? и что еще можешь посоветовать из его произведений (если да)


Сушки-зло
отправлено 20.01.09 18:22 # 159


Дмитрий Юрьевич, спасибо за перевод рокнрольщика. Вчера присутсвовали с братом в Пушкинском, ржали как угорелые. Честно, еще с год назад, когда узнал о данном фильме очень боялся, что в нормальном переводе посмотреть не доведется, а придется ждать ДВД с английской дорожкой. Ну и плюс на Вас посмотрел. КС

И вот вопрос, если конечно вы в курсе, на ДВД будет оригинальная английская дорожка?


Dizzy
надзор
отправлено 20.01.09 18:26 # 160


Кому: Uncle Sam, #118

О боже! Это чтож, детишки больше нисмогут кидаться друг в друга какашками?? Как-же отдыхать продвинутой молодежи??
[ржот]


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 18:28 # 161


Смотрю "Стиляги". что-то не вставляет никак.


Кирюха
отправлено 20.01.09 18:30 # 162


Всем камрадам

Шерстил вчера архив новостей и наткнулся на заметку о выборах на Украине. Рекомендую в свете сегодняшней газовой проблемы прочитать комментарии и обсуждение.
http://oper.ru/news/read.php?t=1051601139 Наглядно всплывает украинская пропаганда. Граждане радостно разбрызгивая слюну, вопят, что наконец то они не будут зависеть от медвежьей России, которая треплет их страну мохнатой лапой; что народ не верит в победу бандюка Януковича, а хотят Ющенко, чтобы с ним превратиться в цивилизованное европейское государство; что наконец то они станут частью Европы и не будут кормить Россию.

Что ж, наверное, тогда в 2004 году народ с промытым мозгом даже не мог представить, какую роль его страна сыграет через 5 лет в отношении с европейским обществом.


Дадли Смит
отправлено 20.01.09 18:33 # 163


Извините за оффтоп:

Янки возмущаются тем, что не все вкладываются в трудное и опасное дело охраны маковых делянок в Афгане

>Мы проявляли терпение, но нынешняя ситуация просто неприемлема - наши >солдаты и войска нескольких союзных стран, что похрабрее, сражаются, >а остальные вояки попивают пивко и не забывают получать надбавку за >пребывание в опасной зоне. Европа 'проголосовала' за Обаму. Пора >теперь 'халявщикам' со старого Континента тоже пролить кровь за общее >дело.

Полный текст

http://www.inosmi.ru/stories/08/11/05/3535/246816.html

P.S Главный, таки с возвращением!


Анаста
отправлено 20.01.09 18:44 # 164


Кто-нибудь знает, что за роль ДЮ озвучил? Арчи или Раз-Два?


truth
отправлено 20.01.09 18:44 # 165


Кому: Goblin

Дмитрий, а во время твоих поездок по работе или на отдых, когда нет возможности регулярно пополнять сайт контентом, посещаемость сайта падает?


lenchen
отправлено 20.01.09 18:45 # 166


Кому: Медведь Балу, #161

> Смотрю "Стиляги". что-то не вставляет никак.

А ты еще пару раз посмотри, глядишь и вставит. ))


Goblin
отправлено 20.01.09 18:48 # 167


Кому: truth, #165

> Дмитрий, а во время твоих поездок по работе или на отдых, когда нет возможности регулярно пополнять сайт контентом, посещаемость сайта падает?

Не сильно.


Kleine Мук
отправлено 20.01.09 18:48 # 168


Кому: Дадли Смит, #163

А тут вот сам Киссинджер на линии...
http://www.newsru.com/world/20jan2009/henry.html
Вещает, что мол хватит всем самим жЫть. Давайте мы(США) вами всеми управлять будем! Иначе ХаосЪ!!! Да.


Матерый
отправлено 20.01.09 18:50 # 169


Кому: Медведь Балу, #161

> Смотрю "Стиляги". что-то не вставляет никак.

Значит, ты - быдло! Как и я! КС [Ура, нашелся Брат по Разуму!!!]


Дадли Смит
отправлено 20.01.09 18:55 # 170


Кому: Кирюха, #162

> Шерстил вчера архив новостей и наткнулся на заметку о выборах на Украине. Рекомендую в свете сегодняшней газовой проблемы прочитать комментарии и обсуждение.
> http://oper.ru/news/read.php?t=1051601139

Спасибо за ссылку, давно так не смеялся, а ведь читал только комменты Главного. Интересно, где сейчас все эти майдауны?

Кому: Kleine Мук, #168

Тяжелую артиллерию выкатывают для стрельбы прямой наводкой


Light
отправлено 20.01.09 18:56 # 171


Кому: naxxodka, #94

> Д.Ю. никак не получается найти твое объяснение почему не совпадают "русская" речь и субтитры к оной - можешь еще раз объяснить?

Гай Ричи исправил текст в субтитрах уже после съемок.


Light
отправлено 20.01.09 19:07 # 172


Кому: valtazar, #125

Хорошие фотки.


Vovch
отправлено 20.01.09 19:13 # 173


Понимаю что живого перевода в Новосибирске не увидим(
Что ж, с нетерпением жду дивиди с озвученной ролью


Лексей
отправлено 20.01.09 19:17 # 174


> Подробный гастрольный отч0т несколько позже, с фотками.

Обязательно напиши, сколько денег заработал!!!111


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 19:25 # 175


Кому: lenchen, #166

> А ты еще пару раз посмотри, глядишь и вставит. ))

хотя фильм прикольно сделан. я таких у нас ещё не видел.

Кому: Матерый, #169

> Значит, ты - быдло! Как и я! КС [Ура, нашелся Брат по Разуму!!!]

таки да! что-то не подперает. но смотреть интересно, чего, неужели было такое в СССР? И, главное, Акиньшина - мега-красавица, а Хиривская - превозмогающая в себе поца комсомолка! напалм. Хиривская - очень красивая девушка! Акиньшина и рядом не стояла. имхо, конечно.


Урядник
отправлено 20.01.09 19:29 # 176


Сегодня по "Европе+" раздавали билеты на спец-показ "Рокенрольщика". Но ни слова о Д.Ю. Шозанах?


DictAtoR
отправлено 20.01.09 19:33 # 177


Кому: Медведь Балу, #175

> Хиривская - очень красивая девушка!

Согласен! А Мэлс - дурак. Это ж надо так лохануться в сцене у нее дома.


DictAtoR
отправлено 20.01.09 19:36 # 178


Кому: DictAtoR, #117

> Дим Юрьич, поправьте, пожалуйста, когда время будет:
>
> http://oper.ru/torture/read.php?t=934303178

Не хочу показаться занудой, но:

1. Артикль в названии фильма так и не поправили.

2. В конце 20-го абзаца вместо "..." теперь стоит двоеточие.

И вообще с этими многоточиями в старых рецензиях всегда какая-то херня приключается.


Rasist
отправлено 20.01.09 19:36 # 179


Дмитрий Юрьевич снова с нами! ура!
жду новость с коментариями про отпущенного, наконец то, на свободу полковника Буданова и зверски застреленного адвоката, который оказываецца представлял семью потерпевшей.
странно что никто до сих пор ничего не запостил на эту тему (а мне лень искать я клан сопрано в правильном переводо качаю, 3й сзон).
или ехо москвы тока я один с утра (чисто случайно)слушал?


Кирюха
отправлено 20.01.09 19:39 # 180


Главный, если можешь кратко разъясни: кому и чем насолил президент Америки Кеннеди


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 19:39 # 181


Кому: DictAtoR, #177

> Согласен! А Мэлс - дурак. Это ж надо так лохануться в сцене у нее дома.

Вот! Редкостный лошара! Редкостный! Сцена, где "Скованные одной цепью" - пиздец! Отжиг полный! Я чуть водкой не похлебнулся! Чего в моей практике пития не случалось ещё никогда!


antoha88
отправлено 20.01.09 19:42 # 182


Дмитрий Юрич, а будет ли демонстрироваться фильм "Гран Торино" в правильном переводе? Предложений не поступало пока?


DictAtoR
отправлено 20.01.09 19:46 # 183


Кому: Медведь Балу, #181

> Сцена, где "Скованные одной цепью" - пиздец!

Да, уж. Я от неё просто вжался в кресло. Они еще там слова изменили так, что получилось просто ужас!!!


Игорь Николаевич
отправлено 20.01.09 19:47 # 184


АААА дайте ДВД!!!


Anothervovka
отправлено 20.01.09 19:48 # 185


Кому: Rasist, #179

> застреленного адвоката

Уже медалью наградили.


geengreen
отправлено 20.01.09 19:55 # 186


Кому: Goblin, #6

А почему всплыть только "по рубку",почему не по ватерлинию? Готовимся к следующему быстрому погружению? Куда меня тащат мо



Алехандро
отправлено 20.01.09 19:56 # 187


Злостный оффтоп:
через гугл (ссылки на главной страницы про праздники) узнал, что сегодня в Азербайджане день национального траура по поводу событий 1990 года. По ссылке попал на русский (!!!) сайт со всякими праздниками и прочими событиями и описаниями их. По сабжевому дню имеется блистательная заметка, пара цитат:
"В ходе широкомасштабной войсковой операции женщины, дети и старики разных национальностей сотнями гибли под гусеницами военной техники и обстрелами из современного стрелкового оружия с применением пуль со смещенным центром тяжести, запрещенных международными соглашениями. Видимо, нет необходимости объяснять, что пули и снаряды не выбирали своих жертв по национальному признаку."
"В больницах гибли люди из-за нехватки медикаментов, а Москва не позволяла их ввоз в республику, как из других регионов страны, так из-за рубежа."
Ну и про прочие зверские добивания раненых и другие преступления "озверевшей советской военщины"
Лично я в ахуе. Ссылки не даю, дабы не быть отчеренкованным, ибо Д.Ю. ч0тко высказывал, что ссылок на пидорасов не давать, а кто заинтересуется, найдёт сам. :)


I like AliciaSilverstone
отправлено 20.01.09 19:56 # 188


Кому: Goblin,

я, возможно, где то не дочитал или не понял.
А писал ли кто нибудь с пульта то что вы в кинотеатре озвучивали?
выйдет ли такая версия?
если, как говорят, было неплохо, то неплохо бы послушать, как неплохо в живую озвучивает неплохой фильм неплохой переводчик и чытач.
тем, кто спетропалоускакоммчацкого)))


Алехандро
отправлено 20.01.09 19:56 # 189


Кому: Медведь Балу, #181

> Сцена, где "Скованные одной цепью" - пиздец! Отжиг полный! Я чуть водкой не похлебнулся!

Имхо самая крутая сцена в этом лажёвеньком фильме. Комсомолка просто прекрасна :)


Goblin
отправлено 20.01.09 19:57 # 190


Кому: I like AliciaSilverstone, #187

> А писал ли кто нибудь с пульта то что вы в кинотеатре озвучивали?

Ничего подобного не видел.

> выйдет ли такая версия?

Понятия не имею.

> если, как говорят, было неплохо, то неплохо бы послушать, как неплохо в живую озвучивает неплохой фильм неплохой переводчик и чытач.

Практически так же, как в записи - я умелый.


Goblin
отправлено 20.01.09 19:57 # 191


Кому: antoha88, #182

> будет ли демонстрироваться фильм "Гран Торино" в правильном переводе?

Ведём переговоры.


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 19:58 # 192


Кому: DictAtoR, #183

> Да, уж. Я от неё просто вжался в кресло. Они еще там слова изменили так, что получилось просто ужас!!!

с негритянским ребенком тоже тема! хули, стиляги!!!


Goblin
отправлено 20.01.09 19:58 # 193


Кому: Кирюха, #180

> кому и чем насолил президент Америки Кеннеди

Всем.

Военным, бизнесу, бандитам.


Goblin
отправлено 20.01.09 19:58 # 194


Кому: DictAtoR, #178

> 1. Артикль в названии фильма так и не поправили.

Камрад, фильм называется на букву Р, а не на букву Т.

Это правильно.


> 2. В конце 20-го абзаца вместо "..." теперь стоит двоеточие.

Момент.


lenchen
отправлено 20.01.09 19:59 # 195


Кому: Goblin, #191

> Ведём переговоры.

Держит кулачки.


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 19:59 # 196


Кому: Алехандро, #189

> Комсомолка просто прекрасна :)

не то слово как прекрасна!


Transcend
отправлено 20.01.09 20:00 # 197


Кому: DictAtoR, #178

Камрад, по пункту 1 возражаю:
артикль поставлен как надо, он служит для справки. Зайди на imdb.com, например, и посмотри как там пишутся названия фильмов с артиклем the.


DictAtoR
отправлено 20.01.09 20:03 # 198


Кому: Медведь Балу, #192

> с негритянским ребенком тоже тема! хули, стиляги!!!

А я так до конца и не досмотрел, камрад. Мозг не выдержал переизбытка бредятины. Но как-нибудь заценю обязательно.


Медведь Балу
отправлено 20.01.09 20:12 # 199


Кому: DictAtoR, #198

> А я так до конца и не досмотрел, камрад. Мозг не выдержал переизбытка бредятины. Но как-нибудь заценю обязательно.

дык, я тоже постепенно продвигаюсь!


NPFC
отправлено 20.01.09 20:12 # 200


Посмотрел Рокенрольщика в левом переводе - смысл сюжета потерял где-то к середине фильма. Но картинка, динамичность и фирменный стиль Гая Ричи понравились. Жаль нет возможности посещать живые премьеры)



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 315



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк