> Дмитрий Юрьевич, как тебе фильм "Мы из будущего 2", если смотрел?
>
> Не смотрел.
>
> Зато посмотрел по телевизору первый - целиковую, так сказать, версию.
>
> Не понравилось совершенно.
Настоятельно рекомендую ознакомиться с текстами песен ВИА Раммштайн. Без этого целостное впечатление невозможно.
В первую очередь рекомендую песню Moskau. Реакция - как лакмус :).
Rammstein - это не только прикольные рычалки на немецком, но и, етить её мать, поэзия!!!
Ага, под оригинал я засыпал. И "Штиль" хорош!!! А как в "Вольт ир даст бет ди флямен зие" слышу "клацанье" DOOM'овского дробовика - так ностальгия слезу накатывает)
Я так понимаю, у Раммштайна в ряде (очень длинном) песен повествование ведётся от лица "отрицательного" персонажа, но песня не призвана вызывать симпатию к оному а строго наоборот.
Ну как Fear Factory могут петь от лица машин, при этом выступая против них (я тут рассуждаю утрированно, конечно).
Распространённый художественный приём.
Но с точки зрения идиотов это подтверждение приверженности авторов нацизму, извращениям и всем смертным грехам.
> Я затрудняюсь сказать даже, на каком языке они рычат, тьфу, поют.
Так тексты же опубликованы. На наглийском, естественно. Там в натуре весело. Моя любимая песня - "Внутренности, вырванные через девственную пизду". Шедевр.
Хе. Впервые указанный вариант услышал, когда приятель дал посмотреть диски с фильмами серии Чужие в переводе Главного. Данная песня была на одном из дисков бонусом. Фильмы вернул, песню оставил. Еще была песня "Цепи".
[прослушав трэк наливает рюмку водки и смотрит на неё полным вселенской тоски взором]
...
на работе - геморрой, ремонт не доделан, за окном дождь, а тут еще и это. Господи!!! чего ж я бабой не родился, счас рыдал бы уже. Душевно исполняют...
[вздыхает, выпивает водку]
ААА, ну вас...
[врубает на полную громкость Кота-Обормота Трэшменов, пускается в дикий пляс]
P.S.: эту версию House of the Rising Sun однозначно в коллекцию
P.P.S.: не, ну душевно ведь...
> > Но разве не "Энималс" придумали известные аккорды к этой песне?
>
> аккорды придумали задолго до Энималз
>
> > Думаю за это стоит сказать им спасибо.
>
> спасибо за говно
О чем спор! Включишь этих "Животных" и все девки наши ! Но несомненно, что с группой Geordie девок будет в два раза больше !!!
> Какая интересная песня!!! Любопытно, героине после этого удалось стать женщиной?
Есть подозрение, пациент не перенес такого радикального хирургического вмешательства.))
Не меньше радуют и другие песни: "Выебанный ножом", "Некропедофил", "Приговоренный к сожжению", "Череп, полный червей", "Содомия мясным крюком", "Выблюй душу" и другие замечательные композиции.
> Я так понимаю, у Раммштайна в ряде (очень длинном) песен повествование ведётся от лица "отрицательного" персонажа, но песня не призвана вызывать симпатию к оному а строго наоборот.
> Распространённый художественный приём.
"He who fights monsters should see to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss, the abyss gazes also into you."
> на работе - геморрой,
ремонт не доделан,
за окном [всё] дождь, [отстой] а тут еще и это.
Господи!!! чего ж[е] я
бабой не родился,
счас рыдал б уже [в соплях].
[или удавился].
> "He who fights monsters should see to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss, the abyss gazes also into you."
>
> Sargeras, Beyond Good And Evil
>на работе - геморрой,
ремонт не доделан,
за окном [всё] дождь, [отстой] а тут еще и это.
Господи!!! чего ж[е] я
бабой не родился,
счас рыдал б уже [в соплях].
[или удавился].
> Кому: Goblin, #52 >
> > Highway - это хайвэй, разновидность асфальтированной дороги, которую у нас за неимением аналога обычно называют шоссе.
>
> [expert mode on, поправил очки на носу] >
> Высокоскоростная автомагистраль!!!
>
> [expert mode off]
[megaexpert mode on, поправил очки на носу]
Highway это разновидность freeway'я, поднятая на столбах как бы над городской застройкой (типа третьего кольца в Москве, кое где).
Freeway - это дорога без перекрестков и светофоров. Соответсвенно, скоростная. Зачастую - бетонка.
Мне нравится, как Звери кривляются в клипе, где они вокруг колонн ходят.
Особенно басист и ритм -гитарист.
А у солиста - такое одухотворенное лицо, какое не у каждого русского встретишь.
По меньшей мере две недели пил поди.
> Rammstein - название места (город?), где произошла авиакатастрофа с многими жертвами.
Так же надо при этом знать, что авиакатастрофа произошла во время показательных выступлений натовских летчиков. Выступления были организованны для того, чтобы показать только что присоединенным к ФРГ восточным немцам насколько великолепно им будет под защитой этих самых натовских летчиков. В отличие от защиты кровавых упырей из СССР.
Во время шоу один из самолетов упал на толпу зрителей. Разлившиеся топливо вспыхнуло. В огне заживо сгорели несколько десятков человек.
> Highway - это хайвэй, разновидность асфальтированной дороги, которую у нас за неимением аналога обычно называют шоссе.
В ПДД автомагистраль (автострада) называется, если правильно помню, 9ещё на русском переводят как скоростное шоссе) причем это точный эквивалент, просто у нас употребляют редко, а в английском про хайвей даже пословицы есть.
Кстати, мне кажется в приведенном примере это важно - что шоссе скоростное. Мол не просто дорожка в ад, а максимально быстрай и короткий путь туда. Если перевести как "магистраль в ад" или более вольный вариант - "прямиком в ад"?
Кстати, есть и песня "Путь в ад" (Road to Hell), причем тоже довольная известная - Криса Риа, про экологию. В двух словах "загарязненная природа и яд в реках - дорога в ад". Вот её можно перевести как дорогу, в переносном смысле.
Кстати, есть и песня "Путь в ад" (Road to Hell), причем тоже довольная известная - Криса Риа, про экологию. В двух словах "загарязненная природа и яд в реках - дорога в ад". Вот её можно перевести как дорогу, в переносном смысле.
> Так же надо при этом знать, что авиакатастрофа произошла во время показательных выступлений натовских летчиков. Выступления были организованны для того, чтобы показать только что присоединенным к ФРГ восточным немцам насколько великолепно им будет под защитой этих самых натовских летчиков. В отличие от защиты кровавых упырей из СССР.
Друг, ты знаешь, когда произошла катастрофа в Раммштайне и когда было воссоединение Германии?
Эх сильная вещь! Аж прослезился, вспомнились молодые годы. По незнанию английского додумывал смысл песеи и голове рисовались совершенно другие сцены! Мол тяжОлая судьба рабочего класса амерки и борба за классовую несправедливость))
> Highway это разновидность freeway'я, поднятая на столбах как бы над городской застройкой (типа третьего кольца в Москве, кое где).
Совершенно не обязательно. Собственно слово highway достаточно древнее, с тех времен когда ничего над застройкой не поднимали. Отсюда --highwayman -- разбойник с большой дороги.
Давно слушал запись Энималз и ничего казалось, спустя некоторое время услышал в исполнении Geordie. С тех пор не мог дослушать Зверей до конца. Хотелось бежать за мини-тазиком.
"Люсинда" Уэйтса в одинмиллионтыщ раз лучшее. "House of the Rising Sun" слезливая, как портовая шлюха, жалующаяся на жизнь невинному мальчику, впевые столкнувшемуся с таким явлением. А в Люсинде - голос, драма, напор, трагицкая любовь, смерть, макабр. Хоть мужик-герой песни тож на жизнь жалуется всем встречным и поперечным!
Well they call me William The Pleaser
I sold opium, fireworks and lead
Now I'm telling my troubles to strangers
When the shadows get long I'll be dead
Now her hair was as black as a bucket of tar
Skin was as white as a cuttlefish bone
I left Texas to follow Lucinda
Now I'll never see heaven or home
I made a wish on silver of moonlight
A sly grin and a bowl full of stars
Like a kid who captures a firefly
And leaves it only to die in the jar
As I kick at the clowns at my hanging
As I swing out over the crowd
I will search every face for Lucinda's
And she will off with me down to hell
I thought I'd broke loose of Lucinda
The rain returned and so did the wind
I cast this burden on the god that's within me
I leave this old world and go free
The devil dances inside empty pockets
But she never wanted money or pearls
No, that wasn't enough for Lucinda
She wasn't that kind of girl
Now I've fallen from grace for Lucinda
Whoever thought that hell would be so cold
I did well for an old tin can sailor
But she wanted the bell in my soul
I've spoken to God on the mountain
And I've swam in the Irish sea
I ate fire and drank from the Ganges
And I'll beg there for mercy for me
I thought I'd broke loose of Lucinda
The rain returned and so did the wind
I was standing outside the Whitehorse
Oh but I was afraid to go in
I heard someone pull the trigger
Her breasts heaved in the moonlight again
There was a smear of gold in the window
And then I was the jewel of her sin
They call me William The Pleaser
I sold opium, fireworks and lead
Now I'm telling my troubles to strangers
When the shadows get long I'll be dead
Now her hair was as black as a bucket of tar
Skin was as white as a cuttlefish bone
I left Texas to follow Lucinda
Now I'll never see heaven or home
No I'll never see heaven or home
No I'll never see heaven or home
Вот может человек суть народного мериканского страдания довести до абсолюта. Живьём смотреть и слушать - незабываемое зрелище. Почище Пинфлоя и Уэйтса живьём или даже "Minnie the Moocher" (http://www.youtube.com/watch?v=iCVRfFUC44I ) c "Муркой".