Адреналин: Высокое напряжение

06.04.09 00:53 | Goblin | 2374 комментария »

Это ПЕАР

Специальные показы художественного фильма Адреналин: Высокое напряжение в правильном переводе Гоблина.

Внимание!
В фильме присутствуют сцены жестокого насилия, разнузданного секса и нецензурная брань.


В Белоруссии фильм уже запретили к показу:
Премьеру недели, американский боевик режиссеров Марка Невелдайна и Брайана Тэйлора "Адреналин 2: Высокое напряжение", который является продолжением фильма 2006 года, сняли с проката. Ни в апреле, ни в каком-либо другом месяце картина в столичных кинотеатрах транслироваться не будет.

Снят фильм с показа во всех кинотеатрах города Минска, не будет его ни сейчас, ни через неделю, ни через год. Во всех кинотеатрах уже висит объявление следующего содержания: "К сожалению, в фильме оказалось больше сцен недопустимо фривольного юмора и сцен визуальной жестокости, чем ожидалось. Эти сцены не дали возможность получить разрешительное удостоверение на публичную демонстрацию фильма в кинотеатрах города Минска". То есть комиссия нам не дала разрешение на публичную демонстрацию фильма.
Бегите скорее, пока цензура не лишила счастья.

Добро пожаловать.

02:30 | 201752 просмотра

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 21 | 22 | 23 | 24 всего: 2374, Goblin: 119

Атлетыч
отправлено 06.04.09 10:26 # 101


Кому: jok, #94

> Мне, англичанину с примесью австралийской крови, смешно слышать, как вы, русские, переводите слово "fuck" и производные от него. Вы вообще в курсе, что оно реально означает и к чему оно используется?

Мы только слушаем как его извращает в своих переводах Гоблин, ему верим и доверяем.
А как правильно его надо понимать?


Olnis
отправлено 06.04.09 10:29 # 102


Кому: Goblin,

Юрич, в другие города кроме Москвы и Питера пока не зазывали? В Новосибирск например?:)


Guaresci
отправлено 06.04.09 10:31 # 103


Кому: jok, #94

А что реально означают слово "fuck" и производные от него, и к чему они используются?


dvr
отправлено 06.04.09 10:32 # 104


УРА!!! Побежал в кассу за 5, нет за 10 билетами!


dgurd
отправлено 06.04.09 10:34 # 105


В Ударнике билеты в продаже с четверга (сказали по телефону) - жаль, сегодня бы купил)


fiodor
отправлено 06.04.09 10:34 # 106


Дмитрий Юрьевич, по поводу всяческих переводов назрел вопрос. Помнится, Вы переводили графическую новеллу "Город Грехов", а почему перестали на этой ниве трудиться? Нет предложений или безинтересно?


Spektor
отправлено 06.04.09 10:34 # 107


Кому: Guaresci, #104

> А что реально означают слово "fuck" и производные от него, и к чему они используются?

О боже мой!!! Используется для выражения недоумения по поводу девиантного поведения сограждан-англичан. Извините.


Goblin
отправлено 06.04.09 10:34 # 108


Кому: fiodor, #106

> Дмитрий Юрьевич, по поводу всяческих переводов назрел вопрос. Помнится, Вы переводили графическую новеллу "Город Грехов", а почему перестали на этой ниве трудиться? Нет предложений или безинтересно?

Предлагают - перевожу.

Нет - нет.


Атлетыч
отправлено 06.04.09 10:37 # 109


Кому: Spektor, #108

> Используется для выражения недоумения по поводу девиантного поведения сограждан-англичан. Извините.

А я думал это слово означает "чёрт" или "дерьмо"
А оно вон как.


TL1
отправлено 06.04.09 10:42 # 110


Посмотрел трейлер, сразу такое "[ТАКНЕБЫВАЕТ!!!]" напёрло, что, наверное, ниасилю это кино. С живым переводом бы может и сходил, но Д.Ю. что-то к нам в деревню не едет!


Зелёный
отправлено 06.04.09 10:42 # 111


Кому: dvr, #105

> УРА!!! Побежал в кассу за 5, нет за 10 билетами!

ты же лопнешь, деточка!


Spektor
отправлено 06.04.09 10:44 # 112


Кому: Атлетыч, #110

> А я думал это слово означает "чёрт" или "дерьмо"
А оно вон как.

"Чёрт" и "дерьмо" в стране с парламентской монархией??! Это невозможно! [всё же ждёт ответа jok'а]


Hofnarr
отправлено 06.04.09 11:04 # 113


Да что ж творится-то?! [собирается за билетом]


0xbad
отправлено 06.04.09 11:08 # 114


Д.Ю., в Москве только один показ планируется?


medic
отправлено 06.04.09 11:10 # 115


Кому: jok, #94

> Мне, англичанину с примесью австралийской крови, смешно слышать, как вы, русские, переводите слово "fuck" и производные от него. Вы вообще в курсе, что оно реально означает и к чему оно используется?

Ну и где срыв покровов?

Заинтриговал и свалил куда-то!


Hofnarr
отправлено 06.04.09 11:12 # 116


Кому: jok, #94

> Мне, англичанину с примесью австралийской крови, смешно слышать, как вы, русские, переводите слово "fuck" и производные от него. Вы вообще в курсе, что оно реально означает и к чему оно используется?

Нет, расскажи, пожалуйста.


Атлетыч
отправлено 06.04.09 11:14 # 117


[страшно кричит]
Они забанили jok'a!!!


Spektor
отправлено 06.04.09 11:16 # 118


Сволочи!!!


Olnis
отправлено 06.04.09 11:17 # 119


Кому: Атлетыч, #118

Они забанили jok'a!!!

[с грохотом бросает ушанку об пол]

Вот блин, теперь придеться жить в неведении!!!


d_test
отправлено 06.04.09 11:19 # 120


Кому: Olnis, #120

> Вот блин, теперь придеться жить в неведении!!!

Теперь мы никогда не узнаем Правду :(


Uzaren
отправлено 06.04.09 11:19 # 121


Кому: Goblin, #11

> пиздёжь до неба

ДЮ, вот интересно - "пиздежь" - слово женского рода?


alexis69
отправлено 06.04.09 11:21 # 122


Кому: Uzaren, #122

> "пиздежь" - слово женского рода?

Пиздежь - это процесс, а следовательно глагол.


Hofnarr
отправлено 06.04.09 11:23 # 123


Кому: Uzaren, #122
Кому: alexis69, #123

Флудеры!!!


Атлетыч
отправлено 06.04.09 11:28 # 124


Кому: alexis69, #123

С каких это пор процесс стал глаголом?
Самое что нинаесть существительное.


Пионер
отправлено 06.04.09 11:31 # 125


Кому: Goblin, #52

> я сам себе не плачу.

Я тебе не верю!!!


Spektor
отправлено 06.04.09 11:32 # 126


Кому: Uzaren, #122

> "пиздежь" - слово женского рода?

Да нету тут никакого "ь". Мужской род. Пример - "тупой пиздёж".


alexis69
отправлено 06.04.09 11:34 # 127


Кому: Spektor, #127

> Пример - "тупой пиздёж".

В культУрном обчестве так не принято говорить.
Вежливый человек скажет "словестные прения".
Прения - женского рода.


Spektor
отправлено 06.04.09 11:41 # 128


Кому: alexis69, #128

> Прения - женского рода.

Обратно мужского! Прения в суде, а суд - часть Системы. КультУрные люди должны презирать это слово. Матчасть, камрад. 60


Атлетыч
отправлено 06.04.09 11:46 # 129


Кому: alexis69, #128

> Прения - женского рода.

Это множественное число
А прение - среднего рода


Spektor
отправлено 06.04.09 11:48 # 130


Кому: Атлетыч, #130

> А прение - среднего рода

Блин, точно. Извините, затупил.


Блюзмен
отправлено 06.04.09 11:50 # 131


Кому: jok, #94

> > Мне, англичанину с примесью австралийской крови, смешно слышать, как вы, русские, переводите слово "fuck" и производные от него. Вы вообще в курсе, что оно реально означает и к чему оно используется?

ща всё будет, камрады!!! сейчас нам расскажут как "на самом-то деле"...

[пьёт кофей и ждёт срыва покровов]


medic
отправлено 06.04.09 11:50 # 132


[грустит]

Эх, fuck!


Блюзмен
отправлено 06.04.09 11:50 # 133


Кому: Атлетыч, #118

> [страшно кричит]
> Они забанили jok'a!!!

[смотрит злобно]

Шо, опять на тоталитарном сайте закрыли рот Правде???


Polti
отправлено 06.04.09 11:50 # 134


Дмитрий Дрьевич, извините за офтоп.
Я понимаю, что это для вас не очень важно.
Но... Чем больше живу на этом свете - тем больше понимаю правильность политики тупичка в отношении комментариев и комментариев.
Обитаю я на одном форуме. Форум посвящен решению одной проблемы. И естественно на форуме обитают правозаshitники и оппозиция. На каждый пост, без всякого спроса налетает стадо ебаланов и высказывает своё единственно правильное мнение без всякого спроса. Хотя об этом совсем никто не просил и оно нахер никому не нужно. А тамошняя администрация к сожалению таких не банит.
Представляю как вам было раньше тяжело(без премодерации), когда на каждый пост налетало стадо долбоёбом и несло вам Истину.
К сожалению, и я так себя вёл, раньше.
:(


goruschka
отправлено 06.04.09 11:50 # 135


Кому: jok, #94

> Мне, англичанину с примесью австралийской крови, смешно слышать, как вы, русские, переводите слово "fuck" и производные от него. Вы вообще в курсе, что оно реально означает и к чему оно используется?

А расскажи как на английский переводится слово "блядь". Ну и все его производные. Я вот английского не знаю, поэтому интересно будет.


bested
надзор
отправлено 06.04.09 11:50 # 136


Кому: Goblin, #101

> На студиях нет переводчиков.

Ясно.
А как к качеству перевода относятся актеры по озвучке? Или им совершенно безразлично что читать?

Очень интересная заметка про образование в Россиии:

http://tms.ystu.ru/komkov.htm


Кому: Spektor, #113

> [всё же ждёт ответа jok'а]

Ребенок по ходу какой-то приколоться решил под ником jok.

P.S. Снимите с меня, пожалуйста, кто-нибудь ограничение 1 комментарий в час.


alexis69
отправлено 06.04.09 11:50 # 137


Кому: Атлетыч, #130

> А прение - среднего рода

Грамотно проведенные прения - это драка. Женского рода.
А пиждежь - это прилюдия, сиречь затравка. Тоже женского рода.

Ты еще скажи что Пиво - среднего рода.


Zx7R
отправлено 06.04.09 11:51 # 138


Кому: alexis69, #128

> Интеллигентный человек скажет "словестные прения".
> Прения - женского рода.


Кому: Uzaren, #122
Кому: alexis69, #123
Кому: Атлетыч, #125

Эх, не подаст вам руки Стругацкий.


Атлетыч
отправлено 06.04.09 11:52 # 139


Тем временем засобирался в дорогу и я
Небритый, в ушанке, телогрейке и валенках, резиновый топор за голенищем (чтоб через металлодетектор пронести)
Для храбрости выпил литр пива, надеюсь охрана к этому отнесется с пониманием.


kastet
отправлено 06.04.09 11:52 # 140


Дмитрий Юрьевич, а возможно сделать "дубляж" в Вашем исполнении? То есть не будет слышно оригинальных голосов, а в моменты, когда говорят одновременно несколько героев, будет слышен ваш голос в несколько потоков с разными интонациями. Извиняйте, если вопрос покажется тупым.


Топтыжка
отправлено 06.04.09 11:52 # 141


Кому: Goblin, #35

> Как думаешь, камрад: если показ за неделю до мировой премьеры - может ли быть двд с оригинальной озвучкой?

Затупил.


Медвед Полоскун
отправлено 06.04.09 11:52 # 142


Сдается мне, что это будет отрыв башки! Надо будет обязательно закупить для домашнего просмотра.


Myriogon
отправлено 06.04.09 11:52 # 143


Кому: Spektor, #127

> > > "пиздежь" - слово женского рода?
>
> Да нету тут никакого "ь". Мужской род. Пример - "тупой пиздёж".

[Представил себе, как мужики говорят: "Тупая пиздёжь"] Это вот и есть чувство родного языка!


medic
отправлено 06.04.09 11:52 # 144


Кому: alexis69, #123

> Пиздежь - это процесс, а следовательно глагол.

Может быть есть город пИздежь, который до неба???


Myriogon
отправлено 06.04.09 11:52 # 145


После сеанса "Гран Торино" увидал на колонне объявление о единственном допремьерном показе "Адреналина: высокое напряжение" в правильном переводе. Огромная толпа стояла вокруг Дмитрия Юрьевича, а я, пока никто не видит, прокрался к кассе. Когда получил билеты и прятал их в кошелёк, чувствовал себя как Горлум с кольцом: "Моя прелесть". Разе что не оглядывался нервно по сторонам.

А "Гран Торино" очень сильный фильм. Знакомые спрашивают, про что фильм, а я даже и не знаю, что сказать. По просмотру однозначно понятно, что в кино на обычных сеансах смысл просто уплывёт сквозь пальцы. Дмитрий Юрьевич, спасибо большое за этот фильм!


Zx7R
отправлено 06.04.09 11:53 # 146


Кому: medic, #137

> [грустит]
>
> Эх, fuck!

[Переводит]

Обоссы меня Господь!


lenchen
отправлено 06.04.09 11:55 # 147


Кому: Spektor, #129

> Кому: alexis69, #128
>
> > Прения - женского рода.
>
> Обратно мужского!

Ужас какой, товарищи!


Атлетыч
отправлено 06.04.09 11:56 # 148


Кому: lenchen, #148

Мы обсуждаем это слово в смысле препирательств, а не процесс гниения
Так что никакого ужаса.


lenchen
отправлено 06.04.09 11:58 # 149


Кому: Атлетыч, #140

> Небритый, в ушанке, телогрейке и валенках, резиновый топор за голенищем
> Для храбрости выпил литр пива, надеюсь охрана к этому отнесется с пониманием.

А через пару часов: "Гоблин, почему мне продают билеты в бельэтаж?"


alexis69
отправлено 06.04.09 12:01 # 150


Кому: Атлетыч, #149

> Мы обсуждаем это слово в смысле препирательств, а не процесс гниения

Вот сопреешь в своей телогрейке и будет тебе ужас.
Весна на дворе, пора ходить в легких ярких одеждах.


Spektor
отправлено 06.04.09 12:02 # 151


Кому: bested, #136

> Ребенок по ходу какой-то приколоться решил под ником jok.

Спасибо, разморочил.

Кому: lenchen, #148

> Ужас какой, товарищи!

Я далее извинился!


lenchen
отправлено 06.04.09 12:03 # 152


Кому: Атлетыч, #149

> Мы обсуждаем это слово в смысле препирательств, а не процесс гниения
> Так что никакого ужаса.

Я про мужской и женский род, которые к этому слову никак не относятся.
Надо нам с тобой поработать над процессом взаимопонимания :)


Атлетыч
отправлено 06.04.09 12:05 # 153


Кому: lenchen, #153

> Надо нам с тобой поработать над процессом взаимопонимания :)

[густо краснею, думая всякое]


alexis69
отправлено 06.04.09 12:07 # 154


Кому: lenchen, #153

> Надо нам с тобой поработать над процессом взаимопонимания :)

Честно заявляю, что при чтении этого в мозгу моем пронеслись совершенно неприличные мысли.

[стыжусь]


lenchen
отправлено 06.04.09 12:07 # 155


Кому: Атлетыч, #154

> [густо краснею, думая всякое]

Всё будет в рамках приличия, обещаю сильно не приставать!


lenchen
отправлено 06.04.09 12:08 # 156


Кому: Spektor, #152

> Я далее извинился!

Нет тебе прощения!

Кому: alexis69, #155

> [стыжусь]

А ты в Москве живешь?


Атлетыч
отправлено 06.04.09 12:09 # 157


Кому: lenchen, #156

> обещаю сильно не приставать!

Ключевое слово - "сильно"


Hofnarr
отправлено 06.04.09 12:11 # 158


Билеты закуплены, ждём показа.


alexis69
отправлено 06.04.09 12:12 # 159


Кому: lenchen, #157

> А ты в Москве живешь?

Я живу в Таллинне. А что, есть идеи ?


boondocksaint
отправлено 06.04.09 12:13 # 160


[живо прыгает в бездонный окиян филологических прений на Тупи4ке]

камрады, а вот слово "ёб", которое встречается в словосочетании "ёб твою мать" и словоформе "ёб ты" ( некоторых источниках пишется как "ёптэ") - это что?

Наречие, междометие, глагол в повелительном наклонении?


medic
отправлено 06.04.09 12:15 # 161


Кому: Zx7R, #147

> [Переводит]
> Обоссы меня Господь!

[смотрит строго]

Не мешай. Пусть jok переводит!!!

Кому: alexis69, #151

> Весна на дворе, пора ходить в легких ярких одеждах.

[достает из сундука летнюю белую фуфайку]


lenchen
отправлено 06.04.09 12:16 # 162


Кому: alexis69, #160

> Я живу в Таллинне. А что, есть идеи ?

Нет, теперь нет


Zx7R
отправлено 06.04.09 12:16 # 163


Кому: medic, #162

> [достает из сундука летнюю белую фуфайку cо стразами]

Извините.


alexis69
отправлено 06.04.09 12:17 # 164


Кому: boondocksaint, #161

> ёб твою мать

По сути факт признания отцовства. ТО есть трансформация от слова Сынок. А это существительное.


Zx7R
отправлено 06.04.09 12:17 # 165


Кому: lenchen, #163

> Я живу в Таллинне. А что, есть идеи ?
>
> Нет, теперь нет

[рж0т]


lenchen
отправлено 06.04.09 12:18 # 166


Кому: boondocksaint, #161

> камрады, а вот слово "ёб"

> Наречие, междометие, глагол в повелительном наклонении?

Прям как нерусский!
Глагол в прошедшем времени.


Spektor
отправлено 06.04.09 12:18 # 167


Кому: boondocksaint, #161

> Наречие, междометие, глагол в повелительном наклонении?

Всё вместе!!! Не даром так в народе любимо! [вспоминает, что есть ещё "э, ёбана-на"]


lenchen
отправлено 06.04.09 12:19 # 168


Кому: Zx7R, #166

> [рж0т]

Ты не понял моей великой затеи! Зачем смеёшься надо мной?


alexis69
отправлено 06.04.09 12:19 # 169


Кому: boondocksaint, #161

> словоформе "ёб ты

Оную словоформу, вообще можно смело относить к знакам пунктуации.
По моему так.


alexis69
отправлено 06.04.09 12:21 # 170


Кому: lenchen, #163

> Я живу в Таллинне. А что, есть идеи ?
>
> Нет, теперь нет

- Ватсон, а что она еще Вам сказала ?
- Что орхидеи еще не зацвели.
- Чтобы это могло значить ?


Mek
отправлено 06.04.09 12:22 # 171


Жаль мало сеансов.
Этот фильм с переводом Д.Ю. смотреть намного интереснее, да и показывают раньше установленного времени.
Спасибо!


boondocksaint
отправлено 06.04.09 12:24 # 172


Кому: lenchen, #167

> Глагол в прошедшем времени.

типа уменьшительно-ласкательное от "ебал"?


Zx7R
отправлено 06.04.09 12:24 # 173


Кому: lenchen, #169

> Ты не понял моей великой затеи! Зачем смеёшься надо мной?

Да нич0. Не смеюсь над. -Весна! ;)


Медвед Полоскун
отправлено 06.04.09 12:36 # 174


Весна она такая, сегодня с утра ехал на болиде. Уже первые коленки робко пробиваются из под юбок гражданок. Гражданины нарядные портки стараются одеть, красота.


Zx7R
отправлено 06.04.09 12:36 # 175


Кому: Spektor, #168

> [вспоминает, что есть ещё "э, бип-на"]

Произошло от сакрального древнеславянского оба-на, оба-над. Выражение символизирует вознесение(удивление) мужского и женского начал над проецируимым объектом. Приставка "э", повидимому произошла о неопределённого артикля англо-германского происхождения, и позволяет констатировать факт без привязки к объекту. Так же есть уменьшительное производное от оба-на - опа-на, или в просторечии опа. Опа, имеет привязку к простонародному слову жопа, что так же символизирует удивление, к примеру если объект мужского пола видит субъект женского пола, вполне может выразить свои чувства относительно строения женского тела словом Опа!. Считается что Опа было божеством древних аборигенов, и почиталось наряду с другими тотемно-родовыми знаками.

Изд. Самописец Биб. им Крыленко, стр. 172. гл. 8, 12.
Самиздат 1982 г. Очерки и записки, Б. Пендель, стр. 1, гл. 4.
Словарь расхожих выражений 1974 г. стр. 67, 85. тнм. прю. ск.


Spenser
отправлено 06.04.09 12:44 # 176


Кому: Goblin, #14

> Ты меня разоришь
> > Кинотеатр секретный, но я понял где это
>
> Я решил, что перед показом такого атомного фильма должны плясать голые девч0нки.
>
> Заходи, не пожалеешь!!!

периферия утирает слюни простынями...


2628is
надзор
отправлено 06.04.09 12:44 # 177


Кому: Zx7R, #176

> Изд. Самописец Биб. им Крыленко, стр. 172. гл. 8, 12.
> Самиздат 1982 г. Очерки и записки, Б. Пендель, стр. 1, гл. 4.
> Словарь расхожих выражений 1974 г. стр. 67, 85. тнм. прю. ск.

[меняет вусмерть залитую кофиём клавиатуру]
Предупреждать надо!!!


AI-04
отправлено 06.04.09 12:53 # 178


Дмитрий Юрьевич, вопрос по поводу ДВД.

Вот вышел на ДВД фильм Постал, со звуковой дорожкой правильного перевода, с нецензурными выражениями в Вашем исполнении.
А фильм Рокенрольщик - запикано. Оба фильма лицензионные, но - вот так. Если нетрудно, проясните ситуацию - это по закону так, по хотению издателя или еще какие факторы?


lenchen
отправлено 06.04.09 12:54 # 179


Кому: boondocksaint, #173

> типа уменьшительно-ласкательное от "ебал"?

укороченный вариянт.

Кому: Zx7R, #174

> Да нич0. Не смеюсь над. -Весна! ;)

Обострение?! :))


lenchen
отправлено 06.04.09 12:55 # 180


Кому: Spenser, #177

> периферия утирает слюни [простынями]...

Точно слюни?


Landadan
отправлено 06.04.09 13:01 # 181


Либо преступно мало показов в Москве, либо будут ещё премьерные показы?

Для себя интересуюсь!


bishop61RUS
отправлено 06.04.09 13:03 # 182


Кому: Атлетыч, #102

> А как правильно его надо понимать?

Кому: Guaresci, #104

> А что реально означают слово "fuck" и производные от него, и к чему они используются?

Пацаны, ну вы как дети малые. Ежу понятно же, Fuck - это же "О боже мой!"


lenchen
отправлено 06.04.09 13:09 # 183


Кому: Landadan, #182

> Либо преступно мало показов в Москве, либо будут ещё премьерные показы?
>
> Для себя интересуюсь!

А в субботу не сможешь?


hardsign
отправлено 06.04.09 13:13 # 184


Дмитрий Юрьевич, а вот вопрос как к знатоку ислама (зачёркнуто) и истинному интернационалисту: в "миллионере из трущоб" брат главного героя, умирая, произносит "Бог велик". Правильный ли это перевод, или всё-таки правильнее по-арабски "Аллах акбар"?


JCF
отправлено 06.04.09 13:15 # 185


Простите, что вмешиваюсь, но "Пиздёж" - "он, мой" - существительное(хоть и обозначает процесс) мужского рода; "Прение(препирательство, разногласие)" - "оно, моё"... не?

А неплохо jok по-русски то клаву клац-клац для австралийца-англичанца, респект.

Главный, будет ли после премьеры(через ...) и в других Питерских кинотеатрах слышен правильный перевод?


Landadan
отправлено 06.04.09 13:19 # 186


Кому: lenchen, #184

> > Кому: Landadan, #182
>
> > Либо преступно мало показов в Москве, либо будут ещё премьерные показы?
> >
> > Для себя интересуюсь!
>
> А в субботу не сможешь?

Там было намечено семейное дело, которое лучше делать в субботу, но многолетний опыт показывает, что оно на весь день.

Предки мои сказали, что снова пора картошку закапывать. Я в этом действе принимаю участие на стадии закупки в институте Картофелеводства и доставки на фазенду посадочного материала - маршрут Юго-Запад Москвы - окрестности г. Жуковский - окрестности г. Клин - Юго-Запад Москвы. Оказаться после этого к 19.30 в к/т Ударник слабо реально.

Вот если бы сеанс часа на 2-3 ночи наметили!!!


EDK
отправлено 06.04.09 13:25 # 187


Кому:Goblin

Готов к приобретению лицензионных дисков с правильными переводами фильимов (желательно не "запиканных").

Сказанно не с целью заиб...ть, а как подтверждение наличия огромного спроса, особенно не в столицах, избалованных живыми переводами.


Landadan
отправлено 06.04.09 13:32 # 188


Кому: lenchen, #184

Надо же помогать родителям!

Или временем маневрировать.

Чапай думать будет, вощум.


whisper2004
отправлено 06.04.09 13:37 # 189


> Для контингента тупичка — спецподгон на неделю раньше мировой премьеры.
> Такая моя политика.

ГАВ!


Springboks
отправлено 06.04.09 13:41 # 190


Кому: hardsign, #185


Воспользуйся поиском, камрад, - в комментариях к заметке о фильме "Миллионер из трущеб" Дмитрий Юрьевич уже отвечал на этот вопрос.


Свинья в апельсинах
отправлено 06.04.09 13:57 # 191


Ого... Вот и я ролик посмотрел. Надо взять в прокате первую часть. Освежить, такскать. Эх... Жаль тока, что Гоблин к нам никада не приедет...


KAKTYC_Error
отправлено 06.04.09 14:01 # 192


хочу пойти туда очень. есть лиешё возможность купиь билет или как на Рокенрольщике их уже раскупили? надеюсь что нетак и сразу после работы ломанусь за билетом=))))


lenchen
отправлено 06.04.09 14:05 # 193


Кому: Landadan, #189

> Чапай думать будет, вощум.

Думай, да. А то сегодня нападать на кассу для закупки билетов собираемся мы, как раз тебе могли бы нахватить.


alex2345
отправлено 06.04.09 14:09 # 194


Кому: Блюзмен, #135

> [смотрит злобно]
>
> Шо, опять на тоталитарном сайте закрыли рот Правде???

Черенком закрыли рот Правде!!!


Muzzlecore
отправлено 06.04.09 14:13 # 195


> Для контингента тупичка — спецподгон на неделю раньше мировой премьеры.

Однако!!!


PoD
отправлено 06.04.09 14:18 # 196


Кому: medic, #146

> > Кому: alexis69, #123
>
> > Пиздежь - это процесс, а следовательно глагол.
>
> Может быть есть город пИздежь, который до неба???

Да! Пгт. Малые Пиздежи, что в саратовской области. КС

Кому: Goblin, #109

Дмитрий Юрьич, обрати внимание: http://oper.ru/news/read.php?t=1051604181&page=29#2927


Spektor
отправлено 06.04.09 14:27 # 197




lenchen
отправлено 06.04.09 15:09 # 198


[смотрит на время предыдущего поста, начинает думать, что всех отключили]


konnektikut_yankee
отправлено 06.04.09 15:10 # 199


IMO, не хватает в этой фильме Саши Барона Коэна))))


maxpaderin
отправлено 06.04.09 15:10 # 200


Кому: lenchen, #199

> [смотрит на время предыдущего поста, начинает думать, что всех отключили]

Все фотографией любуются.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 21 | 22 | 23 | 24 всего: 2374



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк