• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Спрашивали - отвечаю

26.09.03 11:40 | Goblin | 5 комментариев

Разное

На неоднократно поступающий вопрос "Что такое шняга?" отвечаю.

Шняга по фене — суть продукт испражнения.
То есть человеческий кал.

На неоднократно поступающий вопрос "Что такое Шняга энтертейнмент?" — смотри ответ выше.
На вопрос "Что такое Держиморда фильмс?" отвечаю: это филиал Шняга энтертейнмент.

Ни к одной из перечисленных выше шняг отношения не имею.
И ежели какой полудурок говорит, что это "перевод Goblina" — немедленно плюньте ему в бесстыжую харю.

Все мои переводы висят здесь.
Никаких "прикольных переводов" Терминатора 2 и Ледникового периода я не делал.
Вас обманывают, подсовывая шнягу.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 5

Lamp
отправлено 11.12.03 14:13 # 1


ну а разве кто говорит что ента твой перевод? просто будучи огромным поклоником твоих правильных переводов, мое возмущение по поводу существования такой хреномантии как шняга не знает границ......


SunShine
отправлено 19.01.04 17:54 # 2


прочитал всё что тут написано.. .спасибо за информацию... очень хотелось узнать про всю эту заморочку... но ребят... вы уж постарайтесь тогда следить за рекламой на вышем сайте... могу прислать скажите куда распечатку... в шапке весит: "Премьера! Терминатор 2 режиссерская версия в переводе Гоблина!
В субботу, 25 октября, 18-00 в кинозале "Оскар" - СПб, В.О. 9, линия д. 8"... а чуть позже "Никаких "прикольных переводов" Терминатора 2 и Ледникового периода я не делал.
Вас обманывают, подсовывая шнягу."

с наилучшими пожеланиями...


Hostage
отправлено 20.01.04 11:40 # 3


режисёрская это режисёрская, полная это полная, приколтная это прикольная. разницу чуствуешь ?


ValianT
отправлено 14.03.04 08:52 # 4


Полностью согласен: Терминатор в этом переводе-хуже чем
горячее пиво летом


CroX
отправлено 27.06.04 10:33 # 5


Понять, что это не гоблиновские переводы можно хотя-бы потому, что в фильмах студии "Божья искра" нет мата, а в "прикольных" переводах держиморды - есть.



cтраницы: 1 всего: 5


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк