Дела и заботы

16.01.12 01:59 | Goblin | 55 комментариев »

Разное

Шерлок прошёл на сплошных аншлагах.
Атомный фильм, Гай Ричи — монстр.

Жаль, не удалось показать до нового года и на каникулах.
Было бы ещё больше и круче.

Ну и как обычно — чем больше смотришь, тем больше всякого видишь.
И, соответственно, значительно улучшается перевод.

Дума о Холмсе (с) Данила Судомоин Сейчас начнём (с) Вадим Петрович

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 16.01.12 02:16 # 3


Кому: longstorm, #2

> Правда иногда перевод было плохо слышно - оригинальная дорожка перебивала

это толковые парни заботливо выдернули провода

и сеансы поставили так, что получилось 20 минут на настройку

извиняйте, иногда победить крайне сложно :(


Goblin
отправлено 16.01.12 02:38 # 6


Кому: 2boy, #5

Приходите ещё!


Goblin
отправлено 16.01.12 03:11 # 9


Кому: Сводник, #8

> Дядь Дим, а, например, что углядели серьёзного

ну я в основном в текст смотрю, а не на экран

но вот там Ватсон когда на фабрике картинку находит, с башней

типа Холмс подсказывает, куда идти надо

у картинки есть передний план

какой - становится понятно в конце, когда показывают забинтованного Рене (автора картинки), который лежит в том помещении, где мучили Шерлока и где именно этот передний план

> что проглядели при первых переводах?

ну что операционную правильнее назвать хирургией - так связи понятнее

что слона надо называть офицером, что тоже несколько меняет картину

оно по мелочам, со стороны не сильно заметно


Goblin
отправлено 16.01.12 03:12 # 10


Кому: Kanatko, #7

> Дим Юрич а в Питере еще не планируется показов?

нет

> Если такие аншлаги мб еще разок?)

оно не только от этого зависит

> Или можно ити на дубляж?)

смело

фильм настолько мощный, что никаким дубляжом не испортишь


Goblin
отправлено 16.01.12 03:25 # 13


Кому: Unknown Soldier, #12

> А зачем в Питере на видео снимали до показа?

регулярно снимаем

затем же, зачем фотографии


Goblin
отправлено 16.01.12 12:54 # 35


Кому: Kolder, #33

> Будут думать, что Ватсон, понятно, первый офицер, а вот кто второй?

полкан-снайпер


Goblin
отправлено 16.01.12 13:10 # 37


Кому: CybeRin, #36

> 2-я часть слабее первой!

значительно сильнее


Goblin
отправлено 16.01.12 13:10 # 38


Кому: kastet, #32

> порадуете ли нас выпусками ДВД в этом году?

не знаю, камрад


Goblin
отправлено 16.01.12 13:11 # 39


Кому: dizabled, #26

> Не ожидал такой качественной работы голосом.

это ж за деньги


Goblin
отправлено 16.01.12 13:11 # 40


Кому: Mr.i, #23

> Единственно о чем сожалели люди (я слышал) - чего так Гоблина мало.. Имели в виду краткое введение перед фильмом. Ну, и правда, очень кратко получилось.

я ж не мастер публичных выступлений, камрад

моя задача - коротенько сказать про непонятное


Goblin
отправлено 16.01.12 13:12 # 41


Кому: Valery_C, #18

> В ролях: Томас Джейн, Дмитрий Пучков, Винг Рэймс, Эльза Патаки, Френч Стюарт, Эйлин Райан

[утирает слезу]


Goblin
отправлено 16.01.12 15:02 # 45


Кому: SHOEI, #44

> А трубка на фото натуральная, али электронанотех?

Настоящая.


Goblin
отправлено 16.01.12 17:09 # 51


Кому: dizabled, #47

> Обычный дубляж тоже за деньги, но не так впечатляет.

ответ простой - они не любят кино

и не желают понимать, о чём оно

> Дмитрий Юрьевич, откройте секрет, это всё годы тренировок или брали уроки, чтобы поставить голос?

нет, ничего не делал и нигде не учился

> Думается мне, неподготовленных человек не сможет так быстро переключаться между интонациями двух-трёх героев, да ещё и чётко держать временные рамки.

[смотрит в пол]

я в массе вещей очень способный

конкретно вот это даже помогает зарабатывать деньги

к сожалению, не получилось начать заниматься подобным лет с 20 - иначе было бы ещё круче



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк