полный Пэ - очерёдность кандидатов на перевод

14.10.08 13:21 | Goblin | 959 комментариев »

Фильмы

Контингент может принять участие в голосовании за очерёдность кандидатов на перевод:
  • Казино
  • Старикам здесь не место
  • Побег из Шоушенка
  • Форрист Гамп
По результатам проведённого голосования очерёдность следующая:
  • Казино
  • Старикам здесь не место
  • Побег из Шоушенка
  • Форрист Гамп
А я уже было запереживал, что придётся результаты голосования умело подтасовывать и ставить Казино вперёд волюнтаристским решением.
Оказалось, не надо.

Для тех, кто не понял, объясняю подробнее.
Сперва будет переведено Казино, за ним — Старикам здесь не место, за ним — Побег из Шоушенка, и в финале — Форрист Гамп.

Точные сроки пока назвать не могу, прихожу в себя после отпуска.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 ... 7 | 8 | 9 | 10 всего: 959, Goblin: 69

Goblin
отправлено 14.10.08 16:26 # 301


Кому: johnnik, #269

> Я может уже не первый тут отпишусь, но на мой взгляд "Побег из Шоушенка" и так великолепно переведен и дублирован.

И то и другое - говно.

> К тому же у меня словосочетание "Перевод Гоблина" сразу вызывает ассоциации с Властелинами колец, стебным и юморным переводом.

Осталось поинтересоваться у этого Гоблина, чем он сам занимается.


Аблакат
отправлено 14.10.08 16:26 # 302


Кста, был удивлен, что за лучшую музыку Оскара дали "Королю Льву", а не "Форристу Гампу".


PoD
отправлено 14.10.08 16:29 # 303


Форест Гамп! При всей своей привязанности к бездуховным фильмам про стрельбу и драки, Форест мне любовен со страшной силой.


Sir G
отправлено 14.10.08 16:29 # 304


Даёшь Гампа!


DimAn
отправлено 14.10.08 16:31 # 305


Кому: Аблакат, #284

> > !!!-=ГОБЛИНЪ=-!!!

Синiй ФiлЪ !!!


Дадли Смит
отправлено 14.10.08 16:32 # 306


Кому: Аблакат, #302

> Кста, был удивлен, что за лучшую музыку Оскара дали "Королю Льву", а не "Форристу Гампу".

Удивляться особо нечему, диснеевцы часто эту номинацию берут. Ну, и анимационная музыка вообще. Большой Эл Гомосек здорово их всех пронял


Nord
отправлено 14.10.08 16:33 # 307


Кому: johnnik, #269

> Я может уже не первый тут отпишусь, но на мой взгляд "Побег из Шоушенка" и так великолепно переведен и дублирован.

Нечеловечески прекрасное!!!

> К тому же у меня словосочетание "Перевод Гоблина" сразу вызывает ассоциации с Властелинами колец, стебным и юморным переводом. Спору нет, тот перевод (те переводы) были шедеврами, да и Гоблин уже занимается не только шутливыми переводами, а исправлением творений "леворуких перевотчикафф"

Без обид, ты где был все эти годы? Тебя забанили в Гугле и Википедии, и разницу между "Полным Пэ" и "Божьей искрой" ты не замечаешь?


DemoniT
отправлено 14.10.08 16:34 # 308


Кому: kamrad, #295

> Забыл сказать, голосовал за Казино, ибо как раз собирался скоро смотреть. Теперь буду подождать.

Пройдут годы, камрад, лучше смотри :-))


kpdp
отправлено 14.10.08 16:34 # 309


Минут пять выбирал.Чуть башка не отвалилась.Очень трудно.

Бросил трехъочковый за Стариков, ибо ... Ибо Антоша - феномен упыряга.А фимилия напоминает слово "чирий" - его нужно поскорее вывести (читай перевести), чтобы не зудел.

Все-таки хорошо, что Дима Юрьич съездил в отпуск - съездил он, а хорошо всем.


Аблакат
отправлено 14.10.08 16:34 # 310


Кому: DimAn, #305

> Синiй ФiлЪ !!!

Тьфу, блин, точно!
-----------------
!!!--ГоблiнЪ--!!!
-----------------
НА ЭКРАНАХ ВСЕГДА


PoD
отправлено 14.10.08 16:34 # 311


Чтоб камрадам было понятней про что идет речь, наверно, стоит выдать ссылки:
Казино:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Казино_(фильм,_1995)
http://www.imdb.com/title/tt0112641/

Старикам здесь не место:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Старикам_здесь_не_место
http://www.imdb.com/title/tt0477348/

Побег из Шоушенка:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Побег_из_Шоушенка
http://www.imdb.com/title/tt0111161/

Форрест Гамп:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Форрест_Гамп
http://www.imdb.com/title/tt0109830/


Zx7R
отправлено 14.10.08 16:37 # 312


Кому: johnnik, #269

Кто такой Гоблин? Ваш дядя Гоблин? Не знаю никакого Гоблина!(С)


Uncle Sam
отправлено 14.10.08 16:38 # 313


Голосовал за Фореста Гампа. Форест Гамп - правильный кандидат!


Leo G
отправлено 14.10.08 16:38 # 314


Х/ф "Казино".

В "переводе" надмозгов испоганен донельзя.


Аблакат
отправлено 14.10.08 16:38 # 315


Кому: Дадли Смит, #306

> Удивляться особо нечему, диснеевцы часто эту номинацию берут.

Дисней Диснеем, но гамповская музыка заруливает диснеевскую в минуса. ИМХО.


DimAn
отправлено 14.10.08 16:41 # 316


Кому: Zx7R, #312

> Кто такой Гоблин? Ваш дядя Гоблин? Не знаю никакого Гоблина!(С)

[смотрит злобно]
Апиридил!


Steper
отправлено 14.10.08 16:41 # 317


Кому: Аблакат, #315

> Дисней Диснеем, но гамповская музыка заруливает диснеевскую в минуса. ИМХО.

У Диснея специально написанная музыка, а в Форресте рулит именно умелая подборка ранее состоявшихся песен.


Dreik
отправлено 14.10.08 16:42 # 318


Кому: Аблакат, #315

> Дисней Диснеем, но гамповская музыка заруливает диснеевскую в минуса. ИМХО

и не говори!
А так получается, что кругом пидары!


Acevan
отправлено 14.10.08 16:42 # 319


Кому: Leo G, #314

> В "переводе" надмозгов испоганен донельзя.

Герой Джо Пеши выглядит тупым дебилом.

В оригинале все гораздо иначе.


Goblin
отправлено 14.10.08 16:43 # 320


Кому: Leo G, #314

> Х/ф "Казино".
>
> В "переводе" надмозгов испоганен донельзя.

Полное говно.


DimAn
отправлено 14.10.08 16:44 # 321


Кому: Аблакат, #310

> Тьфу, блин, точно!
> -----------------
> !!!--ГоблiнЪ--!!!
> -----------------
> НА ЭКРАНАХ ВСЕГДА

ВъбЪ-сайтЪ "Тупи4окЪ" Гоблiна - спъшите видеть!!!


Goblin
отправлено 14.10.08 16:44 # 322


Кому: Acevan, #319

> В "переводе" надмозгов испоганен донельзя.
>
> Герой Джо Пеши выглядит тупым дебилом.
>
> В оригинале все гораздо иначе.

То есть ты отрицаешь гениальность дубляжа?!


WaLEX
отправлено 14.10.08 16:45 # 323


Проголосовал за братьев Коганов.
И хоть, после Права на Убйство, ОЧЕНЬ сильно хочется посмотреть на ДеНиру в аццком действии - так что душой за Казино, но надо и к новинкам приобщаться, да.


Никoлай
отправлено 14.10.08 16:45 # 324


А про что же песня Imagine? Знающие, раскройте глаза - какой такой секретный контекст в песне?


codename_48
отправлено 14.10.08 16:45 # 325


Все четыре фильма - шедевры. И все, что характерно, изгажены ублюдочными переводами. Особенно хочется выделить перевод "Казино". Такую херню несут переводчики, что просто уши вянут.
Очень хотелось бы посмотреть Форриста Гампа в правильном переводе. Все переводы, которые до этого смотрел - херня мутная.


AntBas
отправлено 14.10.08 16:45 # 326


Кому: Leo G, #314

Согласный. Получилась чуть ли не комедия с лёгким "гангстергским" уклоном.


Бравый камрад
отправлено 14.10.08 16:45 # 327


Кому: alltheworldisgreen, #252

> далеко не все так эрудированы, как ты, камрад.

Не, камрад, я весьма молод и малообразован.

> хотя лично я считаю, что такие вот реверансы комментировать не нужно.
> это практически, как анекдот объяснять, или шутку какую.

Вот я об этом и говорю.


spc
отправлено 14.10.08 16:45 # 328


Кому: Acevan, #319

> Герой Джо Пеши выглядит тупым дебилом.
>
> В оригинале все гораздо иначе.

Слава богам Олимпа, смотрел сразу в оригинале. Надеюсь, увидел все в правильных красках.


Fraypower
отправлено 14.10.08 16:45 # 329


Кому: DOOMer, #283

> Не поверишь - одним пальцем можно!!!

Это не серьёзный подход...


DOOMer
отправлено 14.10.08 16:45 # 330


Кому: Dreik, #318

> А так получается, что кругом пидары!

Именно так оно и есть!!! Ишь чего удумали! Элтон Джон лучше Элвиса!


sorvalec
отправлено 14.10.08 16:46 # 331


"Старикам места нет". Более опоганенного перевода в отечественном прокате поискать. Один диалог на мексиканской границе чего стоит. Да и кин более чем достойный.


Goblin
отправлено 14.10.08 16:46 # 332


Кому: Никoлай, #327

> А про что же песня Imagine? Знающие, раскройте глаза - какой такой секретный контекст в песне?

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


alltheworldisgreen
отправлено 14.10.08 16:47 # 333


Кому: Goblin, #332

> Imagine there's no heaven
> It's easy if you try
> No hell below us
> Above us only sky
> Imagine all the people
> Living for today...

наизусть??


Steper
отправлено 14.10.08 16:47 # 334


Кому: Goblin

Оффтоп.
Дмитрий, может, будет интересно? Новость про прапорщиков.

>Напомним, 39-летний старший прапорщик Александр Урванцев и 26-летний >прапорщик Константин Плешивых подозреваются в хищении ювелирных >изделий, оставшихся на телах жертв авиакатастрофы Boeing-737, >разбившегося 14 сентября в Перми.

http://59.ru/newsline/23944.html


Дадли Смит
отправлено 14.10.08 16:48 # 335


Кому: Аблакат, #315

> Дисней Диснеем, но гамповская музыка заруливает диснеевскую в минуса. ИМХО.

Ну, дык Диснею помог Эл Гомосек. Дисней + Большой Эл Гомосек = Оскар


Аблакат
отправлено 14.10.08 16:48 # 336


Кому: Steper, #317

> Форресте рулит именно умелая подборка ранее состоявшихся песен.

Да там все рулит: и подборка старых песен и оригинальная музыка Сильвестри)


radom
отправлено 14.10.08 16:48 # 337


Остановился на КАЗИНО
Аж ладони вспотели! Все 4 фильмЫ требуют адекватного перевода!
Главное, чтоб не затянулось. Но радует, что бригада собирается. :)


DOOMer
отправлено 14.10.08 16:49 # 338


Кому: Fraypower, #329

> Это не серьёзный подход...

Главное - работает!


d_test
отправлено 14.10.08 16:50 # 339


Кому: Steper, #334

С ними вроде еще Весля Снайпс был???


AntBas
отправлено 14.10.08 16:50 # 340


Кому: DOOMer, #330

Наш Пётр Ильич что ЧайковскайЪ зарулит их в -274 градуса!!!


Steper
отправлено 14.10.08 16:51 # 341


Кому: d_test, #339

> С ними вроде еще Весля Снайпс был???

Хочешь сказать, баян?


DOOMer
отправлено 14.10.08 16:51 # 342


Кому: AntBas, #340

> Наш Пётр Ильич что ЧайковскайЪ зарулит их в -274 градуса!!!

К сожалению, не припоминаю, чтобы Чайковского выдвигали на Оскара


Fraypower
отправлено 14.10.08 16:53 # 343


Кому: DOOMer, #338

> Главное - работает!

Пааазвольте! Возьмём аналогию, кажется есть поговорка - "Когда одной рукой обнимаешь девушку, а другой рулишь автомобилем, то и первое и второе делается направильно!" Хотя можно и здесь применить - "работает"!
Но ведь это не правильно?! Надо обеими руками, в кровь о клавиатуру... Наотмашь...


Dzen
отправлено 14.10.08 16:53 # 344


Кому: Goblin, #332

Эльфийский гимн какой-то


Zx7R
отправлено 14.10.08 16:54 # 345


Кому: d_test, #339

> Кому: Steper, #334
>
> С ними вроде еще Весля Снайпс был???

Убил и не встать! ))))))))))


Аблакат
отправлено 14.10.08 16:54 # 346


Кому: Dreik, #318

> и не говори!

Отличный момент, когда мелкий Гамп увидел Джинни в автобусе - и музон включают. Красота)))


Матерый
отправлено 14.10.08 16:55 # 347


Чего спорить, камрады, все фильмы достойны быть правильно переведены первыми. Но, как бы мы не голосовали, уверен, что коммерческая составляющая должна быть для Главного - самым главным козырем, ибо его коммерческое благополучие - залог нашего с вами общения и радости от этого. Тут надо правильно и затратно рекламировать правильные переводы фильмов, которые все уже давно посмотрели раз по пять, а то и десять. Думаю, Дмитрий Юрьевичу это виднее, и он сделает правильный выбор. Но в душе - я в-первую очередь, не отказался бы посмотреть [отдать монетку из потного кулачка]и в 11-й раз "Форрест Гамп", а уж и в правильном переводе - так и в 22-й раз. А в смешном - и в 23-й раз![да простят меня камрады за призыв к кощунству, но чисто из энтомологического интересу и чтоб поржать...].
Дмитрий Юрьевия, переводите в удобной для вас очередности, но чтоб качественно как и раньше! КС.


cephalochordata
отправлено 14.10.08 16:55 # 348


!Форрист Гамп!!

А потом сррразу !Стариков!!!!


Acevan
отправлено 14.10.08 16:56 # 349


Кому: Goblin, #322

> То есть ты отрицаешь гениальность дубляжа?!

[решительно отрицает все]


DOOMer
отправлено 14.10.08 16:57 # 350


Кому: Dzen, #344

> Эльфийский гимн какой-то

Дык, пацыфист ведь!

Кому: Fraypower, #343

> Пааазвольте!

Не позволю!!!

> "Когда одной рукой обнимаешь девушку, а другой рулишь автомобилем, то и первое и второе делается направильно!"

Когда ты за клавой сидишь, отвлечение от неё представляет угрозу для твоей жизни? Нет, следовательно, пример некорректен, потому что условия не равны


Zx7R
отправлено 14.10.08 16:57 # 351


Кому: DOOMer, #342

> К сожалению, не припоминаю, чтобы Чайковского выдвигали на Оскара

Чёта народ сегодня смешной зело


AntBas
отправлено 14.10.08 16:57 # 352


Кому: radom, #337

[Разжигает мангал с бараниной на решётке, ставит рядом плакат "Хочешь жарено мясцо? - Голосуй за Казино!"]


Platoon
отправлено 14.10.08 16:57 # 353


Кому: johnnik, #269

> Я может уже не первый тут отпишусь, но на мой взгляд "Побег из Шоушенка" и так великолепно переведен и дублирован.

Эээ... великолепно???
Смотрел без английской дороги, так что могу только догадываться что там в оригинале, но местами явно коробит от корявости.
Один перевод "holy bible" как "добрая книга" просто убивает. Как будто переводили интернет-переводчиком чесслово


AntBas
отправлено 14.10.08 16:57 # 354


Кому: DOOMer, #342

Его номинировали на Гремми, но он на автобус опоздал!!!


SHOEL Synkrotec II
отправлено 14.10.08 16:57 # 355


Кому: johnnik, #269

> Побег из Шоушенка в дополнительном переводе не нуждается

Ты тут для начала побывал?? http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061


d_test
отправлено 14.10.08 16:57 # 356




Аблакат
отправлено 14.10.08 16:58 # 357


Кому: Матерый, #347

> А в смешном - и в 23-й раз!

Да чего уж там - и "Блейд Раннера" хотелось бы увидеть в смешном. ИМХО было бы весело если бы Гаф говорил на Олбанском)))


Goblin
отправлено 14.10.08 16:58 # 358


Кому: alltheworldisgreen, #333

> наизусть??

копи-паст


Goblin
отправлено 14.10.08 16:59 # 359


Кому: Dzen, #344

> Эльфийский гимн какой-то

Дык.


DOOMer
отправлено 14.10.08 16:59 # 360


Кому: AntBas, #354

> Его номинировали на Гремми, но он на автобус опоздал!!!

Вашу ж мать!


Steper
отправлено 14.10.08 17:00 # 361


Кому: d_test, #356

Не уследил, каюсь. Спасибо.


Goblin
отправлено 14.10.08 17:01 # 362


Кому: Steper, #334

> Дмитрий, может, будет интересно? Новость про прапорщиков.
> http://59.ru/newsline/23944.html

Толковые прапорщики, слов нет.


alltheworldisgreen
отправлено 14.10.08 17:01 # 363


Кому: Platoon, #353

> Один перевод "holy bible" как "добрая книга" просто убивает.

правильно перевести "дырявая".


CEBEP
отправлено 14.10.08 17:01 # 364


Пожалуйста, сначала "Форест Гамп", а потом "Побег из Шоушенка"

З.Ы. Блина, а у меня оба фильма на DVD. Как же к ДВД болванам новый звук добавить? А DVD в Ригу от главного не завозуть челноки :(

З.Ы.2. "Зелёная миля" - тоже кино правильное - коллекционное.


Teller
отправлено 14.10.08 17:01 # 365


Казино, однозначно!!!


Redbo
отправлено 14.10.08 17:01 # 366


Кому: Goblin, #175

> Под правильный перевод Гампа похоже надо будет делать расшифровку. И про Чарли, и про "каких-то людей с фонариками", и про "вклад денег в какую-то кампанию, торгующую фруктами", и про мужика, который в начале фильма у мамаши Форреста хату снимал, ну тот, который с гитарой.

Не представляю как Юрич будет переводить. Даже безотносительно самого перевода там из весь фильм состоит из непонятного среднему россиянину юмора. Начиная с "некого генерала южанина", в честь которого назвали Гампа (Натан Бредфорд Форрест, основатель Куклукус Клана), и далее по списку: инцедент в Университете шт. Алабама; "shit happens"; рожа смайла на футболке; тот же Уотергейт; "непонятный мужчина, который постоянно кричал разные плохие слова со сцены"... )


Goblin
отправлено 14.10.08 17:02 # 367


Кому: Redbo, #366

> Не представляю как Юрич будет переводить. Даже безотносительно самого перевода там из весь фильм состоит из непонятного среднему россиянину юмора. Начиная с "некого генерала южанина", в честь которого назвали Гампа (Натан Бредфорд Форрест, основатель Куклукус Клана), и далее по списку: инцедент в Университете шт. Алабама; "shit happens"; рожа смайла на футболке; тот же Уотергейт; "непонятный мужчина, который постоянно кричал разные плохие слова со сцены"... )

Про это можно сделать поясняющего Синего Фила.


cephalochordata
отправлено 14.10.08 17:02 # 368


Кому: Goblin, #359

> Эльфийский гимн какой-то
>
> Дык.

[волнуется]

А для не шпрехающих пояснить можно?


Zx7R
отправлено 14.10.08 17:03 # 369


Кому: AntBas, #352

> [Разжигает мангал с бараниной на решётке, ставит рядом плакат "Хочешь жарено мясцо? - Голосуй за Казино!"]

Предлагаю голосовать за предложение..!

"Хочешь водочки стакан - голосуй за Форест Гамп!"
"Икры красной хошь объестся - голосуй за "Старикам тут не место!""
"Если вырос из ребёнка - выбирай "Побег из Шоушенка""

Кстати, Побег из Шушенского это про Ленина?


cephalochordata
отправлено 14.10.08 17:03 # 370


Кому: Redbo, #366

> "непонятный мужчина, который постоянно кричал разные плохие слова со сцены"

Это не Джим Морисон случаем?


DOOMer
отправлено 14.10.08 17:05 # 371


Кому: cephalochordata, #370

> Это не Джим Морисон случаем?

Не похож


taroBAR
отправлено 14.10.08 17:05 # 372


Кому: Sir G, #304

> Даёшь Гампа!

Кому: Uncle Sam, #313

> Голосовал за Фореста Гампа. Форест Гамп - правильный кандидат!

Кому: cephalochordata, #348

> !Форрист Гамп!!

ДА! Мы все боты!!!


givrus
отправлено 14.10.08 17:06 # 373


1.Казино
2.Старикам...
3.Форест ...
4.Побег...

И вообще все Хорошие Фильмы, испоганенные надмозгами!!!
(только у меня,к сожалению, денег столько нет:( )


codename_48
отправлено 14.10.08 17:06 # 374


Кому: CEBEP, #364

> Как же к ДВД болванам новый звук добавить?

Легко! Конвертируешь dvd в avi, вырезаешь звуковую дорожку, соединяешь ее с "новым звуком". В интернете про это куча всякой информации - пропиши в поисковике.


DOOMer
отправлено 14.10.08 17:06 # 375


Кому: taroBAR, #372

> ДА! Мы все боты!!!

[подписывается]


alltheworldisgreen
отправлено 14.10.08 17:06 # 376


> Это не Джим Морисон случаем?

это Джон Леннон.


PoD
отправлено 14.10.08 17:06 # 377


Кому: спиртсмен, #146

> Дмитрий Юрич, а если забабахаешь мощную заметку, навроде "Ахмед - мёртвый террорист" http://oper.ru/news/read.php?t=1051603359, с кратким пояснением некоторых деталей чайникам, которая может исправить ситуацию?!!)

Нужно, чтоб в соответствующий момент кыно останавливалось и на экран выпрыгивал Главный (целиком или только лицом) и разъяснял ситуацию.


Goblin
отправлено 14.10.08 17:08 # 378


Кому: cephalochordata, #368

> А для не шпрехающих пояснить можно?

Боюсь, меня стошнит.


Redbo
отправлено 14.10.08 17:09 # 379


Кому: Goblin, #367

> Про это можно сделать поясняющего Синего Фила.

Всеми руками за. Юмор Гампа - в массы!


SPYer
отправлено 14.10.08 17:09 # 380


Я думаю что достойного перевода зслуживает легендарный фильм Форрест Гамп!!! Потому что этот фильм на года и века его посмотрят ещё не одно поколение и возможно услышат его в действительно правильном переводе "Полный Пе" =). И в далёком будущем в России будут знать не только Тома Хенкса и Стивена Спилберга, но и переводчика этого фильма Гоблина.


Acevan
отправлено 14.10.08 17:10 # 381


Кому: Goblin, #378

> Боюсь, меня стошнит.

Мы отойдем и зажмуримся:)


Instrukcija
отправлено 14.10.08 17:11 # 382


Дмитрий, ты смотрел фильм Забавные игры? Если да, то как тебе?

Ты смотрел сериал Ликвидация (это который с Пореченковым)? Если да, то как тебе?

Будет ли какой перевод в ближайшее время издан на лицензионных DVD?


Goblin
отправлено 14.10.08 17:12 # 383


Кому: Instrukcija, #382

> Дмитрий, ты смотрел фильм Забавные игры? Если да, то как тебе?

Нет, не смотрел.

Никак.

> Ты смотрел сериал Ликвидация (это который с Пореченковым)? Если да, то как тебе?

Да, смотрел.

Тупое говно.

> Будет ли какой перевод в ближайшее время издан на лицензионных DVD?

Да, будет.


CEBEP
отправлено 14.10.08 17:12 # 384


Кому: codename_48, #374

> Легко! Конвертируешь dvd в avi, вырезаешь звуковую дорожку, соединяешь ее с "новым звуком". В интернете про это куча всякой информации - пропиши в поисковике.

Камрад, я в конечном результате хочу получить опять же DVD но с новым звуком (+ 1 дорожка с голосом главного). Для меня критично, что бы картинка и звук (ещё и смысл перевода) были ну очень качественными, иначе, стал бы я покупать DVD.


Redbo
отправлено 14.10.08 17:13 # 385


Кстати, сама книга "Форрест гамп" - очень сильно отличается от книги. Сюжет ну ни хрена не похож. Ну, и событй там ее на три фильма хватит. Он там помимо всего прочего летает в космос и живет несколько лет в племен аборигенов-людоедов.


Har
отправлено 14.10.08 17:13 # 386


Старикам здесь не место


Goblin
отправлено 14.10.08 17:13 # 387


Кому: Redbo, #385

> Кстати, сама книга "Форрест гамп" - очень сильно отличается от книги.

Непростая вещь.


Zx7R
отправлено 14.10.08 17:13 # 388


Кому: Acevan, #381

> Мы отойдем и зажмуримся:)

Зачем? можно собрать, и продавать надмозгам страждущим, аки исцеление дающее от пребывания оными, с помощью святых мощей.


Dzen
отправлено 14.10.08 17:14 # 389


Кому: cephalochordata, #368

> [волнуется]
>
> А для не шпрехающих пояснить можно?

Там типа про то, как было бы прекрасно, если бы все жили дружно и счастливо.


Zx7R
отправлено 14.10.08 17:15 # 390


Кому: Redbo, #385

> Кстати, сама [книга] "Форрест гамп" - очень сильно отличается от [книги].

Толково!


angryzes
отправлено 14.10.08 17:16 # 391


"Страна не для старых людей". Однозначно. Про настоящее, необходимое зла, про монетку, про то как ее не надо мешать с другими, про то как женятся на работе, про то как видят то, чего видеть не надо, про то как ты и все что тебя окружает - тлен и суета. От суеты следует уходить решительно.


PoD
отправлено 14.10.08 17:16 # 392


Кому: Redbo, #385

> там помимо всего прочего летает в космос и живет несколько лет в племен аборигенов-людоедов.

В свое время собирался прочитать. Но вот что-то расхотелось.


Dreik
отправлено 14.10.08 17:16 # 393


Кому: Redbo, #385

> Кстати, сама книга "Форрест гамп" - очень сильно отличается от книги

Камрад! Ты случайно книгу в электронном виде не встречал?
Можа линку дашь, если есть.


DOOMer
отправлено 14.10.08 17:16 # 394


Кому: angryzes, #391

> "Страна не для старых людей". Однозначно

А может, деревня?


cephalochordata
отправлено 14.10.08 17:17 # 395


Кому: Dzen, #389

> Там типа про то, как было бы прекрасно, если бы все жили дружно и счастливо.

[подозрительно]

И все что ли?


PoD
отправлено 14.10.08 17:17 # 396


Кому: Dzen, #389

> Там типа про то, как было бы прекрасно, если бы все жили дружно и счастливо.

Угу... и умерли в один день.


Аблакат
отправлено 14.10.08 17:17 # 397


Кому: DOOMer, #394

> А может, деревня?

А может, музыка?


Урядник
отправлено 14.10.08 17:18 # 398


Проголосовал за Форрист Гампа.


боярская_колбаса
отправлено 14.10.08 17:18 # 399


Кому: Dzen, #389

> Там типа про то, как было бы прекрасно, если бы все жили дружно и счастливо.

Вообще, очень похоже на коммунизм в его утопическом смысле. Красный был этот Джон. КС


Zx7R
отправлено 14.10.08 17:19 # 400





cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 ... 7 | 8 | 9 | 10 всего: 959



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк