Сопрано в переводе Гоблина

24.04.20 17:46 | Goblin | 10 комментариев »

Фильмы

Начинаем смотреть третий сезон «Сопрано» в правильном переводе только на сервисах Wink и Амедиатека!


Этот сезон преимущественно посвящён отношениям Тони с его детьми — Медоу и Энтони младшим. Разумеется, центральное место по-прежнему занимает линия Тони и доктора Мелфи (а также некоторых её пациенток). А вот в истории противостояния Тони и его матери наступает развязка, на которую в значительной степени повлияла реальная судьба актрисы Нэнси Марчанд, сыгравшей Ливию Сопрано.

Образ демонической матери Тони автор сериала Дэвид Чейз списал с собственной матери. В одном из эпизодов Ливия говорит сыну, что воткнет ему вилку в глаз — и это реальное воспоминание из детства Чейза. Шоураннер тщательно подбирал актрису на эту роль, отсмотрел около 200 претенденток, но впервые встретив Марчанд, сразу сделал выбор в её пользу. «Когда увидел ее, сразу же подумал: „Боже мой, да это же моя мать!”», — рассказывал Чейз в интервью.

Кстати, второй эпизод сезона носит название на русском языке, но поскольку в нём заключён спойлер к сюжету, не буду портить впечатление тем, кто смотрит сериал впервые.

«Сопрано» в переводе Гоблина доступен в пакете «Амедиатека» в Интерактивном ТВ от Ростелеком и Wink, а также в онлайн-сервисе Амедиатека. Новые серии каждую пятницу, не пропустите!

"Сопрано" в переводе Гоблина
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 24.04.20 23:03 # 2


Кому: Boroda74, #1

> А вот интересно, в эту субботу что-нибудь в известном переводе на Wink появится?

да вроде регулярно появляется

в пятницу - два эпизода Сопрано, в субботу - фильм



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк