Хью Джекман в телевизоре

26.04.09 01:27 | Goblin | 128 комментариев »

Знаменитости

В прошлый раз был Митько Рурко, в этот раз нагрянул Хью Джекман.

Джекман молодец — и спляшет, и споёт, и по харе надаёт.


Часть вторая

Смеялся.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 128, Goblin: 1

arrow
отправлено 26.04.09 21:45 # 101


Ургант очень находчивый и смешно шутит. Но не люблю, когда пошутят и сразу так взгляд в публику - мол, я отжег, давайте смейтесь. В смаке особенно заметно. А еще, скажем так, предвзятость к некоторым гостям. Тот же Ширвиндт у них сидел: скажет что-нибудь - так, ничего особенного - а Ваня прям угорает, ржака-ржака.
Кстати, в связи с инцидентом с переводчицей - впредь предлагаю приглашать Дмитрия Юрьевича! И не только в толмачи, а и за стол к тем добрым людям. Только часы и деньги с собой не берите...


PoD
отправлено 26.04.09 22:36 # 102


Кому: arrow, #101

> Тот же Ширвиндт у них сидел: скажет что-нибудь - так, ничего особенного - а Ваня прям угорает, ржака-ржака.

Ты вообще понимаешь, что то что там происходит - это телепередача, а не посиделки на кухне?


DarkUri
отправлено 26.04.09 22:50 # 103


Кому: arrow, #101

> Кстати, в связи с инцидентом с переводчицей - впредь предлагаю приглашать Дмитрия Юрьевича!

В этом выпуске переводчик немножко замешкался в одном месте, ибо не знал как точно перевести "Pushkin with claws" в данном случае.


mvv76
отправлено 26.04.09 23:04 # 104


Кому: DarkUri, #103

> В этом выпуске переводчик немножко замешкался в одном месте

Судя по высказыванию Джекмана - что-то вроде "Sorry, I'm little slow" - переводчик не только в одном месте замешкался.


apatic
отправлено 26.04.09 23:05 # 105


Хью молодец. Вокруг все шутят по-русски русскими шутками, а сам не терялся и шутил даже смешнее Ургантоцекальщины. А поёт вообще класс.


Wen
отправлено 26.04.09 23:44 # 106


Цекало вообще реально тупил, не ожидала от него такого. Он вообще-то чел остроумный. Гляньте, кто хочет, телеспектакль "ПоПо" (думаю, в Инете можно найти, мне друган переписывал). Там Гришковец и Цекало своими словами пересказывают рассказы Эдгара По. Гришковец доброго слова не стоит, а Цекало так жжет, что я помирала от смеха. И они каждый раз по другому рассказывают, заготовленного текста нет, импровизация. Поэтому я как-то была разочарована при просмотре передачи. А Джекман - красава, отвечаю в натуре!!!!


Wheeler
отправлено 27.04.09 00:02 # 107


Хью поразил чувством юмора. Надо ему чаще показываться на ТВ "без галстука". Может я его (ТВ) стал бы чаще смотреть.


DarkUri
отправлено 27.04.09 00:25 # 108


Кому: mvv76, #104

> Судя по высказыванию Джекмана - что-то вроде "Sorry, I'm little slow" - переводчик не только в одном месте замешкался.

То есть тот, который шептал в ухо Джекману это тот же, который говорит за кадром?


mvv76
отправлено 27.04.09 00:32 # 109


Кому: DarkUri, #108

А хрен их разберёт, надмозгов этих. Судя по всему - да.


annamiller
отправлено 27.04.09 01:09 # 110


Кому: Metodist, #64

А самому как кажется?


Orto Dogge
отправлено 27.04.09 01:29 # 111


Кому: PoD, #50

> Как мне теперь на Джекмана в серьезных фильмах смотреть???

Там по Первому сразу после Прожектора показывали "Людей Икс".) Реально весь фильм вместо Росомахи видел Пушкина.)


Drankevich
отправлено 27.04.09 02:36 # 112


Росомаха таки жжёт напалмом.
Местный переводчик с темой не ознакомлен. Сlaws, это, разумеется, не "какие-то ножи".
Тем не менее, работал куда шустрее девушки в серии с Микки.

Смеялся многократно, Ургант чудо как хорош.


arrow
отправлено 27.04.09 06:04 # 113


Кому: PoD, #50

> Как мне теперь на Джекмана в серьезных фильмах смотреть???

Как "Двенадцать мгновений весны" :-)


arrow
отправлено 27.04.09 06:04 # 114


Кому: PoD, #102

> Ты вообще понимаешь, что то что там происходит - это телепередача, а не посиделки на кухне?

Я-то понимаю. Но, к примеру, Мартиросян смеется только в смешных местах, а не единственный в зале, как в описанной ситуации...


arrow
отправлено 27.04.09 06:10 # 115


Кому: PoD, #50

> Как мне теперь на Джекмана в серьезных фильмах смотреть???

Упс. Как "СЕМНАДЦАТЬ мгновений весны" :-)


MrT
отправлено 27.04.09 08:36 # 116


В отличие от доктора Кокса, мне Хью нравится. Отлично играет, сам крутой.
В прожекторе отжгли аццки. Хью, Светлаков, Ургант, Мартиросян - молодца! ЦекалА опять "угрюмничает", хотя был предупрежден Светлаковым.
Единственное что не понравилось, это падения Хью на колени и в конце ползания по полу. А так, все супер и на высоте!


Jochua
отправлено 27.04.09 09:01 # 117


Зарубежный актер, который мало что и ростом, и харей вышел, и как актер талантлив, так еще и поет неплохо, еще резче подчеркивал убогость четырех придурковатых пигмеев от местной самодеятельности. Все выглядело так, как если бы турист приехал посмотреть на стадо дрессированных бабуинов, которые еще и газеты умеют читать. Позорнина отчаянная. Лучше уж медведи на улицах, чем идиоты на центральном ТВ.


MustDie
отправлено 27.04.09 09:23 # 118


Думаю, многие не ожидали от Джекмана... ммм... подобного.
Жег местами так, что глазам было больно.
Разносторонний, развитый человек. Очень порадовало. Потому как за ролями в фильмах зачастую не видно, какой он человек, на самом то деле. Опять же чувство юмора - не стушевался в незнакомой обстановке и в обществе незнакомых людей. Молодчина.

Поет - отлично. Порадовал.

И фильм порекламировал, и народ повеселил. Однозначно - зачет.


LexaBes
отправлено 27.04.09 09:28 # 119


Джекман рулит!!! Особенно момент с Цекало, когда Хью сказали, что перебивать Александа нельзя!!! Я аж по полу ползал за живот держась!


Asya
отправлено 27.04.09 09:33 # 120


Ну, снобы собрались! "С Митькой круче, не с Митькой не круче!" С Митькой неожиданнее было. И всё. А так - отличная передача, и Хью молодец. Не надо их с Митькой сравнивать, разные они.
Посмотрим на следующие выпуски с иностранными звёздами, думаю, они теперь в "Пэрисхилтон" зачастят.


Топтыжка
отправлено 27.04.09 11:44 # 121


Пушкин с ножами - сильно!


r3qva
отправлено 27.04.09 14:58 # 122


Сложно переводить когда друг друга 4 человека перебивают, точнее 2, Ургант и Мартиросян в этом сильно замечены лично мной не были, и когда начинал другой говорить замолкали, и плюс хорошо миксовали фразы на русском и английском =)
Тем более сложно Джекману было понимать кого в данный момент переводят, переводчица то одна, стоило бы 4ых на дубляж взять .. че то говорят, ржут, понятного мало .. Цекало и Светлаков косячили имхо в этом.
А Джекман просто молодец!


Ramon
отправлено 27.04.09 16:45 # 123


Мля, ваще користый чувак!


X-c0nn
отправлено 27.04.09 17:04 # 124


Очень смешная передача, пару раз смеялся в голос!


fantask
отправлено 27.04.09 20:24 # 125


Кому: r3qva, #122

> стоило бы 4ых на дубляж взять

И они, конечно, не перебивали бы друг друга, а говорили строго по очереди?


Nausicaa
отправлено 27.04.09 23:34 # 126


Хорошая передача, спасибо, что напомнили про нее.
Вот и от меня
http://www.youtube.com/watch?v=6A_HMyDwolI&feature=related


r3qva
отправлено 28.04.09 08:06 # 127


Кому: fantask, #125

> И они, конечно, не перебивали бы друг друга, а говорили строго по очереди?

Они конечно же бы переводили строго за своим персонажем, и говорили тогда, когда говорит он, тогда бы даже если бы перебивали персонажи друг друга - было бы все более нормально.


/Andre
отправлено 02.05.09 14:53 # 128


было круто



cтраницы: 1 | 2 всего: 128



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк