Квентин Тарантино. Интервью.

25.06.08 23:51 | Goblin | 260 комментариев »

Разное

Приобрёл книжку:

Квентин Тарантино. Интервью
Серия: Арт-хаус

Издательство: Азбука-классика, 2007 г.
Твердый переплет, 336 стр.
ISBN 978-5-91181-421-2
Тираж: 7000 экз.
Формат: 84x108/32


Книжка, как и другие в данной серии, сборник различных интервью. Гражданин Тарантино в интервью раскрывается от души, со свойственной ему психопатичностью. Безбоязненно можно сказать, что знатного режиссёра просто несёт. Конечно, при чтении текста не видно как его прёт и колбасит в реале, но если видел пару-тройку интервью на видео — представить нетрудно.

Собственно, к фильмам Тарантино никогда никакого пиетета не испытывал. Pulp Fiction первый раз смотрел — даже не улыбнулся, настолько странным показалось произведение. Бешаных псов начинал смотреть трижды, и ни разу не смог досмотреть до конца. Конечно, и то и другое было загублено убогим переводом и дебильным дубляжом, ибо в оригинале фильмы, как водится, оказались совсем не о том. Но только с моей точки зрения Псы — это шедевр, а Чтиво — это как-то так, просто прикольно.

Кстати, в тему дубляжа и реального содержания фильмов. У нас часто рассказывают, как непросто было пробиться молодому Квентину. Только почему-то никогда не говорят о том, что пробиться ему не давали его чудовищно пошлые, вульгарные сценарии, где речь персонажей была оснащена чудовищной нецензурной бранью. Ну, нам-то известно, что в английском языке мата нет, а вот у Тарантино были серьёзные сложности. А смотреть фильмы Тарантино в отечественном дубляже — это всё равно что заниматься сексом в шинели, надев на половой орган шерстяной носок.

У нас, что характерно, много чего не понимают. Любители музыки из фильмов Тарантино, к примеру, не в курсе, что музыка там в основном подобрана специальная — типа нашего Ласкового мая, Михаила Муромова и Неонового мальчика. Ибо мэтр — ярый поклонник баблгам-рока. То есть умышленно подбирает для фильмов тупорылое и примитивное. Это, понятно, никак не мешает отечественным ценителям наслаждаться шедеврами, но всё равно.

Переведены интервью ничего себе так. Есть, конечно, перлы типа "Сцены истязания Мобом отца Кларенса — настоящее зверство". В данном предложении, если кто вдруг не понимает, речь идёт о том, что над отцом Кларенса издевается сицилийская ОПГ, она же Mob. Переводчикам это, судя по всему, неведомо, а фильм они не смотрели. Осторожно, дальше будут процитированы и прокомментированы матюги. В другом месте Тарантино жалуется, что о нём распространяют слухи "будто он переебал всех ребят в видеопрокате". Как видим, переводчики не сдерживают себя, отважно переводят нецензурную брань. Правда, при этом даже из русской фразы понятно, что речь идёт о том, что ребят он будто бы наебал. Но это и для большинства граждан слишком тонкие материи, не говоря уже про переводчиков.

В общем, поклонникам творчества и просто любознательным — рекомендую, книжка интересная.

Квентин Тарантино. Интервью. на Озоне

Книги на oper.ru

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 26.06.08 00:23 # 16


Кому: Vers, #10

> Дмитрий Юрьич, а что, After Dark из "От заката до рассвета"- оно тоже примитивное?

Это фильм Родригеса.

Тита - его дружбан.


Goblin
отправлено 26.06.08 00:30 # 19


Кому: Геры4, #17

> Про музыку вы конечно погорячились!

Ты к чему это написал?


Goblin
отправлено 26.06.08 00:36 # 23


Кому: Arthur753s, #22

> Дмитрий Юрьич, а как Вы относитесь к "Убить Билла"? Кого спрашивал - все говорили, что либо очень понравилось, либо вообще фигня.

Ну, мне нравятся фильм "про кун-фу" и "про самураев".

КиллБилл - он абсолютно в струе, поэтому тоже понравился.

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689137


Goblin
отправлено 26.06.08 00:40 # 27


Кому: Коровка, #25

> Читал эту книжку, много узнал про Тарантино, но вся информация в целом доступна в открытом доступе в интернете, уникального особого ничего в книге нет...

Ты никогда не слышал о том, что у многих людей в голове находится мозг?


Goblin
отправлено 26.06.08 00:56 # 30


Кому: Коровка, #29

> > Читал эту книжку, много узнал про Тарантино, но вся информация в целом доступна в открытом доступе в интернете, уникального особого ничего в книге нет...
> >
> > Ты никогда не слышал о том, что у многих людей в голове находится мозг?
>
> Я слышал слухи, но никогда не верил... [забился в уголок и рыдает, осознав правду]

Ты, наверно, не поверишь, но некоторые даже умеют им пользоваться.


Goblin
отправлено 26.06.08 01:01 # 36


Кому: Коровка, #35

> Лично я понял за долгое время, сколько учился всякому в университете и читал труды сумасшедших немецких философов, что чем меньше им пользуешься, тем на душе спокойнее и в жизне хорошо... Но это лично мое мнение, вы можете его не разделять :)

Это, камрад, невозможно оспорить.

Но страшно другое: умному надо долго учиться, чтобы это понять.

А дурак он сразу такой!!!


Goblin
отправлено 26.06.08 01:05 # 42


Кому: ps_jb, #41

> только вот "Доказательство смерти", по-моему, немного неудачно получилось.
>
> К сожалению обычно получилось
> Средне

Сам Тарантина в недоумении: вроде всё как всегда, а сборов нет.


Goblin
отправлено 26.06.08 10:20 # 126


Кому: Коровка, #84

> Отвлечемся, давно интересовало, вы комикс переводили когда Френка Миллера, сколько времени это примерно заняло? На бумаге все диалоги, я просто такие объемы перевожу за часов 6-7, мне кажется мало...

Точно не помню, но очень быстро - там текста очень мало.

> Если въедливо к каждому слову и термину относится разумеется.

Главное - въехать в тему, тогда ещё быстрее идёт.

> Как вообще относитесь к графическим новеллам? Комиксам?

Строго положительно.

> Читали Watchmen Алана Мура? Мне кажется, это одна из самых лучших работ такого рода, просто шедевр...

Толковый.


Goblin
отправлено 26.06.08 10:21 # 127


Кому: Selcuk, #87

> Гоблин, ну как же так, примитивные?

Вот так.

> А седая ночь, под которую даже генералы пустились в бешаный перепляс, не говоря о полковниках и прочих?

Камрад, я не эстет, а тупое советское быдло.

Под Седую ночь сам бросаюсь в пляс.


Goblin
отправлено 26.06.08 10:23 # 128


Кому: Uber, #96

> Дим Юрьич, читали "СУКА ТЫ ПОЗОРНАЯ (Рассказ о том, как бывшие колымские зеки обсуждали "Архипелаг ГУЛАГ" А.И. Солженицына)" ?
>
> http://russhanson.ru/forum/viewtopic.php?t=1147&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=

Это такие же зэки, как я - начальник внешней разведки.


Goblin
отправлено 26.06.08 10:24 # 129


Кому: mitka, #91

> Дим Юрич!
>
> По ссылке статья про Бешенных псов датирована 19.06.2008.
> Эта статья вроде не недельной давности...
> Где я затупил?

06.05.2004.


Goblin
отправлено 26.06.08 10:36 # 137


Кому: Пауль, #135

> Д.Ю., у вас белых штанов лишних не завалялось?

[выдаёт из каптёрочного окна]


Goblin
отправлено 26.06.08 10:59 # 156


Кому: Ultra_Sonic, #153

> А мне портки?

[выдаёт]


Goblin
отправлено 26.06.08 11:00 # 157


Кому: chuknoris, #154

> Разрешите вопрос у вас спросить

Попробуй.

> как по вашему мнению русский зритель, для которого комедии с Джеком Чаном - довольно интересные боевики про каратэ сможет понять что к примеру Убить Била - это пародия на фильмы про кунфу. Или примерно тоже про другие фильмы Тарантино.
>
> Это всё равно што показать среднестатистическому американцу экранизацию *Золотого телёнка* или *12 стульев* задорно смеяца и спрашивать: почему он не смеёца к примеру над лозунгом *Ударим автопробегом по бездорожью и разгельдяйству* :-)))))))
>
> Ведь фильмы Квентина - они для тех кто в контексте, а людям выпавшим из контекста (типа русским зрятелям) они по крайней мере странные и непонятно про што.

Разрешите подписаться.


Goblin
отправлено 26.06.08 11:01 # 158


Кому: Yaroslav, #152

> Бешаных псов начинал смотреть трижды
>
> Дим Юрич, пардон муа, правильно "бешЕных псов" должно быть.

Это, камрад, шуточная опечатка.

С неё надо смеяться.

"С неё надо смеяться" - тоже шуточная формулировка.

Я вообще шутник.


Goblin
отправлено 26.06.08 11:23 # 187


Кому: Mr_God, #172

> Д.Ю. я выразил мнение, не воспринимайте как неуважение к Вашему.

Камрад, дело в том, что это не моё мнение.


Goblin
отправлено 26.06.08 11:24 # 188


Кому: Дядёк, #169

> вообще глубокомысленный вопрос товарищу гоблину
> вот есть переводчики, которые переводят хуже некуда и абсолютно халтурно
> нафига их нанимают? желание сэкономить на переводе или зачем?

Нанимают того, кто ближе под рукой.

Чего они там переводят - никто не понимает да никого это и не интересует, ибо наши зрители схавают любое говно.


Goblin
отправлено 26.06.08 14:48 # 228


Кому: AndroidSav, #204

> Обязуюсь не замарать.

Смотри.


Goblin
отправлено 26.06.08 14:48 # 229


Кому: Papa_Gaffs, #209

> Это какой-то специальный прикол с Болота?

Состри ешё чего-нибудь.


Goblin
отправлено 26.06.08 14:50 # 231


Кому: Kabban, #225

> О Боже мой! Гоблин стал материться в заметках!!!
> [рыдает]

[расстроено вздыхает]

Это ж цытата.

Без неё не объяснить.


Goblin
отправлено 26.06.08 14:51 # 232


Кому: Mr_God, #197

> Камрад, дело в том, что это не моё мнение.
>
> А кто же так прошёлся по мэтру?

Мэтр ярый поклонник баблгам-рока.


Goblin
отправлено 26.06.08 17:08 # 247


Кому: Proff.Chaos, #246

> Подарил камраду на день рождения данный шыдевр и ещё из этого же - интервью с Тимом Бёртоном.

http://oper.ru/news/read.php?t=1051603098


Goblin
отправлено 26.06.08 20:00 # 255


Кому: breeze, #251

> Вопрос к уважаемому контингенту - а как же тарантиновский "Джеки Браун" - ну неужели не видел никто, или никому не понравился?

Ну ты сам-то подумай, отчего про него никогда не вспоминают.


Goblin
отправлено 27.06.08 12:56 # 259


Кому: Evgenij, #252

> "зэки" врут или все произведение есть контрпропаганда?

Слабая контрпропаганда.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк