Про "doublespeak"

05.01.15 12:49 | Redakteur | 70 комментариев »

English

Вчерашний разбор антироссийской статьи Джона Фридмана вызвал ряд вопросов про даблспик. Использовалось это слово, кстати, и в двухлетней давности заметке «Сталинградский даблспик».

В рамках повышения общей квалификации в английском языке рекомендую познакомиться с познавательной статьёй об этом явлении.
Одно из самых важных отличий обычных эвфемизмов от псевдоэвфемизмов, это сфера их употребления. Как правило, последние встречаются в политической, военной, рекламной и корпоративной сфере. Использование определенных выражений, которые искажают истинную суть явлений, вызывает ошибочные ассоциации у собеседника. Таким образом, реализуется главная цель псевдоэвфемии — отвлечь общественность от действительно важных проблем и негативных аспектов реальной жизни. Одной сообразительности вряд ли будет достаточно, чтобы угадать истинные значения таких предложений, как: The airplane had an uncontrolled touch with the ground (Случилось незапланированное соприкосновение самолёта с землей) или An energetic disassembly took place (Произошел энергетический демонтаж). Первое следует понимать как сообщение об авиакатастрофе, тогда как второе означает взрыв на атомной электростанции.


Псевдоэвфемия, или манипуляция сознанием с помощью языка

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Redakteur
отправлено 05.01.15 18:04 # 13


Кому: Серый2, #12

> "миротворческая операция", "гражданский брак"

А с этим-то что не так?


Redakteur
отправлено 06.01.15 13:53 # 47


Кому: Михаил98, #36

> и Церковный брак.
> такое определение, как "Сожительство" (или Бл*дство).

Уж не являешься ли ты, камрад, православным радикалом?


Redakteur
отправлено 06.01.15 20:39 # 51


Кому: Trawn, #48

> Скорее всего, имелось ввиду

Мною имелись в виду совершенно конкретные вещи: написание слова "церковный" с заглавной буквы без малейшей грамматической нужды и приравнивание сожительства к блядству.


Redakteur
отправлено 07.01.15 00:09 # 53


Кому: Rygar, #52

> Я не думаю, что для описания явления требуется привлечение нового понятия "псевдоэвфемизм". Обычное слово "эвфемизм" как раз и означает то, о чем говорится в статье.

Эвфемизм -- замена неуместного, неприличного, недопустимого или табуированного выражения. Ну вот во время Оно из-за этого мы даже потреяли условного "бера" и получили медведя. Или вот в кино и на сцене сейчас вроде как нельзя говорить общеизвестные слова с корнями на Е, П и Х -- значит, воленс-ноленс, их придётся либо "запикивать", либо заменять эвфемизмами.

Псевдоэвфемизм же используется с целью манипуляции сознанием, о чём автор заметки и пишет. Указывая и на эффект постепенной потери псевдоэвфемизмами маскирующей истину силы, из-за чего спираль засирания мозга поднимается на следующий виток.


Redakteur
отправлено 07.01.15 11:43 # 55


Кому: vkni, #54

> Оно из-за этого мы даже потреяли условного "бера" и получили медведя
>
> Говорят, мы потеряли "урса" и получили "бера". Но и "бер" оказался слишком страшным, поэтому и он не задержался на пароходе современности, заменившись на медведя.

Урса наши предки потеряли куда раньше; "бер", ЕМНИП, это уже замена табуированного условного "урса" словом типа "бурый". Случившаяся очень давно, когда праславяне с прагерманцами куда ближе друг к другу были.

Что, впрочем, подтверждает тезис о спиральности развития эвфемизмомв вообще. Известно, что суеверные охотники ещё при царизме уже и медведя переименовывали.


Redakteur
отправлено 08.01.15 00:44 # 61


Любопытный недавний комментарий под оригиналом статьи:

Dmitry Kaminsky:

I live in USA. And EVERYTHING in this article is TRUE. The double speak is used «to avoid hurting people’s feelings» and to «save others from undue stress». It gets very interesting results. Families of US military KNOW that we are at war. Know that soldiers come back dead and crippled. The rest of the country is only dimly aware of it. In medicine and advertisement, this is used to AVOID lawsuits for wrong advertisement or medical malpractice. I been in Canada too, and in Canada is NOWHERE NEARLY as bad. Political correctness and materializm will be the death of Western Civilization.

Перевод от меня:

Я живу в США. и в этой статье ВСЁ ПРАВДА. Даблспик используется, чтобы "избежать причинения боли людям" и "предохранения других от ненужного стресса". Это приводит к очень интересным результатам. Семьи американских военных ЗНАЮТ, что мы на войне. Знают, что солдаты возвращаются домой мёртвыми и увечными. Остальная же страна имеет об этом лишь смутные догадки. В медицине и рекламе он используется, чтобы ИЗБЕГАТЬ исков по причине ложной рекламы или врачебной халатности. Я был и в Канаде; так в Канаде СОВСЕМ НЕ ТАК плохо. Политкорректность и потребительство станут смертью Западной цивилизации.


Redakteur
отправлено 09.01.15 01:48 # 66


Кому: vkni, #65

> А в кого?

Это было уже получается, не вторичное, а третичное табуирование: Потапыч, хозяин, мохнач, ломака, лесник, зверь.

> Я подозреваю, что "урс" - это тоже эвфемизм.

Если и так -- то зело древний, общеиндоевропейских времён. Ибо это и латинский ursus, и греческий arktos (откуда Арктика).

> Кстати, какое истинное русское название туалета?

А вот этот вопрос я переадресую углублённому специалисту, а то окромя отхожего места в голову ничего не приходитю Вообще, с туалетами в давние времена не всё однозначно было :)


Redakteur
отправлено 11.01.15 20:26 # 69


Кому: Nord, #67

> Подозреваю, что уборная - и то, это эвфемизм.

Я-то в этом уверен! Но вопрос в том, было ли вообще слово. Или гадили где придётся, а потому слова специального не требовалось? Ну, типа "до ветра", и всё, в лучшем случае?



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк