полный Пэ и Blade runner

26.05.08 00:39 | Goblin | 496 комментариев »

Разное

Гвардейская переводчицкая им. Клима Чугункина артель полный Пэ завершила работы по фильме Blade runner.
Понятно, над режиссёрской версией (которая final cut).

Переводить термин blade runner не стал.
Чисто для справки, это не "бегущий по лезвию", это подпольный торговец "лезвиями", т.е. хирургическим инструментом.
В фильм термин воткнут для непонятности, типа футуристический полицейский термин.

Эстетам из числа детей советских интеллигентов смотреть этот фильм не следует, ибо фильм — про тупого мента.
А интеллигентные люди фильмы про тупых ментов смотреть не должны.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 496, Goblin: 51

Поздняк
отправлено 26.05.08 02:05 # 101


> В допматерьялах показывает сиськи!!!

[потеет, плотоядно облизывается]


Goblin
отправлено 26.05.08 02:05 # 102


Кому: маёр б/п, #100

> Никакого смысла применительно к фильму данный термин не имеет, как "бегущий по лезвию" - не переводится, переводится как "продавец лезвий".
> >
> > Звучит в оригинале необычно, загадочно, и это типа круто.
>
> Я слышал другую версию.

Она неправильная, товарищ майор.

Не слушайте малограмотных балбесов - слушайте меня, эксперта с мировым именем.


Zx7R
отправлено 26.05.08 02:08 # 103


Кому: shadoy, #56

> Пытался хамить, но модераторы не позволили

Этак дружок, вас представят его Высокоблагородию Черенкову и мадемуазели Вишневской!


O6pe3
отправлено 26.05.08 02:09 # 104


здорово!
очередной перевод чисто праздник


Cохатый
отправлено 26.05.08 02:10 # 105


> Переводить термин blade runner не стал.
> Чисто для справки, это не "бегущий по лезвию", это подпольный торговец "лезвиями", т.е. хирургическим инструментом.

Надо же! Никогда бы не подумал! Век живи – век учись... © :)

Спасибо, Дмитрий Юрьевич, за разъяснение!


TAK
отправлено 26.05.08 02:10 # 106


Кому: Goblin, #102

Комментарии не читаю, но хочу знать: отец родной, когда-ж осчастливешь шестым сезоном Сопрано?


Goblin
отправлено 26.05.08 02:11 # 107


Кому: TAK, #106

> Отец родной, когда-ж осчастливешь шестым сезоном Сопрано?

Я не при делах, камрад.

Это надо чтобы его по телевизору показали, а я это дело давно сдал.


jia
отправлено 26.05.08 02:13 # 108


Кому: Goblin, #95

> Кому: jia, #90
>
> > http://redclay.chattablogs.com/archives/bladerunner.jpg
> >
> > Xoроша!
>
> В допматерьялах показывает сиськи!!!

Хде? На флэту у опера? Но они вроде как там излишни, девушка -- мечта,
сиськи должно дорисовывать воображение.


shhmn
отправлено 26.05.08 02:14 # 109


здорово, я тоже ждал


One_man
отправлено 26.05.08 02:19 # 110


Кому: Guugler, #35

> Bladerunner - классика, Рутгер Хауер жжот! Еще есть с ним тупой фильм "Плоть И Кровь" чем то напоминающий советское историческое кино своей постановкой.
>
> А еще по стилю похожий Джонни Мнемоник, где Киану Ривз засветился и Такеши Китано:)

И Дольф наш Лундгрен. А главный негра аццки рулил на УАЗ-ке.


TAK
отправлено 26.05.08 02:20 # 111


Кому: TAK, #106

> Комментарии не читаю, но хочу знать:

Модератору: Не интересующие - не читаю. Грешен.
ЗЫ. Никого не пыталься подъебнуть и научить жизни.
ЗЗЫ. Сынке сегодня пошёл десятый год - не судите строго.


Модератор А
отправлено 26.05.08 02:21 # 112


Кому: TAK, #111

[козыряет]


@nton
отправлено 26.05.08 02:23 # 113


Кому: TAK, #111

> Сынке сегодня пошёл десятый год - не судите строго.

Поздравление, камрад!!!!
Сына - с Днём!!!


Guugler
отправлено 26.05.08 02:40 # 114


Кому: One_man, #110

> И Дольф наш Лундгрен. А главный негра аццки рулил на УАЗ-ке.

Только что посмотрел Судный день [Doomsday] (2008), смеялся порадовало, что кинематограф в поисках злодеев вернулся к панкам. Казалось времена Робокопа, Бешенного Макса уже ушли, но нет! Панки снова в деле! Видимо из героев нашего времени: гопников, эмо, готов - не нашлось столь же брутальных персонажей. Средневековые пацаны тоже порадовали, несмотря на полное историческое несоответствие костюмов и оружия из разных эпох, получилось не хуже обычного "исторического" фильма.
Из всех персонажей жалко только рыцаря на арене и тетку из броневика которой горло прострелили.
В целом если убрать из фильма главную героиню получится просто шедевр.


Кваздопил
отправлено 26.05.08 02:43 # 115


Кому: Goblin, #107

Дмитрий Юрьевич, большое спасибо за "Апокалипсис", как раз сейчас смотрю.
Данное кино в переводе Полного Пэ обрело, наконец, кристальную ясность :)


Алексейка
отправлено 26.05.08 03:04 # 116


Кому: Goblin

Дмитрий Юрич, тут уже спрашивали - а какая именно версия использовалась для перевода? Там режиссерских две вроде было.


Раздолбай-ага
отправлено 26.05.08 03:12 # 117


Кому: ingodwetrust, #39

> sorry за офтоп. интересуюсь, имеется ли не сложный способ для "чайников", чтобы привинтить переводы от "полный ПЭ" к лицензионным dvd изображениям? в продаже видел только диски с 5-7 фильмами на одном. из динамиков напалм льётся, а качество картинки ужасное. спасибо.

Несложный способ как правило и не особо качественный, так что камрад кое-что придётся почитать и некоторое время попрактиковаться. От себя рекомендую для работы прогу SonyVegas. Она неплохо работает на старых слабеньких компах, в отличие от скажем PinacleStudio, и куда нагляднее отображает процесс работы, да и качество получше чем MovieMaker.

Добыть можно например здесь: http://www.broadcaster.ru/wp-content/files/vegas60c.exe
Инструкции по применению:
http://mediatory.ru/article30_article_40_1.phtml
http://www.broadcaster.ru/2006/02/08/211/
http://www.broadcaster.ru/2006/02/18/219/

Результат работы конвертируй в MPEG2, затем с помощью TMPGEnc DVD Autho или другой подобной проги оно превращается в нормальное DVD.

Возможно есть и другие способы попроще.


Ульв
отправлено 26.05.08 03:12 # 118


тов. Гоблин.
вопрос:
в свое время говорил,если не ошибаюсь, примерно следущее (дословно не помню):
"я изданием дисков не занимаюсь и переводов не выкладываю"
можно ли узреть этот перевод в виде аудиофайла и приложить к нему свои аудиограбберские руч0нки? или концепция поменялась?


TAK
отправлено 26.05.08 03:12 # 119


Кому: Goblin, #107

> Это надо чтобы его по телевизору показали, а я это дело давно сдал.

Ни продают, ни показывают. Не скрали с ТВ3 ещё. Странно.
Уж не уничтожен-ли шедевр?


Lisov
отправлено 26.05.08 03:12 # 120


Камрады из Питера. Вам в продаже DVD не попадались с правильными переводами?
Ну, для тех, кому из "всем известных мест" качать лениво, а уж ручками переводы к картинке прикручивать тем более. Что б купить, в железную коробку запихать, плэй нажать и наслаждаться, без лишних телодвижений. Или, что б наслаждаться, только через тернии к звездам и не иначе?


One_man
отправлено 26.05.08 03:12 # 121


Кому: Ragnar Petrovich, #58

> Лучшая роль Адольфа Лунгрена (не считая "Разборок в Маленьком Токио").

А "Silent Trigger" ?


Cyr
отправлено 26.05.08 03:12 # 122


Кому: Bartz, #50

> наткнулся в торговом центре на коллекцию Чужих. Выглядет как пластмассовая репа чужого, где в "черепной" коробке воткнуты диски, как говорит реклама - полные версии всех частей и т.д.

Это, вроде, т. н. «японское издание»

> Рядом же есть квадратная упаковка тоже коллеции чужих. Помнится в одной из заметок ты упомянал, что наткнулся на одну из коллекций (только вот не помню в каком виде, "морда чужого" или "куб"), прикупил, а перевод оказался дерьмового качества.

Насколько я знаю, лицензионного перевода ни «головы», ни «куба» не существует. Есть лицензионная «псевдоквадрилогия» из восьми дисков, четыре из которых — одинаковые (бонусы с девятого диска оригинальной квадрилогии).

Есть у меня сомнения, что у виденного тобой издания имеется вообще перевод. Кстати, где конкретно его видел?


TAK
отправлено 26.05.08 03:12 # 123


Кому: @nton, #113

> Поздравление, камрад!!!!
> Сына - с Днём!!!

Спасибо.
Сынка спит уже.


Travel
отправлено 26.05.08 03:12 # 124


Кому: Goblin, #70

Прости, Дмитрий Юрьевич, за память дырявую. В твоём переводе и смотрел впервые.


маёр б/п
отправлено 26.05.08 03:12 # 125


Эх, тряхну-ка я в преддверии этого события стариной (доставая с полки старый запыленный диск с одноименной игрой)


GeraSym76
отправлено 26.05.08 03:34 # 126


[волнуется]
Это чтож делается!!! Мне теперь ждать когда пираты напечатают очередной выпуск 10в1 да еще с криво приклееным звуком.

[срывается на крик]
Главный, когда уже лейбл себе прикупишь. Я бы "Блейд раннера" в коллекционном издании, в правильной коробке, да с допматерьялами... Эх!!! Тамжеж Хауэр-отец кривляется зачетно! [захлебывается слюнями, судорожно глотает, убегает с разочарованным воем]


shadoy
отправлено 26.05.08 03:37 # 127


Кому: Ragnar Petrovich, #66

> Подростку не нравится про высокодуховную интеллигенцию, тупых ментов и несчастных детей.

Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать. Пишет будто бы с желанием кому-то что-то доказать. Будто бы кругом бегают толпы лютых врагов, пытающихя доказывать обратное.

В одном из эпизодов Саут Парка есть такой момент... Кайла судят за невыполнение договора с Картманом, в котором Кайл обещал поцеловать Картмановы яйца, если тот покажет ему Леприкона. Тот показал - Кайл договор выполнять не хочет. Судья со всей серьезностью зачитывает приговор, Кайл удивленно интересуется: "А че, мол, правосудию действительно заняться больше нечем?"


Гаер
отправлено 26.05.08 03:44 # 128


У нас, в глухой перди, почти в каждом киоске DVD (10 в 1) со славными переводами Дмитрия Юрьевича(?).

Девушки-продавщицы очень занимательно анонсируют данные нетленки :)


GeraSym76
отправлено 26.05.08 03:46 # 129


Кому: shadoy, #127

> Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать.

Дорогой друг, данные категории создают своей тупорылой деятельностью такой информационный шум, что от него не скрытся даже на тоталитарном сайте. Скачущие перед глазами идиоты откровенно мешают быдлу вроде меня наслаждаться жизнью. Вот и тебя каким-то ветром занесло.
К тебе два вопроса:
С какой целью зашел на этот сайт?
Сколько тебе лет?


Guugler
отправлено 26.05.08 04:03 # 130


Кому: GeraSym76, #129

> каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать.

Думаю все как раз наоборот! Приходят каждый день и мешают ему бодрствовать :)

[смеется от своего остроумия]


GeraSym76
отправлено 26.05.08 04:09 # 131


Кому: Guugler, #130

С учетом того, что часто это унылое говно, бодрствовать действительно сложно, хехе.


Guugler
отправлено 26.05.08 04:16 # 132


Ну дык, на сегодня это одна из главных проблем, стало тяжело бодрствовать, многие пытаются уйти от проблемы погрузившись в забытие отсюда проблемы наркомании, алкоголизма, долбоебизма наконец, просто выкашивающие людей.. это печально.


Belarus
отправлено 26.05.08 04:23 # 133


Кому: Goblin, #107

> Кому: TAK, #106
>
> > Отец родной, когда-ж осчастливешь шестым сезоном Сопрано?
>
> Я не при делах, камрад.
>
> Это надо чтобы его по телевизору показали, а я это дело давно сдал.

В последнем загранзаплыве досмотрел "Семья Сопрано". В Сингапуре купил 6-й сезон, был дешевле дров. Выяснил:
15% текста -мимо кассы, особенно сленг и ругань (где само цемес). Смотреть с титрами -как "читаю и перевожу со словарем"
Ждемс.(ц)


Belarus
отправлено 26.05.08 04:23 # 134


>завершила работы

[мечется]

Где, где взять?о фильме Blade runner


маёр б/п
отправлено 26.05.08 04:23 # 135


Кому: shadoy, #127
> Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать. Пишет будто бы с желанием кому-то что-то доказать. Будто бы кругом бегают толпы лютых врагов, пытающихя доказывать обратное.
Есть такое понятие, как ширпотреб. В торговле- это товар, являющийся средним по соотношению цены/качества. С ним нет проблем- не хочешь, не бери. Среди людей тоже есть этот самый ширпотреб, и его не так просто избежать. Это может быть тупой мент, равнодушный сотруднег пенсионного фонда, некомпетентный врач, и тому подобное. Вот их-то не так просто избежать. Они бросаются в глаза и не дают нормально жить. Конечно, если говно не трогать, то оно и вонять не будет, но так удается поступить не всегда.


shadoy
отправлено 26.05.08 04:23 # 136


Кому: GeraSym76, #129

> С какой целью зашел на этот сайт?

Давно сюда хожу. Многие вещи, производимые Гоблином, мне нравятся, в том числе - некоторые заметки. А вот неуёмная ненависть к вышеперечисленному меня удивляет, как и некоторые другие здешние традиции. Вот вроде люди-то зачастую адекватные, а в комментах разводят такую аристократию (причем на каких-то дебильных основах) что диву даюсь.

Я, конечно, не ставлю себе целью перевоспитать Гоблина или контингент. Просто, типа, возмущение накопилось :)

> Сколько тебе лет?

20


Guugler
отправлено 26.05.08 04:28 # 137


Кому: shadoy, #136

> Просто, типа, возмущение накопилось :)

Знаю товарищей, которые ругают Гоблина за то.. что он хвалил Windows Vista сравнивая с линуксами. Прямо таки люто ненавидят.
Что ж, еще один повод посмеяться :)


Доктор ЗИП
отправлено 26.05.08 04:40 # 138


Уважаемый Дмитрий Юрьевич!!!
Весьма вероятно, я буду не первым, кто поднимет этот вопрос. Но всё же:
Прошу Вас сделать продажу дисков с Вашими переводами и заметками. Чудовищно неудобно искать в сети фильмы. Потом скачиваешь за 3 бакса что-то, и оно блин, оказывается, не имеет никакого отношения к Гоблину!!! Обидно потраченного времени!
Я готов платить денюшку! Это проще чем ездить на Горбушку, лазать по сети... И я дуамю, что не одинок в таких желаниях. Да и Вам прибыль, какая никакая?


Merlin
отправлено 26.05.08 04:40 # 139


Кому: Доктор ЗИП, #138

> Прошу Вас сделать продажу дисков с Вашими переводами и заметками.

Под статью подвести хочешь?


Шайтаныч
отправлено 26.05.08 05:14 # 140


Кому: Борода, #87

> Кому: Goblin, #81
>
> это ж не мешает жадным детям покупать пиратки и жаловаться, что с них ты лично наживаешься!!!

Пираты - оне с каждой болванки засылают Главному долю малую!!!
Известный факт.


renegator
отправлено 26.05.08 05:21 # 141


а, ну то есть получается, что это продавец-полосатых-палочек такой.


Radiator
отправлено 26.05.08 05:21 # 142


Кому: BeeZ-one, #98

> Это что же нас ждёт:
> Хоббит
> новая Дюна
> новый Робокоп
> и всё в один год???

Новая дюна есть ведь уже


GeraSym76
отправлено 26.05.08 05:29 # 143


Кому: shadoy, #136

> А вот неуёмная ненависть к вышеперечисленному меня удивляет, как и некоторые другие здешние традиции. Вот вроде люди-то зачастую адекватные, а в комментах разводят такую аристократию (причем на каких-то дебильных основах) что диву даюсь.

Это по молодости кажется, с возрастом оно меняется.
Эмоции на экране увидеть, хех. Сеть плоха тем, что эмоции по ней толком не передашь. Потому и используются смайлы и всякие разные значки и готовые фразы и закавыченое описание действий. Ты же не воспринимаешь всерьез мицеолизм "Люто, бешено ненавижу", или "убивать и резать. резать и убивать", описание процесса поедания стейка [урча катался пополу, зажав мясо между лапами]? В остальных случаях все ровно тоже самое.
Многие темы сто раз обговорены, перевараны и забыты. Тут выскакивает новичок и пытается сорвать покровы, думашь кому-то интересно посторять обсужденное не один год назад, что по сетевым меркам ОЧЕНЬ давно. Самое большее на что может расчитывать новичок, это на ленивый подсрачник, и вовсе не потому, что "старики" такие злобные, нет, им просто не интересно. Если "старики" отностиельно молоды быват значительно хуже(задай поиск по слову Флагшток-кун).
Про ненависть - это очень серьезное чувство. Обычно его наличие приводит к травмам разной степени тяжести, часто несовместивых с жизнью. Неужели ты думаешь народ видевший такое в реальной жизни допустит такое в сети. Проще сразу вынести не ногах с ресурса раздражающий элемент. Этим занимается Главный и модераторы. В итоге остаются те кто или умеет конфликты гасить или не поспринимать спор слишком серьезно.

Про аристократию не понял, в чем ты ее увидел?

> Я, конечно, не ставлю себе целью перевоспитать Гоблина или контингент. Просто, типа, возмущение накопилось :)
>
Это ты зря. Сформулируй вопрос максимально нейтрально. И не всякий случай допиши в конце "Серьезно интересует". Скорее всего нейдется капрад, имеющий свободного времени в достатке, чтоб разъяснить.

Высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры - данные категории подвергаются жесткому сарказму. Потому как это меньшее что они заслужили. Еще стоит добавить журналистов и прочих идиотов, не категоризированных по возрасту(навроде мастера по боя на бензопилах).


SnowDog
отправлено 26.05.08 05:32 # 144


Кому: shadoy, #127

> Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать. Пишет будто бы с желанием кому-то что-то доказать. Будто бы кругом бегают толпы лютых врагов, пытающихя доказывать обратное.

Скажите, а Вам не приходило в голову, что у взрослого человека есть причины так поступать? Что он видит и знает про сайт и комменты немного больше, чем доступно обычному пользователю? Я вот, с учетом того сколько персонажей из вышеперечисленных категорий, проникакют через премодерацию легко могу поверить, что таки да - именно кругом бегаю толпы лютых врагов пытающихся доказать обратное. Что только подверждается путешествими по рунету. А ведь Д.Ю. может видеть всё что приходит на премодерацию. То есть все эти десятки, а то и сотни идиотов - вот они, прямо перед носом. И все хотят научить жить, объяснить как он неправ или задать жизненно важный вопрос.
Как думаете это причина для частого упоминания?

Кому: shadoy, #127

> "А че, мол, правосудию действительно заняться больше нечем?"

Если не считать хозяина сайта злобным параноиком,получающим удовольствия от разлития вокруг желчи безо всякого повода, то ответ на этот вопрос очевиден. А точнее он даже не придет в голову. Взрослые вообще часто пошлые рационалисты. Тратить силы на то что ненужно, неэжффективно или нецелесообразно они просто не будут. Хотя бы потому что этих сил не так много))) Поэтому и у Вас, лет через 10 данный вопрос вызовет только усмешку...


Nikolay Bredak
отправлено 26.05.08 06:04 # 145


А-а-а-а-а-а-а, У-р-р-р-а-а-а-а-а-а!!! Специально не смотрел его черт знает сколько времени, ждал релиза от «Полный П»!!! :)))

Спасибо, камрад, Дмитрий Юрьевич Пучков, спасибо! :)))

Заценил на неделе «Апокалипсис сегодня», тоже терпел, аппетит нагонял и в ходе просмотра понял, что гляжу совсем другое кино, неожиданно наполненное смыслом и затягивающее! Сила правильного перевода, блин! :)

Дмитрий Юрьевич, ну когда, когда же ждать рядовому пролетарию «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» от «Полного П»?


карандаш
отправлено 26.05.08 06:11 # 146


Кому: маёр б/п, #92

> Кому: Goblin, #6
> > Элитный браузер опера?
> А чем пользуются Оперуполномоченные, если не секрет?

чем положено по уставу: тупыми мозгами и короткостволом. Ну, изредка, ударом с ноги и с руки. [Интересно, а удар с головы бывает?]


карандаш
отправлено 26.05.08 06:16 # 147


Кому: Аскольд, #97

> Кому: Goblin, #76

> ДЮ, ты ж уже не мент, а в душе сантехник(не помню где, но точно видел твое высказвание). Так что кино про тупого мента, переведенное тупым сантехником для... кого?

для тупых шОферов и шлифовальщиков вкупе с долбителями шурфов для извлечения керна


карандаш
отправлено 26.05.08 06:20 # 148


Кому: Гаер, #128

> У нас, в глухой перди, почти в каждом киоске DVD (10 в 1) со славными переводами Дмитрия Юрьевича(?).
>
> Девушки-продавщицы очень занимательно анонсируют данные нетленки :)

неужто сиськами заманывают?


Nikolay Bredak
отправлено 26.05.08 06:33 # 149


Кому: карандаш, #146

> Кому: маёр б/п, #92
> > А чем пользуются Оперуполномоченные, если не секрет?
>
> чем положено по уставу: тупыми мозгами и короткостволом. Ну, изредка, ударом с ноги и с руки. [Интересно, а удар с головы бывает?]

Бывает, но только по ногам, с целью опрокинуть на землю!


Marauder
отправлено 26.05.08 06:51 # 150


Кому: Guugler, #35

> Джонни Мнемоник

Кому: Goblin, #37

> Я тут книгу на русском почитал.


Оно же вроде рассказ небольшой у Гибсона... И в Нейромантике небольшой фрагмент про то как его замочили.


карандаш
отправлено 26.05.08 06:55 # 151


Кому: Nikolay Bredak, #149

> Кому: карандаш, #146
>

> > [Интересно, а удар с головы бывает?]
>
> Бывает, но только по ногам, с целью опрокинуть на землю!

[изпод одеяла]
неужто тупая башка такое страшное орудие?


Ragnar Petrovich
отправлено 26.05.08 07:13 # 152


Кому: shadoy, #127

> Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать. Пишет будто бы с желанием кому-то что-то доказать. Будто бы кругом бегают толпы лютых врагов, пытающихя доказывать обратное.

Подросток при цитировании не проверяет, кто именно сказал ту или иную фразу?

> А вот неуёмная ненависть к вышеперечисленному меня удивляет, как и некоторые другие здешние традиции.

Сарказм, а не ненависть.


Вольдеморт
отправлено 26.05.08 08:08 # 153


Кому: Goblin

ДЮ, а как насчет перевода "Ганстера"? Появиться ли он в свободном доступе или продаже?


vovan3312
отправлено 26.05.08 08:36 # 154


Кому: shadoy, #127
>
> Подростка несколько удивляет то, что высокодуховная интеллигенция, тупые менты, окончательно тупые подростки и наркоторговцы Познеры упоминаются здесь так часто, как будто каждую ночь приходят к Гоблину и мешают ему спать. Пишет будто бы с желанием кому-то что-то доказать. Будто бы кругом бегают толпы лютых врагов, пытающихя доказывать обратное.

Ты не с двача вылез, любезный? :)
>
> В одном из эпизодов Саут Парка есть такой момент... Кайла судят за невыполнение договора с Картманом, в котором Кайл обещал поцеловать Картмановы яйца, если тот покажет ему Леприкона. Тот показал - Кайл договор выполнять не хочет. Судья со всей серьезностью зачитывает приговор, Кайл удивленно интересуется: "А че, мол, правосудию действительно заняться больше нечем?"

А этот поток сознания, вообще, к чему?


Nord
отправлено 26.05.08 08:46 # 155


Кому: Avery, #55

> Это в книге Алана bladerunner'ы были подпольными торговцами или это общепризнанное выражение?

Это из книги Алана и пришло. Тут была тема про блейд-раннеров и робатов в начале года, когда Главный прикупил режиссерскую версию.

По сабжу:

Ура, камрады!


pikachu
отправлено 26.05.08 08:52 # 156


[тихо радуется в углу]

Дмитрий Юрьевич, можно надеятся, что следующий релиз Полного Пэ будет True Romance?


Nord
отправлено 26.05.08 08:54 # 157


Кому: jia, #108

> Хде? На флэту у опера? Но они вроде как там излишни, девушка -- мечта,
> сиськи должно дорисовывать воображение.

А она еще у Линча в Дюне снималась. Цаловалась с Кайлом Мак-Лахланом и поила его абсентом!!! Шон Янг в роли Чани, Кайл Мак-Лахлан в роли Муад'Диба, абсент в роли воды жизни. 60


beachbear
отправлено 26.05.08 09:07 # 158


Кому: Goblin, #94

Прошу меня извинить, но точный перевод "Blade Runner", - это "забойщик скота".
То есть тот человек, который управляет лезвием (runs the blade) забоечной машины на скотобойнях америки прошлого века.
Ни по-какому лезвию никто никуда не бежит, и никакими лезвиями не торгует.


Ultra_Sonic
отправлено 26.05.08 09:07 # 159


Кому: pikachu, #156

> Дмитрий Юрьевич, можно надеятся, что следующий релиз Полного Пэ будет True Romance?

[встаёт в соседний угол, начинает молиться Кришне]


TAK
отправлено 26.05.08 09:07 # 160


Кому: Модератор А, #112

Спасибо
[Вспоминает про непокрытую голову и отдёргивает руку]


[FOX]
отправлено 26.05.08 09:07 # 161


Кому: Goblin, #37

> Я тут книгу на русском почитал.

[безжалостно срывает покровы]

Ага!!! А говорил что художественную литературу не читаеш!!!

[натягивает каску по самые пятки и стремительно запрыгивает в окоп]


Pallid
отправлено 26.05.08 09:07 # 162


Кому: Warlok, #4

> Это по книге Дика "Мечтают ли андройды о электроовцах?"

Я почему-то всегда думал что правильно не "мечтают...", а "снятся ли андроидам электроовцы". Иначе зачем андроиду, если он не валлиец, мечтать об овце?


Belarus
отправлено 26.05.08 09:07 # 163


Кому: Goblin, #102

> Не слушайте малограмотных балбесов - слушайте меня, эксперта с мировым именем.

[а мог бы с головы ударить]

Гав!

Тов. маёр говорит: "слышал версию", а мой племяш безапеляционно про "FMJ' заевляет: "JACKET-это жилет, пуленепробиваемый соответственно."
Я ему:" Пойди, отслужи, узнай что пули бывают оболочечные и полуоболочечные, тогда поймёшь о чем Куча в гальюне говорит". В ответ
услышал много разного.
Поражаюсь терпению Гоблина.


SerhioZ
отправлено 26.05.08 09:07 # 164


Кому: Goblin
А что с обещаной "Зитой и Гитой"? Даже из списка "Божъей искры" пропала. На Новый год была обещала и как в воду канула.


Joe
отправлено 26.05.08 09:07 # 165


Вопрос к Гоблину.
Какая судьба постигла сабж (лежит на винте, ушел к издателям или уплыл в сеть)?
Чтоб знать где копать.


Ламивит
отправлено 26.05.08 09:07 # 166


Кому: карандаш, #151

> [изпод одеяла]
> неужто тупая башка такое страшное орудие?

Заточеная еще опаснее ! [страшно хохочет]


Rudy
отправлено 26.05.08 09:07 # 167


Отличная новость!
Хотелось бы спросить совета: собираюсь сливать данный фильм в оригинале, посоветуйте, пожалуйста, что лучше и полнее, director's cut или final cut (думается, что всё-таки последний)

И ещё небольшой оффтоп:
Я так понял, что к режиссёру Тарковскому вы относитесь крайне отрицательно, а к режиссёру фон Триеру крайне положительно. Можете ли вы как-нибудь прокомментировать от факт,что Триер очень уважает фильмы Тарковского? Это вопрос не с целью докопаться ("Аааа, хоть и Триера уважает, а Тарковского, дрянь такая, не смотрит"), просто интересует мнение уважаемого человека


Romiras
отправлено 26.05.08 09:07 # 168


Кому: Goblin, #89
> > Дмитрий Юрьевич, а где про это можно почитать? Давно ещё заинтересовался темой, находил объяснение (по-моему в материалах студии Westwood, которые отличную игру именно по фильму сделали) что Blade Runner - это сленговое название полицейских, которые репликантов "отправляют в отставку".
>
> На русском - не знаю.
>
> Может, тут есть: http://brmovie.narod.ru/br_rus_faq.html

Вот чего обнаружил по ссылке.

"Выползающие титры в начале фильма:
After a bloody mutiny by a NEXUS 6
combat team in an Off-world colony,
Replicants were declared illegal
on earth -- under penalty of death.
Special police squads -- BLADE RUNNER
UNITS -- had orders to shoot to kill, upon
detection, any trespassing Replicants".


Туман
подросток
отправлено 26.05.08 09:07 # 169


Это который с Гарисоном Фордом и Рутгером Хауером? и еще Ванжелис кампазитор? с детства его знал как "бегущий по лезвию бритвы". Интересно, далеко ли можно убежать по лезвию бритвы?...

[примеривается к своему жЫлет]


Жаб болотный
отправлено 26.05.08 09:07 # 170


Кому: карандаш, #151

> неужто тупая башка такое страшное орудие?

Вспоминаем ЧМ 2006, Зидан vs Матерацци: не по ногам, но на землю опрокинул!


Romiras
отправлено 26.05.08 09:07 # 171


Кому: Goblin, #89

> Дмитрий Юрьевич, а где про это можно почитать? Давно ещё заинтересовался темой, находил объяснение (по-моему в материалах студии Westwood, которые отличную игру именно по фильму сделали) что Blade Runner - это сленговое название полицейских, которые репликантов "отправляют в отставку".
>
> На русском - не знаю.
>
> Может, тут есть: http://brmovie.narod.ru/br_rus_faq.html

Я на случай войны немного язык подучил. Ну там "где твой командир", "сколько человек в твоей части", "где ваши танки" у заграничного гостя узнать смогу.
Я к тому что я бы и на английском почитал.


Гаер
отправлено 26.05.08 09:08 # 172


Кому: карандаш, #148

> неужто сиськами заманывают?

Обычно двумя словами: "Ваще отпад!"

Но чаще, конечно, сиськами :)


Beholder
отправлено 26.05.08 09:19 # 173


Блэйд Раннер - архиотличный фильм, пересмотренный множество раз в разных версиях. А с переводом Главного - сам бох велел, наконец-то узнаем, о чём там речь-то идёт на самом деле. :)

Если удастся найти...

[вздыхает]


Ultra_Sonic
отправлено 26.05.08 09:25 # 174


Кому: Pallid, #171

> Я почему-то всегда думал что правильно не "мечтают...", а "снятся ли андроидам электроовцы"

Есть мнение, что правильно думал :)
Это отсыл к тому, что англоговорящие перед сном считают овец, прыгающих через забор, чтобы уснуть скорее. Отсюда андройды должны считать ЭЛЕКТРОовец. Меня родители подобным не пичкали, но вроде как ещё можно слонов перед сном считать :)


Goblin
отправлено 26.05.08 09:31 # 175


Кому: Шайтаныч, #140

> Пираты - оне с каждой болванки засылают Главному долю малую!!!
> Известный факт.

В этом суть пиратства - как следует платить авторам.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:32 # 176


Кому: Ульв, #117

> в свое время говорил,если не ошибаюсь, примерно следущее (дословно не помню):
> "я изданием дисков не занимаюсь и переводов не выкладываю"

Не занимаюсь и не выкладываю.

> можно ли узреть этот перевод в виде аудиофайла и приложить к нему свои аудиограбберские руч0нки?

Все переводы валяются в сети.

Появится и этот, не переживай.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:34 # 177


Кому: shadoy, #136

> Давно сюда хожу. Многие вещи, производимые Гоблином, мне нравятся, в том числе - некоторые заметки. А вот неуёмная ненависть к вышеперечисленному меня удивляет, как и некоторые другие здешние традиции. Вот вроде люди-то зачастую адекватные, а в комментах разводят такую аристократию (причем на каких-то дебильных основах) что диву даюсь.

Сынок.

"Неуёмная ненависть" на самом деле выглядит примерно вот так: http://oper.ru/flash/view.php?flash_id=24


Goblin
отправлено 26.05.08 09:36 # 178


Кому: SerhioZ, #162

> А что с обещаной

Никто тебе ничего не обещал.

И другим тоже не обещал.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:37 # 179


Кому: beachbear, #166

> Прошу меня извинить, но точный перевод "Blade Runner", - это "забойщик скота".

Тебе из погреба виднее, не вопрос.

> То есть тот человек, который управляет лезвием (runs the blade) забоечной машины на скотобойнях америки прошлого века.
> Ни по-какому лезвию никто никуда не бежит, и никакими лезвиями не торгует.

Специально для экспертов: runner - это продавец.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:39 # 180


Кому: Rudy, #168

> Я так понял, что к режиссёру Тарковскому вы относитесь крайне отрицательно, а к режиссёру фон Триеру крайне положительно.

К идиотским фильмам Торковского (типа Сталкер) отношусь резко отрицательно, к отличным фильмам Тарковского (типа Андрей Рублёв) отношусь строго положительно.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:39 # 181


Кому: Joe, #169

> Какая судьба постигла сабж (лежит на винте, ушел к издателям или уплыл в сеть)?

Выдал товарищам.


Алексейка
отправлено 26.05.08 09:41 # 182


Кому: beachbear, #166

> Прошу меня извинить, но точный перевод "Blade Runner", - это "забойщик скота".
> То есть тот человек, который управляет лезвием (runs the blade) забоечной машины на скотобойнях америки прошлого века.
> Ни по-какому лезвию никто никуда не бежит, и никакими лезвиями не торгует.

Единственной причиной, по которой в свое время посмотрел кино, стало как раз необычное название. В русском переводе оно было еще более необычное - "бегущий по лезвию бритвы" звучало действительно круто.


Pallid
отправлено 26.05.08 09:41 # 183


Кому: Ultra_Sonic, #174

> но вроде как ещё можно слонов перед сном считать

Считать можно что угодно, если ты не боксёр.


yuk
отправлено 26.05.08 09:41 # 184


> А интеллигентные люди фильмы про тупых ментов смотреть не должны.

"Ну зачем ты так говоришь, Глеб?" (с)


Pallid
отправлено 26.05.08 09:41 # 185


Кому: Guugler, #114

> порадовало, что кинематограф в поисках злодеев вернулся к панкам

Нефига он не вернулся. Это еденичный случай, просто люди снимавшие Doomsday черпали вдохновение в "Мэд Максе" и "Побеге из Нью-Йорка", чего совсем не скрывают. Там даже есть два солдата с фамилиями Миллер и Карпентер(Как раз фамилии режиссеров соответственно "Макса" и "Побега".).


buxserver
отправлено 26.05.08 09:41 # 186


Кому: Streng, #79

> Cмотрел я "Плоть и кровь", такой грязный псевдоисторический фильм.

Correction: "Плоть + кровь"
Это первый фильм Пауля Верховена в Голливуде после того как его выперли из Голландии.
А фильм действительно грязный. Отвратный. Но снят грамотно, очень грамотно.


карандаш
отправлено 26.05.08 09:44 # 187


Кому: Goblin, #179

> Специально для экспертов: runner - это продавец.

так безжалостно поружить такую красивую гипотезу!!!

[ищет ушанку, чтоб с размаху швырнуть об пол]

Эх, ДимЮрич, ну нет в Вас эстетической жилки! Ни одной! :-)


Ultra_Sonic
отправлено 26.05.08 09:48 # 188


Кому: Pallid, #184

> Считать можно что угодно, если ты не боксёр

А боксёру, боксёру перед сном исключительно судья считает? :)


Arstein
отправлено 26.05.08 09:48 # 189


Всем привет!

Есть вопрос: как правильно произносится имя актера Steve Buscemi. Бусеми или Бушеми?


Nord
отправлено 26.05.08 09:51 # 190


Кому: Arstein, #189

> Steve Buscemi. Бусеми или Бушеми

Если по-итальянски, то Бушеми. Если по-английски, то есть вероятность, что Бусеми. Как Хомский и Чомски :)


LoneWolf
отправлено 26.05.08 09:51 # 191


Кому: Алексейка, #182

> В русском переводе оно было еще более необычное - "бегущий по лезвию бритвы" звучало действительно круто.

Детектив такой был - "Лезвие бритвы". Переводчики решили, что фильм - вольное продолжение.


товарищ_ISAев
отправлено 26.05.08 09:54 # 192


Кому: Goblin, #181

> Кому: Joe, #169
>
> > Какая судьба постигла сабж (лежит на винте, ушел к издателям или уплыл в сеть)?
>
> Выдал товарищам.

Значится переводилось для души, не ради денег?


abyss
отправлено 26.05.08 09:54 # 193


Отлично, спасибо за работу
[мечтает о появлении счета, куда можно засылать деньги для получения нормальных переводов на постоянной основе]


dakota
отправлено 26.05.08 09:55 # 194


Кому: Ummon, #43

> Классный фильм, после него на инструметальную музыку подсел (там Vangelis жжот)

раз уж про музыку завели речь, вставлю свой пятак.
В 1998 году ознакомился с игрой Unreal, которая вставила нереально, особенно музыкальной составляющей. Примерно с тех пор слушаю треки из игр серии Unreal практически постоянно. Композитора кличут Alexander Brandon, в Сети легко ищется по имени. Такая атмосферная, мелодичная музыка - караул.


Goblin
отправлено 26.05.08 09:56 # 195


Кому: LoneWolf, #191

> Детектив такой был - "Лезвие бритвы".

Детектив?


Alexx Woz Here
отправлено 26.05.08 09:58 # 196


К вопросу о правильных переводах названий. Неоднократно замечал в сводках мировых новостных изданий слово snatch. В значении, естественно, озвученном при переводе одноименного фильма. Имею предположить, однако, что при том же смысле, выражение вовсе не имело такого "ненормативного" окраса. Как же так получается, что солидные источники (CNN, BBC) позволяют себе употребление слова, которое можно без всяких приукрас и домыслов читать как матерное?


Wee
отправлено 26.05.08 09:59 # 197


Кому: Goblin, #95

> В допматерьялах показывает сиськи!!!

Дайте же скриншот!!!


Ultra_Sonic
отправлено 26.05.08 09:59 # 198


Кому: товарищ_ISAев, #192

> Значится переводилось для души, не ради денег?

Оно так и бывает. Это же не проплаченные переводы сериалов для телеканалов, это для души. Для собственного удовольствия, саморазвития и камрадам на радость.


Arstein
отправлено 26.05.08 10:02 # 199


Кому: Nord, #190

> Кому: Arstein, #189
>
> > Steve Buscemi. Бусеми или Бушеми
>
> Если по-итальянски, то Бушеми. Если по-английски, то есть вероятность, что Бусеми. Как Хомский и Чомски :)

Спасиба! :)


товарищ_ISAев
отправлено 26.05.08 10:02 # 200


Кому: Ultra_Sonic, #197

> Оно так и бывает. Это же не проплаченные переводы сериалов для телеканалов, это для души. Для собственного удовольствия, саморазвития и камрадам на радость.

Дык никто не сомневается. Вопрос состоит в том где искать - на прилавках или на торрентах.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 496



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк