• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Оттяжники

12.04.01 15:21 | Goblin | 9 комментариев »

Разное

На Action Figures очередная обновка: поступили в продажу фигурки "героев" из отличного Тарантининого фильма Reservoir Dogs.

Reservoir Dogs

Как оказалось, загадочное название фильма — Reservoir Dogs, обычно переводимое у нас как "Бешенные псы", происходит от названия другого фильма, Au revoir les enfants (1987), которое Тарантино не мог правильно выговорить.
Named for the movie Au revoir les enfants (1987), whose title director Quentin Tarantino couldn't pronounce back in the days when he worked as a video store clerk.
Thnx bbc
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 9, Goblin: 1

bbc
отправлено 12.04.01 15:43 # 1


вот такое есть мнение
Named for the movie Au revoir les enfants (1987), whose title director Quentin Tarantino couldn't pronounce back in the days when he worked as a video store clerk.

http://us.imdb.com/Trivia?0105236


Bugl3d
отправлено 12.04.01 15:44 # 2


кстати, вопрос...
где нить продаются фигурки из игр?
Я бы с удовольствием поставил бы на стол Шамблера или Финда:)


Spiritus
отправлено 12.04.01 20:51 # 3


2 #2:
Глянь-ка на www.idsoftware.com (знакомое имя, правда?). Там какие-то фигурки предлагаются, в подробности, правда, не вникал.


Deimos
отправлено 12.04.01 23:49 # 4


Недолго осталось - скоро всем будут предлагать готовый набор all-in-one
фильм-игра(настольная,PC,PS2 и т. д.)-книга-фигурки-туалетная бумага с изображениями главных героев-... :(


Deimos
отправлено 13.04.01 00:21 # 5


Кста - сходи по ссылке там тебе и Лара Крофт и Quake 2 и даже Duke Nukem фигурки
;)))


Colonel Dzawer
отправлено 13.04.01 01:10 # 6


Есть такая мысль , что с аглицкого Reservoir Dogs a.k.a. Бешеные псы - это на обиходном русском Отморозки или типа Братва. Российских фильмов про тоже самое в свое время было немало, да и названия были примерно такие же.Вот.


MikeInterpreter
отправлено 13.04.01 03:35 # 7


Толкование (не перевод) - Резервуарные Псы aka Отстойные Собаки :-)


Goblin
отправлено 13.04.01 09:44 # 8



2 Colonel Dzawer

>Российских фильмов про тоже самое в свое время было немало, да и названия были примерно такие же.

Качеством только отличаются разительно :)


BEAR
отправлено 13.04.01 11:02 # 9


2 Colonel Dzawer

>Есть такая мысль , что с аглицкого Reservoir Dogs a.k.a. Бешеные псы - это на обиходном >русском Отморозки или типа Братва.

Видел фильм среднего качества, назывался "Hard Man", так вот перевод был на русский именно как "Братва". Тут же (имхо) правильнее будет звучать - "Беспредельщики"



cтраницы: 1 всего: 9


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк