ОЗ: Великий и ужасный

04.03.13 | Goblin | 128 комментариев »

Кинорецензии

Отечественные читатели очень долго не знали, кто такой Фрэнк Баум и что это за страна такая — ОЗ. Наиболее пытливые выясняли, что данный гражданин проживал в США, работал в конторе, сочинял сказки, а название книжки взял с картотечного ящичка, обозначенного буквами O-Z. Саму книжку практически никто не видел, ибо её постигла судьба Пиноккио — в России были написаны свои книжки "по мотивам", именно их все и читали. Наши книжки, что характерно, были на десять голов выше оригинальных. И остались таковыми.

Книжки автора Волкова были из ряда вон. Во-первых, совершенно невероятные приключения. Во-вторых, отличные картинки. Отделить одно от другого невозможно, хорошие картинки для мелкого читателя крайне важны. Железный Дровосек рубит бошки волкам, Страшила душит ворон, Людоед с косточкой в волосах готовится к ужину — восторг! Я, к примеру, все перерисовывал через копировальную бумагу и кальку, а потом выжигал на фанерках. Понятно, книгу изгадил вусмерть. Но выжженый на фанерке палисандровый генерал Лан Пирот где-то лежит до сих пор.

В-третьих, в книжке были исключительно оригинальные герои. Понятно, лучшими были такие парни как Урфин Джюс и его деревянные солдаты, но толковые парни с отрубями в башке тоже не отставали. Раздобыть данные книги было крайне непросто, у меня была только про Урфина Джюса. Однако их смело можно было брать в тоталитарной библиотеке — где, собственно, все они и были прочитаны.

А тут, стало быть, американское кино. Кино удивило, ибо снято совсем не по книге. В фильме нет ни Страшилы, ни Железного Дровосека, ни Трусливого льва. Главным героем вместо девочки Элли назначен жуликоватый фокусник Оскар Диггз. Именно его уносит торнадо в волшебную страну Оз. То есть это как бы приквел, рассказывающий о том, откуда вообще взялся добрый волшебник Гудвин. Унесённый ветром Диггз встречается с местными жителями и они тут же понимают, что фокусник — волшебник. В английском языке magician — это и маг, и фокусник. Фокусы неизменно преподносятся как магия (кто не помнит уличную магию Дэвида Блейна?). Фокусники норовят выступать в спецодежде (шляпа волшебника и балахон, хорошо представлены на старике Пендальфе). В дубляже это непонятно, но в целом момент для понимания происходящего важный.

Само собой, попав в непростую ситуацию, мелкий фокусник начинает по-всякому выкручиваться из волшебных дел с помощью фокусов. Страной правит злобная интриганка-волшебница, которая ловко косит под хорошую и добрую. По-настоящему добрая волшебница, понятно, с гнусной тварью ничего сделать не может. Так часто бывает, когда добрые люди вместо того, чтобы ликвидировать негодяя, отворачиваются. Разобраться со злом предлагают понаехавшему фокуснику, каковой с его же слов является волшебником.

В общем и целом фильм детский, но для маленьких детей не годится. Рядом со мной сидел мелкий лет 5-6, который выл от ужаса на каждой экшен-сцене. Ну, визжащие летучие обезьяны, скалящие клыки в 3D, и многих взрослых напугают. Сюжет, как положено доброй сказке, нудноват, но в общем и целом — нормальный. Джеймс Франко с главной ролью справляется отлично, но изначально хотели подтянуть Роберта Дауни-младшего, что может несколько расстроить искушённого зрителя.

Режиссёром выступил Сёма Рейми, создатель таких бессмертных шедевров как "Зловещие мертвецы", "Человек-паук" и "Затащи меня в ад". Размах таланта — примерно как у Питера Джексона, позволяющий снимать и отмороженный трэш, и добротные сказки. Сёма подошёл творчески, снял очень красиво, по ходу рассказав о своей любви к кино во всех его проявлениях — как чёрно-белых, так и цветных в 3D. Снято красиво, претензий нет. Политкорректность опять-таки блюдёт: в волшебной стране у него проживают не только мигуны и жевуны, но и негры.

Фильм, напомню, про волшебников, поэтому в фильме присутствует разнообразное волшебство. Выглядит как обычно: либо из рук вылетают светящиеся шары, либо шибают разноцветные молнии. Колдунство герои употребляют крайне редко, по совершенно непонятным поводам и с непредсказуемым (как правило — никаким) результатом. Вместо того, чтобы напускать на граждан мор и болезни, портить погоду и устраивать землетрясения, местные волшебницы заняты интригами и склоками. А доблестный Оз проводит пару оперативных комбинаций и побеждает злых волшебниц с помощью кино.

В общем, смотреть можно смело, только маленьких детей вести не надо.
Второй раз не пошёл бы, но на один раз — нормальное детское кино.

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 04.03.13 16:40 | ответить | цитировать # 4


Кому: Korsar, #3

> Этот иллюзионист будущий Гудвин?

да


Goblin
отправлено 04.03.13 17:01 | ответить | цитировать # 14


Кому: Глав Упырь, #6

> А вот Волков, он по сути - плагиатор?

да вроде нет

он же творчески переработал, не менее трёх раз

> Ведь первая книга- вчистую "слямзина" была.

не знаю, как тогда подобные вещи квалифицировали


Goblin
отправлено 05.03.13 00:41 | ответить | цитировать # 75


Кому: Asya, #47

> > Когда в 90-х Волкова переиздали, и у нас дома наконец-то появились все 6 книг, я, будучи уже взрослой девушкой, испытала острое разочарование от того, что рисунки другие. Другими этих персонажей представить невозможно.

видя такое, всегда остро хочется оторвать авторам руки


Goblin
отправлено 05.03.13 00:42 | ответить | цитировать # 76


Кому: pavelt, #54

> Что-то раньше рецензии позубастей были...

да всё, кончился - исписался


Goblin
отправлено 05.03.13 00:43 | ответить | цитировать # 77


Кому: ВелоРос OZZY, #63

> Тин Вудмен (оловянный лесоруб)

жестяной



cтраницы: 1 все комментарии

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк