> "Люсинда" Уэйтса в одинмиллионтыщ раз лучшее. "House of the Rising Sun" слезливая, как портовая шлюха, жалующаяся на жизнь невинному мальчику, впевые столкнувшемуся с таким явлением.
Офигеть, первый раз услышал песню в этом исполнении. Да еще в исполнении Брайна нашего Джонсона. Он, оказывается, не только визжать умеет :) Вот так вот живешь и не знаешь.
> Офигеть, первый раз услышал песню в этом исполнении. Да еще в исполнении Брайна нашего Джонсона. Он, оказывается, не только визжать умеет :) Вот так вот живешь и не знаешь.
В кратце - во время шоу в воздухе столкнулись несколько самолетов. 31 зритель погиб сразу. Большинство от осколков самолетов. Еще 500 было госпитализировано. Всего зрителей на шоу было несколько сот тысяч.
На You
> > Highway - это хайвэй, разновидность асфальтированной дороги, которую у нас за неимением аналога обычно называют шоссе.
>
> [expert mode on, поправил очки на носу] >
> Высокоскоростная автомагистраль!!!
>
> [expert mode off]
Высокоскоростная автомагистраль — это скорее фривэй. Хайвэй не про скорость и не про магистральность.
> Ради интереса зашёл на Ютуб посмотреть и исполнение даной песни группой Анимал. Да вижу что не только одни они её исполняли. Смотрю и Пинк Флойд тоже пели.
Вообще-то, я песни сравнивала. И из сравнения выкинула два слова из соображений человечности. Сначала написала "House of the Rising Sun" слезливая, как портовая шлюха с магаданского трамвая, жалующаяся на жизнь невинному мальчику, впевые столкнувшемуся с таким явлением.", но потом подумала, что это уж слишком.
По количеству информации и эмоций, вываленных на слушателя за 5 минут Люсинда всяко рвёт все остальные песни подобного рода. В ней одной практически все народно-шансонно-блатные сюжеты имеются.
Об исполнителях чего говорить? Уэйтс свою делянку уже сколько лет успешно распахивает, а Джорди спели три-четыре приличные песни и исчези навсегда.
Если ты запереживал за "House of the Rising Sun" , то это зря. У меня в коллекции за сотню её вариантов в разных исполнениях имеется на нескольких языках, а Люсинда - только в одном.
Читал что это к вопросу о свадьбе, когда невеста и жених друг друга спрашивают хотят ли они друг друга на веки. И вот, жена спросила мужа (du hast micht gefragt) если он хочет стат её мужом и он не ответил (und ich habe nichts gesagt). Исчточник уже не помню, какой-то фильм про Раммштейнов.
Послушал. Хорошо :)
А мне ещё нравится исполнение финского коллектива Sentenced.
Ссылки не нашёл чё-то. Но, кому интресно, найдёте, или обращайтесь :)
Финны вообще в таком жанре молодцы. Умеют...
Ой, а меня чего - на Тупичке частично забанили или это глюк? Хотела написать пару слов про фильм "Начало" - а не могу. Нету окна для комментариев. Звиняйте, если чем обидела руководство Тупичка.
> ну а для мудаков она, понятно, о прекрасной любви
У мудаков даже с русскими текстами большие проблемы. На местном радио регулярно заказывают вторым половинам на всякие праздники и годовщины свадеб на полном серьезе и без стеба песню "Единственная моя".
Не родятся наши дети,
Не подарят нам цветы,
Будет петь холодный ветер
Над обломками мечты.
"Исследователи задавались вопросом: что скрывается под «Домом Восходящего Солнца»? Мучился вопросом и Дэйв Ван Ронк: «Подобно всем остальным, я считал, что под „домом“ подразумевался бордель. Но какое-то время назад я был в Новом Орлеане для участия в джазовом фестивале. Мы с моей женой Андреей и Одеттой выпивали в пабе, когда появился парень с пачкой старых фотографий — снимки города начала века. Там, наряду с Французским рынком, Lulu White’s Mahogany Hall, таможней и тому подобным, было фото входного проема из грубого камня, с выгравированным по центру изображением восходящего солнца. Заинтригованный, я спросил, что это за здание. Оказалось, это новоорлеанская женская тюрьма (Orleans Parish women’s prison). Так выяснилось, что я в корне ошибался с самого начала». Судя по тексту песни, в оригинале она исполнялась женщиной."
Это Вы про Люсинду? Завсегда пожалуйста. В #300, кстати, ошибку сделала - читать надо "Почище Пинфлоя и Уотерсом живьём", а не "Пинфлоя с Уэйтсом живьём".
> Дмитрий Юрьевич, а в обсуждаемой песне, что обозначает слово trunk? Специально сейчас переводы песни в гугле поискал, почти везде переводится как "грузовичок" и реже "дорога" (это если не считать "романтических" переводов тех, кто переводя думал о Стране Эльфов).
Я не в курсе про какую песню речь и не Дмитрий Юрьевич, но не могу молчать :)
В современном американском языке - надо ли говорить про отличия? - это слово в первую очередь значит багажник. Имею ввиду разговорную речь.
> Там в натуре весело. Моя любимая песня - "Внутренности, вырванные через девственную пизду". Шедевр.
>
> Жора Рыбников - бох!!!
Авторство вышеуказанной песни (Entrails Ripped from a Virgin's Cunt), как и текстовая концепция группы принадлежит Крису Барнсу, оригинальному вокалисту Cannibal Corpse, а Джордж Фишер пришёл (в 1996 г.) четрьмя годами позже на всё готовое, когда вся эта злобная веселуха была много раз схавана и высрана.
> Не меньше радуют и другие песни: "Выебанный ножом", "Некропедофил", "Приговоренный к сожжению", "Череп, полный червей", "Содомия мясным крюком", "Выблюй душу" и другие замечательные композиции.
Камрад, судя по всему, тебя радуют сугубо заголовки их песен. К примеру, fucked with a knife - там речь про "выебанную" :) Ты бы хотя бы ради интереса чтоль веселушного чуть дальше чем заголовки пробежался.
>"House of the Rising Sun" слезливая, как портовая шлюха с магаданского трамвая, жалующаяся >на жизнь невинному мальчику, впевые столкнувшемуся с таким явлением.", но потом подумала, >что это уж слишком.
Она именно такой и должна быть.
> По количеству информации и эмоций, вываленных на слушателя за 5 минут Люсинда всяко рвёт все остальные песни подобного рода. В ней одной практически все народно-шансонно-блатные сюжеты имеются.
Разница, как послушать настоящего сурового блятняка и альбом ДК "ДМБ-85", если понимаешь о чем я. Как это сравнивать можно?
> Об исполнителях чего говорить?
Не знаю.
>Уэйтс свою делянку уже сколько лет успешно распахивает,
Том велик. Сравнивать не с кем, да и не надо.
>а Джорди спели три-четыре приличные песни и исчези навсегда.
Оставив АЦ/ДЦ вокалиста.
> Если ты запереживал за "House of the Rising Sun" , то это зря.
Чё мне с ней детей крестить штоле?
>У меня в коллекции за сотню её вариантов в разных исполнениях имеется на нескольких языках, >а Люсинда - только в одном.
Д.Ю., группа распалась недавно, но вообще была довольно-таки известная, правда не столько в широких кругах (по мтв крутили крайне редко), сколько среди поклонников данного направления. Известны, кстати, весьма своеобразным чувством юмора, в т.ч. и в песнях.
У Шинед О'Коннор получилось жалобно - про бордель и про загубленную женскую судьбу.
А здесь - отличная воровская песня.
Лейтмотив везде один - не делайте, как я.
Стоит отметить, что данный вариант возможно не самый правильный, а тот что нравится автору поста, потому как исполнителей у этой композиции до 1962 и 1964 годов было немало, можно копнуть в той же вики для примера -http://ru.wikipedia.org/wiki/House_of_the_Rising_Sun .
А тут есть еще более ранние указания на 1928, 1933, 1934 и далее - http://www.bob-dylan.ru/songs/house-of-the-rising-sun Так что, похоже не все так однозначно.
Вот на мой взгляд еще несколько неплохих версий этой народной американской песни без бесконечных сбившихся с верного пути "бедных мальчиков" прожигающих жизнь в Нью Орлине
А ты просто спой одну на мотив другой. Эти песни - близнецы и братья. Или сёстры.
> Она именно такой и должна быть.
А многие думали, что раз Дилан и Animals блеют, как овцы, так это, значит, за любовь песня. Иначе никак. А про любовь, как оказалось, проорал Уэйтс. Он любит про любовь всякое петь. Вот мужик прибил жену, сел, тяжко задумался и, наверное, заплакал, а получилось и красиво, и про любовь, и Уильяма Блейка не забыл - http://www.youtube.com/watch?v=pCbMw9oDgB0 Так ладно нагородить огород в России из народных только Высоцкий мог, да и Фёдор Чистяков смог бы, наверное, если б ему чуть больше повезло с головой и окружением, задатки были.
> Не знаю.
Сам же о них заговорил. Где логика?
> А ты, меломан!!!
Нет. Наверное, наоборот. Но слышала много-много музыки. Вот столько [выразительно показывает]. Инвалид по рождению. Помнишь мультик про придурка, который думал, что на Земле все передают друг другу информацию с помощью музыки, а не речи? Он ко всем подваливал на предмет пообщаться с мелодией, кажется, "Parle Plus Bas" в исполнении Поля Мориа, из "Крёстного Отца"? Так вот, я - одна из тех придурков, и таких - немало. Лет до пяти-шести была уверена, что вся интересная и полезная информация - она именно там, в музыке и песнях/ариях/хоралах. А взрослые, когда не поют - много врут. Потом выяснилось, что и когда поют - то тоже либо врут, либо передают ноль информации или какую-то совсем ненужную пытаются втюхать.
Я вот почему люблю читать музыкальные заметки Д.Ю.? Во-первых, он хорошо знает предмет про который говорит. Тоже инвалид, видимо, но не меломан (нет, он не Артём Троицкий, нет). А во-вторых, с ним интересно сравнивать свою "чёрную книжечку", заглядывая снаружи - он помнит, что он слушал, когда что-то делал (т.е. у него музыка добавлена к его личности, личное воспоминание первостепенно), как он добывал свою музыку. А я наоборот - помню, что делала, когда впервые услышала что-то удивительно интересное, необычное или безобразное. И музыка у меня никак особо не связана с этим событием, оно второстепенно и просто совпало с музыкой по времени.
Например, я шла с мамой по улице, было лето, светило солнце, мама была, как всегда, безумно красива, а я прыгала на одной ножке возле неё. Когда вдруг гнусный голос из открытого окна заблажил "В нашем доме поселился замечательный сосед", у которого была труба и кларнет и они все там веселились по этому поводу. Скажи, как можно веселиться, если сосед всё время дудит в свои дудки? Это ж с ума сойти от такого соседа можно. Тётя несла пургу. Или как cтало здорово и интересно, когда впервые услышала "Эх дубинушка, ухнем", аж в классики идти играть расхотелось. Обдумать надо было услышанное и вопросы задать знающим людям.
Или, значит, сижу я себе в машине на перекрёстке Линкольна и Минданао, жду зелёного цвета, взрослая тётка, ничего такого давно не жду и не подозреваю, как вдруг - бах - заиграли-запели мужики с соседнего района "Doin' time". Тут я чуть из машины не вывалилась от смеха - здорово они "Summertime" переосмыслили, и историю-то какую жизненную рассказали. Совсем про другое и другая песня получилась, как раз для таких любителей жизни в стиле реггей, как я. Значит, опять же, в чёрную книжечку попали и в личную коллекцию Summertime.
Только Д.Ю. не желает расставаться с доброй памятью о каких-либо исполнителях и произведениях детства и юности, а мне наоборот – надо было подтвердить или выкинуть из книжечки заметки о ком или чём угодно. В результате – мало чего осталось, но зато с теми, кто остался - вместе спокойно всякое продумать можно, порезвиться и продолжать сравнивать свои жизненные опыт и впечатления с ихними.
Вот, значить, такая загогулина, такой вот twist in my sobriety получается. А коллекцию "House of the Rising Sun", я не собирала сама, мне её задарили, чтоб, видимо, в старости на улице не оказалась при таком подходе к жизни. У любителей винила она ценная.
> Офигеть, первый раз услышал песню в этом исполнении. Да еще в исполнении Брайна нашего Джонсона. Он, оказывается, не только визжать умеет :)
таким же прозрением для меня стала, в свое время, I put a spell on you в исполнении автора
Screamin Jay Hawkins. До этого я ее в основном в исполнении Creedense слышал.
> Просто в любимом сериале "Сверхъестественное" звучит через каждую серию,а внизу субтитрами текст.Так там и "Путь в ад", и "Превести в ад", и "Довести до ада"! :( Ну, хавэй не всякая дорога, а скоростная (без остановок и светофоров), и съехать с нее в любой момент по желанию невозможно, посему на мой личный вкус я бы перевела как "прямиком в ад" или даже "в ад с ветерком". Философского "путь" (way) там в тексте вроде бы нет...
Между цитатой и ответом нужно оставлять пустую строку для лёгкости восприятия текста. Об этом есть в правилах сайта.
А я - высоко оценила твоё внимание. Даже в обморок почти упала. Ты понял, да, основную мысль - "нам песня строить и жить помогает"? Особливо, в точках невозврата. В мире мало что есть более постоянное, чем честность некоторых незнакомых людей музыки (окромя Шопенгауэра из философии).
Прослушал - понравилось.
Подумал - а неужели от animals и правда гавно? Раньше слышал - не вызывало отторжения.
Откопал и сравнил - бля и правда гавно [полоскает рот].
1. В анималс певец надрывается словно Гарик Сукачёв, нет ни какой силы в голосе, но потуги мощны (понятно теперь почему Гарику выбрал этот вариант :-))
2. Музыка вообще ни в какое сравнение не идёт, может я и не разбираюсь, но там кажись какой-то сраный синтезатор бойко помагает.
В Geordie музыка такая живая и настоящая - объяснить не могу, не мужикант, но разница как между "оригиналом в mp3" и версией "в midi-варианте"
Вот как всё меняется, пока не прослушаешь в нормальном исполнении.
Абалдеть! Впервые слышу в этом исполнении. До этого как дурак слушал в исполнении "животных". Реально, по сравнению с этим исполнением, как небо и земля.
А мне версия Anymals все равно больше нравится, хотя и эта хороша! Но песня вообще сама по себе отличная. Но я все же привыкла ее воспринимать как folk rock, а не хард и не блюз-рок. (Прошу не бить ногами ;) ).
> это кусок фразы > > ду > ду хаст > ду хаст михь > ду хаст михь гефрагт > > если по отдельности, то сперва про ненависть, а потом про вопрос > > не переводится
Можно на английский перевести: You You have You have me You have asked me You have asked me And I didn't say anything
Но в немецком языке здесь еще игра слов: hast - от глагола "иметь" и hasst - от глагола "ненавидеть".
> Просто в любимом сериале "Сверхъестественное" звучит через каждую серию,а внизу субтитрами текст.Так там и "Путь в ад", и "Превести в ад", и "Довести до ада"! :(
"Шоссе в ад", вообще-то. "Путь" - еще туда-сюда. Остальные варианты вызывают легкое недоумение :)
> таким же прозрением для меня стала, в свое время, I put a spell on you в исполнении автора
> Screamin Jay Hawkins. До этого я ее в основном в исполнении Creedense слышал.
Спасибо, Irrrka! Я после литры каберне не сообразила, почему моё последнее сообщение так странно ушло. Думала всё - договорилась. А оказалось наоборот.