• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Про английский язык

28.03.09 13:57 | Goblin | 517 комментариев »

Разное

С утра пораньше упражнялся в английском языке.
Надо, в конце концов, научиться говорить.

Оказалось, русские одинаково выговаривают dad и dead.
У всех взаместо папы покойник.

Вызнал, что для американцев шапка-жабка-жопка — звучат как одно слово.
Смеялся.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 517, Goblin: 26

XL Bo
отправлено 28.03.09 14:00 # 1


Дмитрий Юрьевич, с кем упражнялись?
С носителем языка? Или с аудио? Или какие-нибудь иные методы?
Спасибо.


Goblin
отправлено 28.03.09 14:04 # 2


Кому: XL Bo, #1

> Дмитрий Юрьевич, с кем упражнялись?

с американским педагогом


Fraypower
отправлено 28.03.09 14:11 # 3


Вызнал, что для американцев шапка-жабка-жопка — одно слово

Эдак,скоро придётся признать, что в английском мата нет!!!


Хорек Паникер
отправлено 28.03.09 14:12 # 4


Дмитрий Юрьевич,

Желаю, чтобы сегодня ни сучка ни задоринки на показе!

Чтобы все без Валеры прошло!


Kommienezuspadt
отправлено 28.03.09 14:40 # 5


Дмитрий Юрьевич, а ты BBC или что подобное смотришь, ну, в целях улучшения языка?


alltheworldisgreen
отправлено 28.03.09 14:42 # 6


>С утра пораньше упражнялся в английском языке.
Надо, в конце концов, научиться говорить.
А то перед заграничными звездами стыдно !!!


FX45
отправлено 28.03.09 14:51 # 7


Кому: Goblin, #2

> с американским педагогом

Пользуешь Skype?


SHOEL Synkrotec II
отправлено 28.03.09 14:52 # 8


> Вызнал, что для американцев шапка-жабка-жопка — одно слово.

Немного не понял. Это если они эти слова произносят по-русски, то для них это означает одно и то же?

Кстати, у нас как-то жил англичанин. Забавно было то, что с утра он по-русски тараторил как старый ЧиЗет, а под вечер начинал еле-еле мычать, забывал слова, не мог построить предложения. Видимо, уставал.
Главный, такое бывает с тобой при разговоре на английском?


north_wind
отправлено 28.03.09 14:52 # 9


Дмитрий Юрьевич, а с такими словами как быть? Там, я так понимаю, дело в нюансах? Реально ли без носителя языка разобраться как произносить ?


Колыванин
отправлено 28.03.09 14:53 # 10


прямо как у эстонцев:
"странный фыы наротт, русские...
у вас -
"сапор" - церковь
"сапор" - болезнь живота
"сапор" - ограада
"сапор" - когда забирают что-то..."
:)


Amphetamino
отправлено 28.03.09 14:54 # 11


> Вызнал, что для американцев шапка-жабка-жопка — одно слово.

Задорнов был прав - тупые американцы!!!


Gerard
отправлено 28.03.09 14:55 # 12


Дмитрий Юрьевич - молодцом!
Некоторые соотечественники на родном-то с трудом разговаривают, не говоря уже об иностранном.


ProFFeSSoR
отправлено 28.03.09 14:55 # 13


Камрад, вроде просмотр фильмов/каналов на английском языке речь не улучшает вообще. Разве что будешь пытаться повторять 60


Mike_nsk
отправлено 28.03.09 14:56 # 14


интересно про шапку- и т.д
единственное, что помню Hat, вроде шапка (или шляпа) :)
а как же выглядит остальное?


Goblin
отправлено 28.03.09 14:56 # 15


Кому: Kommienezuspadt, #5

> Дмитрий Юрьевич, а ты BBC или что подобное смотришь, ну, в целях улучшения языка?

Некогда.


Goblin
отправлено 28.03.09 14:57 # 16


Кому: FX45, #7

> с американским педагогом
>
> Пользуешь Skype?

Нет, в Америку летаю.


alltheworldisgreen
отправлено 28.03.09 14:57 # 17


Кому: Mike_nsk, #14

> интересно про шапку- и т.д
> единственное, что помню Hat, вроде шапка (или шляпа) :)
> а как же выглядит остальное?

речь идет о том, что американцы все три слова произносят одинаково, как я понимаю.


Goblin
отправлено 28.03.09 14:57 # 18


Кому: SHOEL Synkrotec II, #8

> Немного не понял. Это если они эти слова произносят по-русски, то для них это означает одно и то же?

Звучит одинаково.

> Кстати, у нас как-то жил англичанин. Забавно было то, что с утра он по-русски тараторил как старый ЧиЗет, а под вечер начинал еле-еле мычать, забывал слова, не мог построить предложения. Видимо, уставал.
> Главный, такое бывает с тобой при разговоре на английском?

Мне не с кем разговаривать, не знаю.


Goblin
отправлено 28.03.09 14:58 # 19


Кому: north_wind, #9

> а с такими словами как быть?

Упражняться.


Goblin
отправлено 28.03.09 14:58 # 20


Кому: ProFFeSSoR, #13

> Камрад, вроде просмотр фильмов/каналов на английском языке речь не улучшает вообще.

Очень глубокое наблюдение.

Спасибо.


Orient
отправлено 28.03.09 15:01 # 21


Кому: Goblin, #2

> с американским педагогом

Дим Юрьевич, а почему с американцем, а не с англичанином? Из-за большего распространения американского английского vs. английского английского?


Добро с кулаками
отправлено 28.03.09 15:01 # 22


[из беседы американца и русского на английском языке]

- а кто он вам?

- отец

- в каком смысле, покойник!?

:)


Аблакат
отправлено 28.03.09 15:02 # 23


Помню, в далеком детстве играли мы во дворе в футбол с пацанами из Македонии. При попытке объяснить македонцам, что счет открывать не будем, то бишь "играем без очков", наши пацаны принялись крутить пальцами вокруг глаз и говорить "No"!


medic
отправлено 28.03.09 15:02 # 24


Кому: Amphetamino, #11

[смотрит на ник]

Ох, не к добру!!!


Kommienezuspadt
отправлено 28.03.09 15:04 # 25


Кому: ProFFeSSoR, #13

> Камрад, вроде просмотр фильмов/каналов на английском языке речь не улучшает вообще. Разве что будешь пытаться повторять

Ну, когда не можешь себе позволить завеяться в Наглию или САСШ на месяц хоть - побыть в языковой среде, или вот - нанять педагога, просмотр фильмов/каналы в фоновом режиме весь день - одна из немногих доступных возможностей хоть какого-то улучшения.


Goblin
отправлено 28.03.09 15:08 # 26


Кому: Orient, #21

> Дим Юрьевич, а почему с американцем, а не с англичанином?

Потому что культурное влияние США - самое большое в мире.

И говорить надо не как прикольная чурка, а как американец.


Carnage
отправлено 28.03.09 15:15 # 27


Да!
Нас на первом курсе фонетикой накормили по самое небалуйся. Самым сложным было научиться делать быстрые переходы между s и th. Учили скороговорку: This is this. Is this this is? - мало смысла, но на первых порах у всех заплетались языки, потом наловчились как пулеметы без ошибок произносить.
Еще сложно было научиться произносить носовое "n" во многих словах, например "инговых" окончаниях (going), это носовое n оч сильно отличается от обычного n (в слове nose например).

Зато когда все освоили, так прикольно было слушать людей, русских и не только, ну просто смешно говорящих по английски :)


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 15:15 # 28


А китайцы даже после многих лет учебы "д" и "т", "п" и "б", "к" и "г" произносят одинаково ^_^


medic
отправлено 28.03.09 15:18 # 29


Кому: Goblin, #26

> И говорить надо не как прикольная чурка

Сразу вспомнилась первая учительница по аглицкому.

Настаивала, что определенный артикль должен звучать как "ЗЕ"

Шепелявая слегка была, по-другому не получалось у нее!


unit982
отправлено 28.03.09 15:21 # 30


http://oper.ru/visitors/rules.php

 Между цитатой и своей репликой надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.



morter
отправлено 28.03.09 15:26 # 31


- Что такое секс?
- Видимо, "шесть" по-английски.


unit982
отправлено 28.03.09 15:29 # 32


Кому: unit982, #30

> http://oper.ru/visitors/rules.php
>
> Между цитатой и своей репликой надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.

Фенкс. Поправил.

> Вызнал, что для американцев шапка-жабка-жопка — одно слово.

Так вот и бывает. Оденешь на голову новую жопку. Почешешь свою жабку. И пойдешь на пруд ловить шапку.


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 15:29 # 33


Кому: medic, #29

> Настаивала, что определенный артикль должен звучать как "ЗЕ"

Теперь-то все знаю, что он должен звучать как [da].


Gerard
отправлено 28.03.09 15:31 # 34


Кому: morter, #31

> - Что такое секс?
> - Видимо, "шесть" по-английски.

Ты про тот самый разговор в посольстве, где:
- Name?
- Abdulla ibn Suhmet
- Sex?
- Yes, sometimes.
- No, no, no, I mean - male, female?
- Yeah, male, female, sometime camel.

? 60


Zx7R
отправлено 28.03.09 15:32 # 35


Кому: Goblin, #26

> И говорить надо не как прикольная чурка, а как американец.

[рж0т]


Жертва аборта
отправлено 28.03.09 15:33 # 36


Это ты сострить в адрес ДЮ пытался?

 

Модератор.



Стритрейсер
отправлено 28.03.09 15:33 # 37


Кому: Goblin, #2

> > с американским педагогом

Он не пытался тебя завербовать?

Или ты его?


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 15:38 # 38


Кому: Стритрейсер, #37

> Он не пытался тебя завербовать?

Поздно.


Жертва аборта
отправлено 28.03.09 15:41 # 39


Кому: Жертва аборта, #36

> Это ты сострить в адрес ДЮ пытался?
>
> Модератор.

Нет, это я про то, что у нас были одни из лучших в мире учебников по английскому, но все это похерили, народу не интересен нормативный язык.

http://en.wikipedia.org/wiki/Queen%27s_English
http://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation

Поразительно совпадает с тем, чему нас учили.

Ну а теперь модно знать другие слова и в другом звучании.

Рулят "wanna", "gonna", "yeah", "da nigga" и подобные образцы.

Я считаю, чтобы учить уличные диалекты, нужно сначала разобраться со структурой языка.

И вот Д.Ю. знает, как каждое слово в нормативе звучит и как строится правильная речь, но он и понимает, что есть и диалекты.

А многие сейчас учат английский по рэпу и ютубу.


Коровка
отправлено 28.03.09 15:41 # 40


Осторожнее с этими "Американскими" педагогами, мало того, что в самой Америке акцентов и диалектов хватает, так еще и может быть Австралиец какой-нибудь... Почему собственно надо быть осторожным, сам набил себе этим шишку, правда на Испанском языке. Очень долгое время мне преподавал "западный испанский" Колумбиец >_< Я когда продолжил обучение языка в Испании, мне преподаватель через 5 секунд сказала, что меня обучал Колумбиец, причем даже определила по моей Московской тетрадке, а не по речи...


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 15:44 # 41


Кому: Коровка, #40

> Я когда продолжил обучение языка в Испании, мне преподаватель через 5 секунд сказала, что меня обучал Колумбиец, причем даже определила по следам кокаина на моей Московской тетрадке, а не по речи...

Извините.


Artfolk
отправлено 28.03.09 15:46 # 42


Помню по студенческой программе в Штаты ездил в 2005 году, языковой шок испытал как американский язык отличается от английского, сначала ничего не понимал, общался с поляками и с чехами на британском английском практически свободно, но когда начинал говорить с американцами, было непонятно многое, насколько различается произношение, и они толком не понимали моего не очень хорошего произношения и я, даже случай был я както через чур хорошо общался с американцем, я такой ему говорю: "Так удивительно, что я Вас хорошо понимаю, хоть вы и американец, а он мне: "Ну я просто вижу что передо мной сидит не американец и специально для тебя говорю медленнее и разборчивее".
Мне "понравилось" как произносятся имена: "Bob", для меня всегда произносилось как "Боб", а на самом деле говорится "Бааб" или Имя Lisa, которое я произносил как Лиза, а на самом деле Лиса, с ударением на первом слоге.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 15:46 # 43


Кому: Жертва аборта, #39

> А многие сейчас учат английский по рэпу и ютубу.

А многие - стараются забыть:

> Ученые выяснили, что за последние 120 лет в Великобритании почти исчезли некоторые старинные английские фамилии, имеющие "неприличное" значение.
> Так, все меньше граждан решаются носить фамилии Cock ("хрен" в смысле "фаллос"), Daft ("олух"), Death ("смерть"), Smellie ("вонючка"), а также более замысловатые Gotobed ("ложись-в-постель") и Shufflebottom ("шаркай-зад"), сообщает InoPressa.ru со ссылкой на The Times.

http://www.newsru.com/world/25mar2009/famil.html


Zx7R
отправлено 28.03.09 15:47 # 44


Кому: Коровка, #40

> сам набил себе этим шишку

Коровка, ты мальчик или девочка?


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 15:47 # 45


То, что будет совсем скоро с английским, можно наблюдать на примере португальского.

В самой Португалии традиционное "правильное" произношение в загоне, преобладает упрощенный диалект португальского, тот, который имеет распространение в Бразилии.

Ну а поскольку бразильцев в десятки раз больше чем живущих в Португалии, то литературная норма - как раз бразильская. :-)


Gerard
отправлено 28.03.09 15:48 # 46


Кому: Коровка, #40

> Я когда продолжил обучение языка в Испании, мне преподаватель через 5 секунд сказала, что меня обучал Колумбиец, причем даже определила по моей Московской тетрадке

Может, он просто неграмотный был? Или у колумбийцев какое-то особое строение мозга, которым они испанский язык всегда "иначе" понимают?


Zx7R
отправлено 28.03.09 15:49 # 47


Кому: Господин Уэф, #43

> Ученые выяснили, что за последние 120 лет в Великобритании почти исчезли некоторые старинные английские фамилии, имеющие "неприличное" значение.

Этим Британским уч0ным уже делать нечего.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 15:51 # 48


Кому: Zx7R, #44

> Коровка, ты мальчик или девочка?

Не правильно спрашиваешь. Надо так:

- Sex?


Gerard
отправлено 28.03.09 15:51 # 49


Кому: Треть Винтовки, #45

> То, что будет совсем скоро с английским, можно наблюдать на примере португальского.

Наверное, все не так плохо - главное, считаю, что бы английский в китайский не перерос. Глобально и повсеместно.


abracadabra
отправлено 28.03.09 15:55 # 50


Кому: Коровка, #40

> Осторожнее с этими "Американскими" педагогами

Я думаю там специально-обученный американец, а не чурбан какой-нибудь. Да и акцент не сложно расслышать, тем более человеку опытному. Это тоже самое что тебя русскому будет учить человек, который отвертку называет "викруткой", говорит там "ризетка", путает ударения, например "двигателЯ", "родителЯ". ну и т.д.


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 15:56 # 51


Кому: Gerard, #49

> Наверное, все не так плохо - главное, считаю, что бы английский в китайский не перерос. Глобально и повсеместно.

Мне как-то китайцы все-таки ближе, чем мир продажного англосаксонского права, замешанный на еврейско-масонской этике, извращенной культуре и фальшивой морали. :-)

Слава Богу, в сети общеупотребителен т.н. International English, вплотную приближающийся к Simple English, и вбирающий в себя идеи из разных языков.

Так что английский - это не "их" язык, а наш!

Скоро мы их переварим а нас переварят китайцы, и настанет наконец коммунизм.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 16:01 # 52


Кому: Треть Винтовки, #51

> Скоро мы их переварим а нас переварят китайцы, и настанет наконец коммунизм.

Коммунизм настанет после переваривания???


Беспечный Лесовод
отправлено 28.03.09 16:02 # 53


Кому: SHOEL Synkrotec II, #8

> Кстати, у нас как-то жил англичанин. Забавно было то, что с утра он по-русски тараторил как старый ЧиЗет, а под вечер начинал еле-еле мычать, забывал слова, не мог построить предложения. Видимо, уставал.

Я как-тот показывал англоязычным товарищам Москву, музеи и всё такое. Говорил по-английский почти весь день, под конец уже вместо "Третьяковская галерея была основана" почему-то всплывали фразы вроде "Сколько человек в вашем батальоне?".


FX45
отправлено 28.03.09 16:02 # 54


Кому: Goblin, #16

> Нет, в Америку летаю.

Ну, они просто и в Москве, и в Питере встречаются живьём.


ШноббитЪ
отправлено 28.03.09 16:05 # 55


А учителя кто?

Айшвария Рай, Джейсон Стэтэм, Вин Дизель???


Gerard
отправлено 28.03.09 16:06 # 56


Кому: Треть Винтовки, #51

> Мне как-то китайцы все-таки ближе

Чем???

> а нас переварят китайцы, и настанет наконец коммунизм.

А можно как-нибудь без обоюдного переваривания?! Я не против остаться при нынешнем разрезе глаз и цвете кожи. :)


Коровка
отправлено 28.03.09 16:09 # 57


>Я думаю там специально-обученный американец, а не чурбан какой-нибудь.

Угу, у меня преподаватель был из МГУ, с кафедры иностранных языков :) Если там найти специально-обученных нельзя, то где в России можно? :)

>Да и акцент не сложно расслышать, тем более человеку опытному.

Я отличаю Американскую, Английскую, Ирландскую, Шотландскую и Австралийскую речь, но там ведь еще в каждой стране и местности своих диалектов прорва, что бы во всем это разбираться надо быть не опытным, надо быть лингвистом :)

>- Sex?

100% Male.

>Может, он просто неграмотный был? Или у колумбийцев какое-то особое строение мозга, которым они испанский язык всегда "иначе" понимают?

Нет, просто латино-американский от западного испанского отличается довольно серьезно в плане лексикона. Ну, например, машина по испански - coche, по латино-американски - carro. :)


спиртсмен
отправлено 28.03.09 16:11 # 58


Дмитрий Юрич, зацени сайт Шестова: http://www.supremelearning.com/russianslae.html
Там как раз упор на разговор и произношение. Есть двд, но и очные курсы лично с Шестовым там у вас рядом.)


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 16:12 # 59


Кому: Gerard, #56

> Чем???

Там люди проще - надо расстрелять - расстреливают, а не пиздят всем вокруг и себе про демократию и права человека.

Ну и западная цивилизация обречена - чрезмерное увлечение правами человека ведет к культу удовольствий, отсутствию обязательств и саморазложению.

В конце концов "библией" западной цивилизации станут сочинения маркиза де Сада, вот там в полной мере все изложено, т.н. "философия в будуаре".

> А можно как-нибудь без обоюдного переваривания?! Я не против остаться при нынешнем разрезе глаз и цвете кожи. :)

Увы, чем дальше, тем скрещивание между этносами идет быстрее и эффективнее.

А китайские гены уже через 1-2 поколения берут верх над другими.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 16:12 # 60


Кому: Коровка, #57

> 100% Male.

What about some women and camels???


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 16:17 # 61


Кому: Треть Винтовки, #59

> А китайские гены уже через 1-2 поколения берут верх над другими.

你好,朋友!


kvv
отправлено 28.03.09 16:20 # 62


Кому: Господин Уэф, #61

> 你好,朋友!

А почему запятая и вскл знак не иероглифами?


Просто Изя
отправлено 28.03.09 16:23 # 63


Кому: Goblin

> Оказалось, русские одинаково выговаривают dad и dead.

Есть такая шляпа, имею родственников англичан, пару раз тыкали носом. Поэтому старюсь в спорных местах говорить father а если нужно что то не так официально можно сказать papa, все понимают. Но самая большая беда это наши боевые интонации, мы слишком интонационно окрашиваем речь, англоговорящие особенно англичане боятся и считают это агрессией. А у нас типа так принято.


Просто Изя
отправлено 28.03.09 16:24 # 64


Кому: Коровка, #57

> Угу, у меня преподаватель был из МГУ, с кафедры иностранных языков :) Если там найти специально-обученных нельзя, то где в России можно?

Многие стараются учить язык с носителем языка а не с доцентом. В этом есть свои резоны.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 16:28 # 65


Кому: kvv, #62

> А почему

Так Гугл перевёл. Наверное, китайцы для знаков препинания собственных иероглифов не придумали, используют варварские.


medic
отправлено 28.03.09 16:43 # 66


Кому: Треть Винтовки, #59

> Там люди проще - надо расстрелять - расстреливают, а не пиздят всем вокруг и себе про демократию и права человека.
> Ну и западная цивилизация обречена - чрезмерное увлечение правами человека ведет к культу удовольствий, отсутствию обязательств и саморазложению.

Насчет обреченности, пожалуй, перегибаешь, камрад. В остальном - подписываюсь!
Если представить ситуацию, что человек для своей голодающей семьи украл хлеба.

В западной стране, скорее всего, будет отношение как к жертве общества, любящему семьянину, помусолят в новостях. Решат, что виноват телевизор и отпустят.

В Китае, скорее всего, отмудохают и посадят, потому что вор.


tyqwer
отправлено 28.03.09 16:43 # 67


Кому: Господин Уэф, #52

> Коммунизм [выйдет] после переваривания???

Извините.


Zx7R
отправлено 28.03.09 16:44 # 68


Кому: kvv, #62

> 你好,朋友!
>
> А почему запятая и вскл знак не иероглифами?

А почему там восклицательный знак а не вопросительный??


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 16:59 # 69


Кому: medic, #67

> В западной стране, скорее всего, будет отношение как к жертве общества, любящему семьянину, помусолят в новостях. Решат, что виноват телевизор и отпустят.
>
> В Китае, скорее всего, отмудохают и посадят, потому что вор.

Милосердие выше справедливости (Лао Цзы).


givrus
отправлено 28.03.09 17:01 # 70


Кому: Zx7R, #68

> А почему там восклицательный знак а не вопросительный??

Надо спросить Даффи!!!Кстати, где он/а???


Zx7R
отправлено 28.03.09 17:08 # 71


Кому: givrus, #70

> Кстати, где он/а???

Да пёс его знает!(С)


Хорек Паникер
отправлено 28.03.09 17:21 # 72


Кому: givrus, #70

Кому: Zx7R, #71

Не того кличите, камрады!!!

У него теперь другая ипостась, как то он являлся народу в виде Мимо проходил, чего то из этого!!!

Покаялся во всех своих прошлых грехах, и других этому поучал

Вот так то!!!


medic
отправлено 28.03.09 17:29 # 73


Кому: Господин Уэф, #69

> Милосердие выше справедливости (Лао Цзы).

Дык, я не про даосизм, а про линию партии.


Stu67
отправлено 28.03.09 17:31 # 74


Кому: medic, #73

> Дык, я не про даосизм, а про линию партии.

Тем более, что Китай породил еще и легизм, с несколько иным отношением к преступникам. В целом и с другим представлением о человеческой природе.


Господин Уэф
отправлено 28.03.09 17:33 # 75


Кому: medic, #73

> Дык, я не про даосизм, а про линию партии.

Дык, линия партии ведёт к тому, чтобы семьи Китая не голодали.

Там даже деньги гражданам раздают, чтобы стимулировать внутренний спрос и тем самым поддержать актуальные отрасли промышленности КНР в кризис.


De_Smith
отправлено 28.03.09 17:36 # 76


> Оказалось, русские одинаково выговаривают dad и dead.
У всех взаместо папы покойник.

Помню, когда учился в инязе, нам, в самом начале 1 курса, строго показали разницу между dead и dad.


DrtKinG
отправлено 28.03.09 17:38 # 77


Было бы неплохо пояснить, как обозначить различие между dead and dad
на ум приходит только краткое dead и более долгое dad
жажду истины


Bambula
отправлено 28.03.09 17:39 # 78


Кому: Просто Изя, #63

> мы слишком интонационно окрашиваем речь, англоговорящие особенно англичане боятся и считают это агрессией. А у нас типа так принято.

Извиняюсь, что встреваю, но таки да - такое есть, и не только у англоговорящих. При общении с англо- и немецкоговорящими гражданами (само собой, через толмача) - выяснил, что русский язык на слух - не зная его - они воспринимают как что-то грозное, лающее, с обилием шипящих звуков.

А ещё они пугались от прослушивания русских народных песен - когда им переводили))) Говорили - и так страшно поёте, а когда переведут - так вообще жуть! То утопят кого-то, то башку отрубят, то просто в финале все умрут.


Gerard
отправлено 28.03.09 17:45 # 79


Кому: Господин Уэф, #75

> Там даже деньги гражданам раздают, чтобы стимулировать внутренний спрос и тем самым поддержать актуальные отрасли промышленности КНР в кризис.

А еще их там как тараканов - поэтому и расстреливают налево и направо!!!

Кстати, про деньги - если им там их раздают - то чего они пикеты у посольства во Владивостоке устраивают, типа - "предоставьте рабочие места"? Проскальзывала недавно ссылка на это безобразие!


lancs
отправлено 28.03.09 17:46 # 80


Да, по опыту скажу - англоговорящим абсолютно нереально отличить "мишка" от "мышка".


Ацтек
отправлено 28.03.09 17:49 # 81


Кому: De_Smith, #76

> Помню, когда учился в инязе, нам, в самом начале 1 курса, строго показали разницу между dead и dad.

Как?


medic
отправлено 28.03.09 17:49 # 82


Кому: Stu67, #74

> Китай породил еще и легизм, с несколько иным отношением к преступникам

И про легизм тоже, спасибо, камрад.

Кому: Господин Уэф, #75

> Дык, линия партии ведёт к тому, чтобы семьи Китая не голодали.

Про голодающую семью я писал к примеру. В основом, хотел обратить внимание на различное отношение к преступникам в европейско-американском толерантном обществе и "свирепом" китайском.


Dr.Zhivoga
отправлено 28.03.09 17:54 # 83


Кому: Bambula, #78

Из личного опыта:
Русский язык воспринимается часто, как нечто грозное. Но сравнив с арабским, кажется менее грозным. Когда знакомые мне арабы разговаривают на своем рожном, особенно с родителями, мне кажется, что они друг друга съедят сейчас. Уж больно грозно звучит.

Говорят, дело в происхождении звука в языке. В то время, как английские звуки образуются на где-то во рту, русская речь образуется где то в груди, то есть звук более глубокий. Арабский говоришь всем телом, все тело является звукообразователем. Услышать, это можно заставив кого-нибудь приставить палец к позвоночника и говоря в разных интонациях, искать место где вибрация. Чем ниже, тем мощнее звучит речь. (Основы реторики)


ШноббитЪ
отправлено 28.03.09 17:54 # 84


Кому: Хорек Паникер, #72

> > Покаялся во всех своих прошлых грехах, и других этому поучал

[Скупая слеза скатывается по седине]

Кто бы ни был этот Даффи, он достиг просветления!


Треть Винтовки
отправлено 28.03.09 17:54 # 85


Кому: Ацтек, #82

> Как?

Тех, кто неправильно выговаривал, били указкой :-)


A Frost
отправлено 28.03.09 17:58 # 86


Как-то заметил при общении, а впоследствии наткнулся на одну книжку (не помню ни автора, ни названия), оказывается англоговорящие люди очень чутко ловят разницу в долготе звучания гласных. Dad и Dead - это еще не самое страшное! Страшнее неправильно произносить:
Beach и Bitch (Би-ич и Бич),
Can't и Cunt (Ка-ант и Кант),
Sheet и Shit (Щи-ит и Щит),
Sheep и Ship (Ши-ип и Шип), - и еще куча других созвучных слов (я и не знаю как правильно говорить):
Son - Sun (Сан),
Fuck - Fork (Фок),
Body - Buddy (бади) И т. д.
Будте осторожны в разговоре

[удрученно полез в учебники]


Ацтек
отправлено 28.03.09 17:59 # 87


Кому: Треть Винтовки, #85

> Тех, кто неправильно выговаривал, били указкой :-)

Это что же, мне себя лупить указкой придётся, да?!!


Zx7R
отправлено 28.03.09 18:01 # 88


Кому: Треть Винтовки, #85

> Кому: Ацтек, #82
>
> > Как?
>
> Тех, кто неправильно выговаривал, били моргенштерном :-)


lancs
отправлено 28.03.09 18:03 # 89


Кому: Orient, #21

> Из-за большего распространения американского английского vs. английского английского?

Кому: Goblin, #26

> Потому что культурное влияние США - самое большое в мире.
> И говорить надо не как прикольная чурка, а как американец.

Могу еще добавить что американский акцент с восточного побережья - самый понятный вследствии распостраненности. Если вы возмете "усредненный" или как его называют Atlantic English - то американский акцент будет самым близким.

В GB диалекты разнятся гораздо сильнее чем в штатах. Американец не поймет шотландца, ливерпульца или человека из уэльса, даже сами англичане с юга плохо их понимают. Не верите - посмотрите "snatch".

Кому: Жертва аборта, #39

> Поразительно совпадает с тем, чему нас учили.

Совпадает. На бумаге. На слух - совсем не то. У нас пытались эквиваленты из русского языка подыскать. А их иногда просто нету и надо учиться заново мычать и агукать, как грудной ребенок, я уж не говорю о выговаривании слов.


Goblin
отправлено 28.03.09 18:04 # 90


Кому: Жертва аборта, #39

> Нет, это я про то, что у нас были одни из лучших в мире учебников по английскому, но все это похерили, народу не интересен нормативный язык.

Какой "нормативный"?

Где он "нормативный"?

Есть понимание, что Британия и США - страны разные?

Есть ли понимание, что "нормативы" в разных странах - разные?

> Поразительно совпадает с тем, чему нас учили.

Кому какое дело до того, чему учили вас?

Не приходит в голову, что другим надо другое?

> Ну а теперь модно знать другие слова и в другом звучании.

Слова надо знать всякие.

> Рулят "wanna", "gonna", "yeah", "da nigga" и подобные образцы.

Это интересная точка зрения.

Поделись, отчего выпускники филфаков в данного типа словах не разбираются вообще?

> Я считаю, чтобы учить уличные диалекты, нужно сначала разобраться со структурой языка.

Это ты сам себя убеждаешь, что ли?

Или по-твоему языка вообще никто не знает, всем надо читать буквари?

> И вот Д.Ю. знает, как каждое слово в нормативе звучит и как строится правильная речь, но он и понимает, что есть и диалекты.

Ты эта - хотя бы в словаре погляди, что такое диалект.

> А многие сейчас учат английский по рэпу и ютубу.

Кому что надо - тот так и учит.


iP..McRae
отправлено 28.03.09 18:05 # 91


Кому: lancs, #89

> Американец не поймет шотландца, ливерпульца или человека из уэльса

считаю, самый адский диалект или там выговор на мёрсисайде, да.


Goblin
отправлено 28.03.09 18:06 # 92


Кому: FX45, #54

> Нет, в Америку летаю.
>
> Ну, они просто и в Москве, и в Питере встречаются живьём.

Не может быть.


Goblin
отправлено 28.03.09 18:08 # 93


Кому: Просто Изя, #63

> Но самая большая беда это наши боевые интонации, мы слишком интонационно окрашиваем речь, англоговорящие особенно англичане боятся и считают это агрессией.

Ну, у меня ещё и мимика нездоровая.

Посторонние граждане даже рядом боятся сидеть - выгляжу как маньяк в период весенного обострения.


maxFx
отправлено 28.03.09 18:08 # 94


Кому: lancs, #89

> Не верите - посмотрите "snatch".

ДЮ до сих пор не верит, что он его перевел?


спиртсмен
отправлено 28.03.09 18:08 # 95


Кому: Ацтек, #82

> Помню, когда учился в инязе, нам, в самом начале 1 курса, строго показали разницу между dead и dad.
>
> Как?

Это, наверное, по произношению гласных. В этих словах разное звучание гласных.
Это как, full - полный; fool - дурак - разница в произношении этих двух слов в произношении гласной "у" и постановки губ,
слово full - короткое "у", слово fool - длинное "у".


Угрюмный
отправлено 28.03.09 18:08 # 96


-How many times!
-Six watches.
-Such much??
-Yes, such!!

Типа шутка юмора.


Bambula
отправлено 28.03.09 18:08 # 97


Кому: Dr.Zhivoga, #83

> Услышать, это можно заставив кого-нибудь приставить палец к позвоночника

[содрогается] Не надо!!!

Арабский не слышал в оригинале. А вот дари-фарси-пушту - эти да, грозно звучат. Но могут звучать и очень умиротворяюще, особенно с соответствующим выражением морды лица.

А, ещё забыл - у русских много ещё и свистящих звуков в разговоре (со слов басурманов).


Игорь Сибирский
отправлено 28.03.09 18:10 # 98


Кому: Stu67, #74

> Тем более, что Китай породил еще и легизм, с несколько иным отношением к преступникам. В целом и [с другим представлением о человеческой природе].

А можно поподробнее о "другом представлении о человеческой природе"? Как то любопытно стало.


lancs
отправлено 28.03.09 18:11 # 99


Кому: DrtKinG, #77

> Было бы неплохо пояснить, как обозначить различие между dead and dad
> на ум приходит только краткое dead и более долгое dad
> жажду истины

pet и pat



Кому: A Frost, #86

> Страшнее неправильно произносить:
> Beach и Bitch (Би-ич и Бич),
> Can't и Cunt (Ка-ант и Кант),
> Sheet и Shit (Щи-ит и Щит),
> Sheep и Ship (Ши-ип и Шип), -

Тут дело не только в длине звука, но короткий звук и звучит немного по-другому.

Bitch = Б(и/ы)ч (среднее между "и" и "ы")
Cunt = К(а/у)нт
Shit = Ш(и/ы)т
Ship = Ш(и/ы)п

> и еще куча других созвучных слов (я и не знаю как правильно говорить):
> Son - Sun (Сан),
> Fuck - Fork (Фок),
> Body - Buddy (бади) И т. д.
> Будте осторожны в разговоре

Они и транскрипцию одинаковую имеют. Т.е. произносятся одинаково. Окромя Fuck. Да, англик скажет Фок, но янки скажет Фак.


Goblin
отправлено 28.03.09 18:12 # 100


Кому: lancs, #89

> В GB диалекты разнятся гораздо сильнее чем в штатах. Американец не поймет шотландца, ливерпульца или человека из уэльса, даже сами англичане с юга плохо их понимают. Не верите - посмотрите "snatch".

- Тони, говори понятнее! Вроде, блядь, английский язык придумали здесь, но на нём здесь, похоже, никто не говорит!



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 517


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк