Розенталь против Старбакса

17.08.10 15:06 | Redakteur | 174 комментария »

English

Слишком хорошее владение языком помешало преподавательнице английского языка одного из манхэттенских колледжей Линн Розенталь (Lynne Rosenthal) позавтракать в кафе «Старбакс».

По словам пострадавшей, три копа принудили её покинуть заведение после бурной дискуссии с кассиршей, завязавшейся после того, как г-жа Розенталь отказалась сделать заказ с использованием фирменного «старбаксовского» английского.

Гражданка всего-то хотела приобрести простой поджаренный бейгл из мультизерновой муки. Услышав это пожелание, кассирша-«бариста» спросила:

— Do you want butter or cheese?

Гражданка Розенталь хотела приобрести, как мы помним, простой бейгл. Мы догадываемся, что это означает, но «бариста» категорически отказалась выдавать заказ, пока не услышит требуемую корпоративными правилами фразу:

— Without butter or cheese.

Преподаватели, особенно со стажем (а Линн Розенталь — слегка за 60), — люди упёртые. Нашла коса на камень: слово за слово, и внеурочный сеанс преподавания правильного английского прервали вызванные менеджером заведения бравые сотрудники NYPD.

Ситуация забавная — «Когда ты идёшь в «Бургер-Кинг», ты же не перечисляешь шесть позиций, которые тебе не нужны», резонно замечает Линн Розенталь в интервью газете «The Post». При этом корпоративный язык «Старбакса» раздражает её давно, но до сих пор попытки заказать маленькую или большую чашку кофе вместо положенных «tall» (кто бы мог подумать!) и «venti» соответственно сходили ей с рук, точнее, с языка.

Опрошенный журналистом Post свидетель инцидента, сотрудник «Старбакса», разумеется, винит во всём гражданку Розенталь (обладательницу, кстати сказать, Ph.D. Колумбийского университета):

— She would not answer. It was a reasonable question. She called [the barista] an a--hole!

Кстати, обращает на себя внимание написание последнего слова процитированной реплики — весьма странное для газеты, выходящей в свободном от цензуры мире на языке, в котором, соответственно, нет и не может быть нецензурной лексики.

Подробности этой душещипательной истории на языке оригинала

P.S. Дзэн у гражданки Розенталь, конечно, ни к чёрту — но с такой фамилией её языковой пуризм удивления не вызывает :-)

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Redakteur
отправлено 17.08.10 17:08 # 3


Кому: Merlin, #1

> WTF is "бейгл"?

:-)))

> Бейгл (англ. Bagel/Beigel от идиш בייגל, бейгл, мн. בײגעלעך, бе́йгелех, бе́йгелах — разнообразные закрученные изделия из обыкновенно начинённого теста) — выпечка в форме тора из предварительно обваренного дрожжевого теста, американский аналог бублика, культовое нью-йоркское блюдо. Это слово вошло из английского в другие западноевропейские языки.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bagel


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:09 # 4


Кому: Huly-Gun, #2

> если я приехав в гости в Москву, попрошу заделать мне шаурму, а не шаверму?

В Москве за шаурму ничего не будет. А вот в Питере для спокойствия лучше таки заказывать шаверму!


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:15 # 16


Кому: Merlin, #6

> [Розенталь моуд он]
> То есть, она хотела приобрести простой бублик!

[энхэнсид Розенталь моуд он]
Отнюдь! На Манхэттэне бубликов нет, одни бейглы!!!


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:19 # 20


Кому: ushak, #10

> Главное не просить ее в Стамбуле (или Берлине) - донёр-кебаб там вернее будет.

За Стамбул-Берлин не скажу, но амстердамская shoarma -- моё почтение!


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:36 # 28


Кому: KZemskyy, #26

> Полицейские наверное меньшим ходить боятся. Или как в анекдоте один читать умеет, другой писать, третий главный.

В главной стране мира, скорее, один белый, другой чёрный, третий вагинополовоорганный.


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:41 # 31


Кому: krez, #30

> Иначе, шо?

Могут не понять!!!


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:56 # 44


Кому: XuMuK, #40

> Резюмировали, что кофе надо варитьсамому, а не выделываться :)

Само собой: кофе в том Старбаксе -- сущее говно .

Однако не всегда и не везде под рукой кофеварка есть :-)


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:58 # 45


Кому: Financier, #41

> Или шаварму?

За этим -- в Германию и Францию.


Redakteur
отправлено 17.08.10 17:59 # 46


Кому: Евгений Макаров, #43

> Из заметки не понятно, применяли ли полицейские к пожилой леди шокер и дубинки?

Ни даже тазера не применяли.

Благодаря чему инцидент по учётам в околотке не проходит.


Redakteur
отправлено 17.08.10 18:19 # 59


Кому: 2A72, #55

> где это мэтр мог поцапаться с неким Старбаксом, неужто прям на симпозиуме?

Почтенный Дитмар Эльяшевич 16 лет как преставился.


Redakteur
отправлено 17.08.10 19:09 # 73


Кому: alga_ca, #72

> А почему нет? Мушку спили, и вперед!!! :)

Камрад, ты на танковых пушках мушку давно последний раз видел?


Redakteur
отправлено 17.08.10 20:14 # 89


Кому: alga_ca, #85

> > Камрад, анекдот про мушку - он вообще не об устройстве оружия,

[просветляется Знанием]


Redakteur
отправлено 17.08.10 20:16 # 90


Кому: DEMogOrgoN, #87

> из предварительно обрезанного дрожжевого теста.

[просветлённый выше, воет]


Redakteur
отправлено 17.08.10 20:32 # 93


Кому: Sharikoff, #91

> до сих пор помню учебник Русского под редакцией профессора Розенталя
>
> Отличный учебник, воспринимался вообще на ура.

Дитмар Эльяшевич -- настоящий монстр был. Не все знают, что русский язык был у него третьим, если не четвёртым.


Redakteur
отправлено 17.08.10 21:35 # 105


Кому: Sharikoff, #104

> Разрыв шаблона в кубе. Никогда бы не подумал.

Для родившегося в конце 1900 года в Лодзи еврея -- ничего удивительного.


Redakteur
отправлено 17.08.10 22:01 # 113


Кому: raffos, #109

> Сомнительно. Он в 14 лет приехал в Москву.

С родными идишем и польским, как минимум; и закончил в 1918 Московскую Варшавскую гимназию (для граждан происхождением из Царства Польского).

Коме того, по некоторым данным, он в детстве неплохо освоил немецкий.

При этом в МГУ он изучал итальянский (по которому тоже написал учебники, кстати).


Redakteur
отправлено 17.08.10 22:21 # 117


Кому: guner3, #115

> Через месяц заведение капитулировало и на ценнике появились родные слова: Шаурма- 95руб.
>

Одно время шаурматорской у метро "Беговая", видимо, запретили использовать слово "шаурма".

Продукт продавался под именем "лавашбургер".


Redakteur
отправлено 17.08.10 23:01 # 121


Кому: Utburd, #120

> [поучающим тоном]

Сейчас тебе тоже откроют истину :-)


Redakteur
отправлено 17.08.10 23:07 # 123


Кому: Паразит, #122

> [утирает пот в попытках понять, на каком слоге ставить ударение]

Я бы поставил основное на втором, вспомогательное на третьем.


Redakteur
отправлено 18.08.10 10:50 # 145


Кому: Mir, #144

> Не могу поверить, что в Америке говорят "without".

Сам слышал неоднократно!!!

А как правильно, кстати?



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк