Оскары поделены

23.02.09 11:03 | Consigliere | 393 комментария »

«Оскары» поделены. Американская киноакадемия подвела итоги очередного года, раздав всем достойным в порядке очереди золотые статуэтки. Вёл 81-ю церемонию вручения «оскаров» Хью Джекмен, который в свободное от ношения костюма человека-росомахи время подрабатывает в различных мюзиклах. Как оказалось, подрабатывает не зря — австралиец яростно плясал, громко пел и атомно шутил. Действо дэцел потеряло в пафосе, но в общем и целом только выиграло.

Однозначным победителем стал Миллионер из трущоб. На его счету целых 8 «оскаров», причём это победа не только по очкам: взяты «главные» номинации «Лучший фильм», «Лучшая режиссура», «Лучшая операторская работа» и «Лучший монтаж». А индийский композитор А.Р. Рахман, отхвативший ажно две статуэтки, немедленно порадовал собравшихся исполнением своих шедевров вживую. «Ача, ача!» — неслось в зал, набитый оторопевшими голливудскими звёздами. В общем, Дэнни Бойл — со всех сторон монстр, и это был его день. По праву.

У основного соперника «Миллионера» — картины «Загадочная история Бенджамина Баттона» (режиссировал Дэвид Финчер) с Брэдом Питтом и Кейт Бланшетт в главных ролях, награждали гримёров, художников-постановщиков и создателей спецэффектов. То есть, в основном людей, которые помогали делать главную фичу фильма — старенького Питтку. Неутешительный итог для Финчера, который работает таки не парикмахером.

Самой предсказуемой номинацией стала «Лучшая мужская роль второго плана». Члены жюри посмертно наградили «оскаром» Хита Леджера, блестяще исполнившего роль отпетого негодяя Джокера. Статуэтку вручали семье актёра. Ну, Тёмный рыцарь, сборы которого в мировом прокате перевалили за миллиард долларов, получил ещё только одну награду — в технической номинации «Звуковой монтаж». Кстати, в настоящий момент готовятся спецпоказы Тёмного рыцаря в известном переводе, резко отличном от прокатного. Сперва в Питере, а потом в Москве.

Обратно мало кто сомневался, что лучшей полнометражной анимационной работой станет «пиксаровский» ВАЛЛ-И. И это несмотря на наличие таких конкурентов как Вольт и Кунгфу Панда. Кстати, «оскар» за выдающиеся технические решения в киноиндустрии — так называемый приз имени Гордона Сойера — в этом году уплыл в руки Эда Кэтмалла, начальника анимационных студий Pixar и Walt Disney, человека-легенды мира 3D-анимации. Получать статуэтку рыцаря Кэтмаллу не в первой. Он, наряду с двумя ведущими разработчиками Pixar (Робом Куком и Лореном Карпентером), был отмечен в 2000 году киноакадемией за разработку пакета программ RenderMan. Обеспечение «поработало» при создании 45-ти из 50-ти фильмов, выдвинутых за последнее время академией на «оскара» в категории «Лучшие спецэффекты». Отмечался Эдвин и другими наградами — в 1992, 1995, 2005 годах. Но получить своего собственного «оскара» завсегда приятно.

В номинации «Лучшая мужская роль» всех заборол подкравшийся сзади Шон Пенн, убедительно вжившийся в роль матёрого гомосексуалиста Харви Милка (фильм Milk). Фильм о представителе сексуальных меньшинств, занявшемся политической карьерой и борьбой за права геев в противных США 70-ых, а затем жестоко пострадавшем за это, не может не пользоваться популярностью в то время как вся страна яростно обсуждает запрет на однополые браки.

Со сцены Шон Пенн ободрил вернувшегося в большой кинобизнес Микки Рурка («Рестлер»), который здесь не победил. Да и разве может уставший от жизни борец победить известно кого? Впрочем, Митько Рурко вполне может утешаться «Золотым глобусом». «Оскар» за лучшую женскую роль уволокла Катерина Уинслетт за фильм «Чтец». Сам по себе фильм достаточно вялый, но Катерина отожгла в роли бывшей нацистки на все деньги.

К сожалению, не прорвался боевик Тимура Бекмамбетова Особо опасен, выдвинутый в двух звуковых, «технических» номинациях. И, что особенно обидно, киноакадемия не выдала «оскара» за короткометражную работу петербуржца Константина Бронзита «Уборная история — любовная история».

Ну, а ниже можно ознакомиться с победителями в каждой из номинаций.

Лучший фильм года:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire)

Лучшая мужская роль:

Шон Пенн, фильм «Харви Милк» (Milk)

Лучшая женская роль:

Кейт Уинслет, фильм «Чтец» (The Reader)

Лучшая мужская роль второго плана:

Хит Леджер, фильм «Тёмный рыцарь» (The Dark Knight)

Лучшая женская роль второго плана:

Пенелопа Круз, фильм «Вики Кристина Барселона» (Vicky Cristina Barcelona)

Лучшая режиссёрская работа:

Дэнни Бойл, фильм «Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire)

Лучший сценарий, написанный непосредственно для кино:

«Харви Милк» (Milk), Дастин Лэнс Блэк

Лучший сценарий-адаптация:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Саймон Бьюфой

Лучшая операторская работа:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Энтони Дод Мэнтл

Лучшая монтажная работа:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Крис Диккенс

Лучшая работа художника-постановщика:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Дональд Грэхам Бёрт/Виктор Джей Золфо

Лучшая работа костюмера:

«Герцогиня» (The Duchess), Майкл О’Коннор

Лучшая работа гримёра:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Грэг Кэнном

Лучшее музыкальное сопровождение:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), А.Р. Рахман

Лучшая музыкальная композиция:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), А.Р. Рахман/Гюльзар "Jai Ho"

Лучшая работа по сведению звука:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Йан Тэпп/Ричард Прайк/Ресул Пукутти

Лучшая работа по звуковому монтажу:

«Тёмный рыцарь» (The Dark Knight), Ричард Кинг

Лучшая работа по созданию спецэффектов:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Эрик Барба/Стив Приг/Бёрт Далтон/Крэйг Баррон

Лучший анимационный фильм:

«ВАЛЛ-И» (WALL-E), режиссёр Эндрю Стэнтон

Лучший фильм на иностранном языке:

«Проводы», Япония, режисёр Йохиро Такито (Okuribito, Yojiro Takita)

Лучший документальный полнометражный фильм:

«Канатоходец», режиссёры Джеймс Марш и Саймон Чинн

Лучший документальный короткометражный фильм:

«Улыбайся, Пинки», режиссёр Меган Мэйлан

Лучшая короткометражная анимационная работа:

«Дом из маленьких кубиков», режиссёр Кунио Като

Лучший короткометражный фильм:

«Страна игрушек», Йохан Александер Фрейданк

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 23.02.09 11:18 # 10


Кому: kBegemot, #3

> Чем Пенелопа награду заслужила - понять не способен.

Известно - чем!!!


Goblin
отправлено 23.02.09 11:25 # 23


Кому: LOGaMAT, #16

> Дмитрий Юрьевич, а вы уже успели заценить все фильмы, которые выдвигались на Оскар?

Пару штук видел.


Goblin
отправлено 23.02.09 11:25 # 24


Кому: 0ZeberG0, #18

> Главный, ты ведь переводил фильм ОТЧАЯНЫЙ ?
>
> почему в " переводы фильмов " нет этого?

http://oper.ru/trans/view.php?t=1000304723


Goblin
отправлено 23.02.09 11:33 # 30


Кому: evpalenok, #27

> Жаль нет номинации Лучший перевод) В этой номинации у вас Дмитрий конкурентов бы не было)

Не сотвори себе кумира.


Goblin
отправлено 23.02.09 11:54 # 42


Кому: Klo4ked, #14

> Это конечно важно, без обсуждения никак.

Это, как ни крути, основное событие в мире кино.


Goblin
отправлено 23.02.09 12:10 # 53


Кому: zartikk, #52

> Дим Юрич, ну ты понял.

Дык - там вроде только для друзей.


Goblin
отправлено 23.02.09 12:38 # 89


Кому: RombI4, #86

> Хорошо бы цены на билеты спецпоказа Тёмного рыцаря были бы не выше цен спецпоказа Рокенрольщика в Джемм-холле.

Джем-холл - кинотеатр элитный, потому там и цены такие.

В Пушкинском, к примеру, билеты были по 250 рублей.


Goblin
отправлено 23.02.09 12:50 # 100


Кому: Voice, #93

> На перевод в исполнении известно кого - надо идти обязательно. У меня с прошлого раза книжка подписана. Есть задумка ходить на все известно какие переводы с одной и той же книжкой за автографами.

Зарубки ставить :)


Goblin
отправлено 23.02.09 13:09 # 118


Кому: Ron Ricco, #117

> Блин... Рестлеру ничего не дали. Обидно. Микки старался.

Микки старался хорошо сыграть - и таки сыграл хорошо.

А дали оскара или нет - дело десятое, фильмы любят не за оскары.


Goblin
отправлено 23.02.09 13:34 # 131


Кому: SHOEL Synkrotec II, #130

> Включил по второму "На безымянной высоте" с Чадовым. По просмотру 5 минут мне показалось, что фильм говно

...и не ошибся.


Goblin
отправлено 23.02.09 13:35 # 132


Кому: Hellion, #122

> Дмитрий Юрьевич, будет ли Темный Рыцарь на DVD с вашим переводом ?

Не, только в кинотеатрах.


Goblin
отправлено 23.02.09 13:58 # 148


Кому: Moisha, #145

> Главный, я кажись понял о чем тебя хотел предупредить камрад, и полностью это подтверждаю!

Подправил.

А так?


Goblin
отправлено 23.02.09 14:00 # 150


Кому: little roo, #144

> Вечером посмотрю "Балладу о солдате" - ни разу не смотрел
> это хороший фильм?

Посмотри.


Goblin
отправлено 23.02.09 14:01 # 152


Кому: Смирнов из Москвы, #138

> А вот Вы как-то публично заявили, что собирались посмотреть фильму "1612".

[оторопело]

Прямо вот так вот "публично заявлял"?

С трибуны, поди?

Или просто в комментсах написал, что собираюсь посмотреть?

> Какова она на Ваш взгляд? Тупое говно или хорошая?

Тупое говно.


Goblin
отправлено 23.02.09 14:03 # 155


Кому: Moisha, #153

> [грустно]
>
> Нет теперь секретных фоток и каментов...

Да там всё то же, что и здесь.


Goblin
отправлено 23.02.09 18:51 # 221


Кому: Denzel, #213

> Дим Юрич,как вы относитесь к подобным "сходкам"

Равнодушно.

> и, что по вашему мнению они делают полезного для кино?

Людям крайне важно, кто "первый".

Они всю дорогу бегут стометровки, даже в искусстве.

Полезное там, как ни крути, есть - победители получают очень серьёзные профессиональные бонусы.


Goblin
отправлено 23.02.09 18:51 # 222


Кому: dmitry-, #214

> Когда примерно (даты) появится в кино Темный Рыцарь? И в каких кинотеатрах?

Про всё будет в новостях.


Goblin
отправлено 23.02.09 18:53 # 223


Кому: Ramil55, #219

> Газета Взгляд удивила своей онлайн трансляцией
> http://www.vz.ru/culture/2009/2/23/258561.html Причем это уже немного подкорректированная статья. Утром было ещё жестче.

Ты хоть краткий дайджест давай - что и про что.

Кто ж столько читать будет?


Goblin
отправлено 23.02.09 19:00 # 227


Кому: drv, #195

> Дмитрий Юрьевич, такой вопрос по новостям.
> Может будет лучше, в плане удобства, выкладывать их в таком виде, как, например, здесь: http://oper.ru/torture/ ? В том смысле, что не приводить полный текст новостей на главной странице, а лишь его начало, а снизу под каждой ссылка - "Читать заметку целиком". Потому как если заметки большого размера, то их на главной мало умещается, и страницу постоянно прокручивать надо, чтобы почитать другие новости.

Скоро переделают.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:00 # 228


Кому: Треть Винтовки, #197

> И ни одного духовного и разоблачающего фильма!!!

Это в Канны.

Надо, кстати, туда съездить - с внезапной проверкой.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:01 # 230


Кому: kpdp, #229

> Дим Юрьич, интересует как поживает твоя соковыжималка Борк?

Отлично.

> Сбоев не дает?

Да я не сильно пользуюсь, раз-два в неделю.

Пока вроде нормально.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:14 # 234


Кому: Ramil55, #232

> Примерно вот так.

За дайджест - спасибо, камрад.

Однако зачем это читать - не понял.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:15 # 235


Кому: Gralex, #233

> Обидно, вероятность показа в Твери равна нулю, а вот коллекционный ДВД через Озон (понятно, по правильной ссылке)прикупил бы.

[разводит руками]


Goblin
отправлено 23.02.09 19:21 # 238


Кому: y3u, #236

> Дмитрий Юрьич, по поводу праздника решился на серьезные траты и пошел в магазин. Это самое, в московском отделении известной продуктовой и не только сети, видимо, решили взять посетителей на измор. Каждые 40 секунд реклама "мойки" известной фирмы, с твоим голосом на фоне. Ей богу, это самое, одолело :)

[разводит руками]

Озвучивал, кстати, что ли не год назад.

А оно вот - проявилось.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:21 # 239


Кому: little roo, #237

> Дмитрий Юрьевич, в рецензии на замечательный отечественный фильм "Все умрут, а я останусь" вы обмолвились, что "Надо забацать Синего Фила".
> Планы изменились или времени не хватает?

Не успеваю.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:21 # 240


Кому: UG, #225

> Я не про "куда дели? когда появится?"

Да вроде уже.


Goblin
отправлено 23.02.09 19:59 # 245


Кому: Gralex, #244

> Дмитрий Юрич, а как принимаются подобные решения? Т.е. есть камрады, которые обладают правами на показ фильма на территории России. Они считают и решают, что показ фильма в кинотетрах с твоим переводом им принесет денег.

Заезд в кинотеатр - реклама кинотеатра.

Заезд в кинотеатр в другом городе - серьёзная реклама для кинотеатра.

Там приезжает пресса, телевидение, я со всеми общаюсь, потом про кинотеатр пишут и показывают, это хорошая реклама.

> Так же они считают сколько будет стоить запуск ДВД с твоим переводом, и сколько они с этого денег поимеют. В результате оказывается, что ДВД себя не оправдает, поэтому будут только показы в кинотеатрах. Это так?

Тоже не совсем так.

Но в целом лично мне лучше вообще никуда кроме Москвы не отъезжать.


Goblin
отправлено 23.02.09 20:00 # 246


Кому: Ramil55, #241

> Однако зачем это читать - не понял.
>
> Дело ваше Дмитрий Юрьевич, я только предложил.

Да я эта - без претензий, камрад.

Извини.


Goblin
отправлено 23.02.09 20:30 # 249


Кому: UG, #248

> Т.е. ОФ уже появился?

Есть главный форум.


Goblin
отправлено 23.02.09 20:31 # 250


Кому: Gralex, #247

> Эх, уж больно мне "Темный рыцарь" понравился, смотрел в дубляже. Есть серьезные основания полагать, что актер-дублятор не смог передать роль Хита Леджера, а, судя по картинке, тот отжигал по полной программе.

Особенно хорошо подобрали актёра на дубляж.

Считаю, находка.


Goblin
отправлено 23.02.09 20:34 # 253


Кому: Stuber, #251

> Граждане, Высокой и Правильной страны ! (в частности тов. О\у) Все чётче вырисовывается зона интересов зведно-полосатых: пидорасы, права личности и права личности пидорасов, а так же национальные традиции суицида, сионизма ... какие ваше мнения - стоит ли нашему кинематографу и звездам шоу бизнеса к этому стремиться?

Им не надо стремиться, они уже там.


Goblin
отправлено 23.02.09 20:34 # 254


Кому: WarSt, #252

> Дмитрий Юрьевич, хотел узнать насчет перевода фильма Fight Club, на сайте числится, но в известных местах его не нашел, где его можно добыть? )

Понятия не имею, камрад.


Goblin
отправлено 23.02.09 21:50 # 269


Кому: Ramil55, #268

> Камрады, может кто объяснит откуда такая пропаганда пидорастии, неужели их так много у власти, или это по какой другой причине?


Кому: WarSt, #260

> Так а как же посмотреть фильм в переводе?

Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.

> Он где-то продавался (или продается)?

Да, давно продан.

> Раньше помню на сайте можно было скачать перевод.

Это было когда я держал 30% пиратского бизнеса России - об этом сообщала британская пресса.

А потом мне надоело его держать, и больше я его не держу.

Осуществляю переводы для состоятельных парней.

Состоятельные парни их не раздают.


Goblin
отправлено 23.02.09 21:55 # 272


Кому: Ramil55, #270

> Дмитрий Юрьевич, Вы хотели ответить на мой вопрос или просто обозначили его?

Начал, но не кончил!!!

> Камрады, может кто объяснит откуда такая пропаганда пидорастии, неужели их так много у власти, или это по какой другой причине?

Это не пропаганда.

Чем выше уровень развития общества, тем больше в нём ненормальных, в том числе - пидоров (в хорошем смысле).

Развитое общество - терпимое общество, в нём не отрезают головы тем, кто неправильно пострижен.

Любая богема - по сути сборище ненормальных, и количество пидоров (во всех смыслах) среди них крайне высоко.

Ну а поскольку всё, что развлекает публику - книги, песни, кино - делает богема, количество авторов-пидоров постоянно растёт.

То же самое, кстати, касается и власти.


Goblin
отправлено 23.02.09 22:09 # 277


Кому: Ramil55, #276

> Что такое пидорасы в хорошем смысле?

Гомосексуалисты.

> И что вы имеете в виду говоря развитое общество?

Например Франция, Британия, США.


Goblin
отправлено 23.02.09 22:58 # 289


Кому: Rus[H], #280

> Древний Рим в свое время тоже был наиболее развитым государством (сверхдержавой) во всех отношениях, и по схожим причинам, общество там также постепенно морально разлагалось (и гомосексуалисты, в том числе, были). Так вот, если как-то спроектировать развитие дальнейших событий древней истории на современность, не постигнет ли во временной перспективе такая же участь, скажем, ту же США?

Либеральный педерасты обычно радостно кричат в адрес СССР: все империи издыхали!!!


Goblin
отправлено 23.02.09 23:11 # 293


Кому: WarSt, #282

> Здорово, не могли бы вы размесить где-то перевод к фильму?

Нет, не могли.

Мы его продали.

> Или как-то иначе, я просто не знаю как это происходит.

Никак не происходит.

> жалко на сайте нет лс или мыла для связи.

[смотрит с жалостью]

> Хотя сейчас последние переводы выходят на двд

Да что ты говоришь?

Дай мне посмотреть на двд, если не затруднит, из последнего:

- Догма
- Семь
- Пуля
- Водный мир
- Санджуро
- Старикам здесь не место
- Полицейский из Беверли-Хиллз
- 48 часов
- Вспомнить всё
- Казино
- Славные парни
- Отступники
- Магнолия
- Непрощённый
- Трансформеры
- последний сезон Сопрано
- Тюрьму ОЗ

Если не сможешь показать, поделись: зачем ты врёшь?

> и наверное не секрет, что появляются для свободного скачивания, поэтому не совсем понятно, что означает последняя фраза.

Ответь на вопрос - станет понятнее.


Goblin
отправлено 23.02.09 23:22 # 297


Кому: taxloss, #296

> АААААААААА!!!!!!!!1111111
>
> http://www.kinoafisha.spb.ru/movies/3167674/

Это его что - в кино показывают?


Goblin
отправлено 23.02.09 23:22 # 299


Кому: apopheos, #297

> Дим Юрич, это Пуля, которая "Bullet" c Мики Рурком и Тупаком?

Он.


Goblin
отправлено 23.02.09 23:32 # 301


Кому: WarSt, #300

> Имелось ввиду, что сейчас некоторые стали выходить на офф двд.

Ну, это совсем другое.

 

Выходить они стали, кстати, три года назад - чисто для справки.

> Конечно вышеуказанные переводы не покажу, если их не было.

Как же не было, когда я их сделал?

> Только вопрос остался открытым, где их брать?

Понятия не имею.

> К примеру Семь.

Наверно, у человека, который его купил.



Goblin
отправлено 23.02.09 23:37 # 304


Кому: Rus[H], #302

> Кстати, Недавно прочел, что в этом году ожидается сиквел, надеемся, что не хуже оригинала.

Трой Даффи, увы, редкостный мудак.

Надеяться на качественное продолжение сложно :(


Goblin
отправлено 23.02.09 23:41 # 306


Кому: WarSt, #305

> К примеру Семь. Наверно, у человека, который его купил.
>
> Вот. Наконеч-то ответ )

Цитата:

Кому: WarSt, #260

> Так а как же посмотреть фильм в переводе?

> Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.

Как у тебя с головой, дорогой друг - нормально?

> О покупке фильма с кем нужно договариваться?

Понятия не имею.

> Есть где-то расценки и подробная инфа?

Понятия не имею.


Goblin
отправлено 23.02.09 23:49 # 309


Кому: WarSt, #307

> > Так а как же посмотреть фильм в переводе?
> >
> > > Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.
> >
> > Как у тебя с головой, дорогой друг - нормально?
>
> Не жаловался!

То есть в посту 269 тебе ответили, а к посту 305 до тебя дошло?

Неплохо.

> Хм, тогда вопрос такой, разве вы не являетесь автором переводов?

Возможно, это для тебя тоже открытие, но автором моих переводов являюсь я сам, да.

> Я рад бы договориться, только с кем?

Понятия не имею.

Ты эта, поделись: тебе что, предлагают о чём-то договариваться?

Ну, что ты так рвёшься договориться?


Goblin
отправлено 23.02.09 23:50 # 310


Кому: Rus[H], #308

> Трой Даффи, увы, редкостный мудак.
>
> не берусь подтвердить либо опровергнуть - незнаком

Это просто к сведению.



Goblin
отправлено 24.02.09 00:02 # 312


Кому: Rus[H], #311

> А можно поподробнее

Да просто дурак.

Разосрался со всеми, всех во всём обвинил и пр. и др.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:03 # 315


Кому: Spektor, #314

> Под спецзаказ перевёл?

За деньги.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:23 # 318


Кому: Doc Holliday, #316

> У меня есть, ОЗ, все 8 серий первого сезона в переводе Гоблина. Покупал на Гобушке в Москве год назад.

Речь про остальное.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:29 # 320


Кому: X-change, #319

> Дмитрий, а победившим актёрам ещё до церемонии сообщают о том, что они получат оскары или же они об этом узнают непосредственно на церемонии?

Говорят, что решительно нет.

Что только на церемонии.

Говорят.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:30 # 321


Кому: WarSt, #307

Чё-та ты опять затих, друг.

Снова думаешь?


Goblin
отправлено 24.02.09 00:56 # 327


Кому: WarSt, #322

> Я всего лишь хочу посмотреть некоторые фильмы, которых нету в свободной продажи.

Ок.

> Сейчас пытаюсь узнать, как это можно сделать.

Тебе уже раз пять сказали: не имею понятия.

Ты способен это понять?

> По вашим словам нужно договориться с автором переводом, которым вы являетесь.

Нет, я такого не говорил.

Я сказал: наверно.

У тебя с пониманием серьёзные проблемы.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:59 # 329


Кому: WarSt, #325

> Т.е. ты думаешь, что Дмитрий после того, как перевел какой-то фильм и продал его заказчику, удуляет?

Он не может его удулить - он живёт у других людей.

> И переводит его снова, если появляется еще один заказ на этот фильм?

Нет, он не переводит снова то, за что заплачены деньги.

> Бред.

Обрати внимание - как ты постоянно сам себе выдумываешь какую-то херню.

> Тогда какой смысл писать в разделе переводов, что фильм переведен, если его нужно заказывать, чтобы ДЮ его эксклюзивно для тебя перевел.

В разделе переводов указано то, что я перевёл.

Понятно ли это?

Что-то там "заказывать" тебе никто не предлагает.

Ты обратил внимание на то, что тебе никто ничего не предлагает?

Или на то, что никто не предлагает тебе "договариваться"?

> Заказать можно любое кино, дело за деньгами.

Где-нибудь в другом месте.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:00 # 331


Кому: Spektor, #326

> "Hot Fuzz" вообще не зацепил?

Никак.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:04 # 333


Кому: Feniks, #332

> а у вас перевод можно в частном порядке купить

Который продан - нет.

Да и который не продан - тоже нет, это а) очень дорого стоит б) я тебя не знаю.

> или им владеет только человек, для которого переводили?

Да.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:04 # 334


Кому: Har, #330

> Ох уж мне эти состоятельные парни, заплатили за перевод а делиться не хотят!
>
> Это не справедливо!!!

Дети в ярости!!!


Goblin
отправлено 24.02.09 01:14 # 336


Кому: Borgward, #335

> Дмитрий Юрьевич, а "Красный полицейский" с Арнольдом, тоже на заказ переведен, для частного лица?

Какая разница, камрад?

Доступен всем.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:22 # 338


Кому: Рамзай71, #337

> сдаётся мне, Д. Ю., что некто WarST занимается здесь троллингом.

Чтобы заниматься троллингом, надо иметь некоторый ум.

А это - просто дурачок.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:25 # 341


Кому: Feniks, #340

> Кстати, товарищ Гланц до сих пор свои переводы в народе распространяет

Пётр Гланц - он актёр, а не переводчик.

> плохо что они, переводы - говно

99% зрителей всё равно не понимают, так что отлично прокатывает.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:26 # 342


Кому: Borgward, #339

> я именно доступности и спрашивал, стоит ли пытаться искать в продаже.

А ты часто видишь в продаже фильмы с моими переводами?


Goblin
отправлено 24.02.09 01:37 # 345


Кому: Feniks, #344

> Находятся же безумные, которые за это ещё и платят.

Дорогие ребята.

На любой (подчёркиваю красным - на любой) товар есть покупатель.

Сходите на выставки современного искусства, и поглядите - за какую поебень платят миллионы.

Не надо тревожиться за то, что у кого-то что-то купили - люди сами зарабатывают свои деньги, сами их тратят.

Тратят на то, что им нравится, а не на то, что нравится вам.

 

Или мне.

Так устроен мир.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:47 # 346


Кому: Borgward, #343

> Ну вот например "Апокалипсис сегодня" приобрел, лицензионный, одна из дорожек твой перевод.

Тебя обманули, камрад.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:52 # 347


Кому: Borgward, #343

> Пиратсие сборники тоже пару раз видел.

А.

Но в целом никаких переводов лично я не вижу вообще.

Т.е. вообще - ни на сборниках, ни по отдельности, вообще никак.


Goblin
отправлено 24.02.09 12:06 # 369


Кому: ToH, #368

> Дмитрий Юрьевич, хватило ли бы у Вас знаний английского для синхронного перевода церемонии?

Нет, я никогда не тренировался переводить синхронно - если там синхронно.

> (Чтобы вышло лучше чем у Гаврилова, кажется так его зовут)

Наверно, его зовут Либергал.


Goblin
отправлено 24.02.09 12:12 # 370


Кому: Borgward, #348

> Тебя обманули, камрад.
>
> Вот так вот кулаком по харе. Ошумлен однако.)) Издание показать или не нужно?

Что это изменит? :)


Goblin
отправлено 24.02.09 12:36 # 373


Кому: sickmind, #372

> Дмитрий, что думаете по поводу "Бенджамина Баттона" Финчера?

Ничего не думаю - не смотрел.


Goblin
отправлено 24.02.09 13:30 # 376


Кому: ILDAR-C, #374

> ДЮ, а в городе Казани планируются спец показы?

Присылай аванс - буду планировать.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк