Пара рецензиев про Шматрицу и раздумья

18.01.04 01:10 | Goblin | 274 комментария »

Разное

Читаю разное, что о трудах скорбных пишут граждане. Осмысленной критики, как водится, практически нет. Всё больше рассказы тупых детей "какая же сволочь этот гоблин и что она ещё замышляет". Ну, как говорится, собака лает — караван идёт.

Сегодня вот прочитал пару рецензиев на Шматрицу совсем другого характера:
Но в общем фильма вышла смешная, задорная, почти не замечены неизбежные в таком творчестве 'натяжки', надежды же на адекватное по уровню продолжение — вполне на уровне. Нео в роли Штирлица после контузии — зажигает. Пифия в роли жены Штирлица — вообще ураган. Морфеус-Матвеич по кличке Шоколадный Заяц — симметрично. Ну, и доктор Смит подтягивается. Гоблин снижать планку не спешит, как бы того кому из злопыхателей не хотелось :0) это я вам как владелец коллекции из порядка тридцати гоблиновских переводов сообщаю.
Зачитать целиком

По другой линке читал ещё и про себя:
Для начала расскажу о сложном пути, который проделал ст. о/у Гоблин aka Дмитрий Пучков. Начинал он как простой журналист в издании "Навигатор игрового мира". Затем он перестал быть простым, выработав свой собственный злобный стиль, в чем-то перекликающийся с шеповаловским. После чего писать ему надоело, и он ушел (а может, не надоело, а просто попытался доказать Веселову, что бывают хорошие стратегии без корабликов). После этого работал над переводами игр (самая известная вещь того периода — "Горький-17", впрочем, это дело Гоблин не оставил и поныне, участвовав два года назад в локализации Serious Sam: the Second Encounter, а совсем недавно поработав над озвучкой отвратительной игры "Бумер: Сорванные башни").
Зачитать целиком

Отходя от темы заметки отмечу, что имеет место быть некоторое непонимание ключевых с моей точки зрения вещей. Ниже речь идёт не про автора заметки, а мысли и факты по поводу отдельных аспектов моей деятельности. Из чего немного погодя составлю FAQ, дабы без обману.

Про непонимание ключевых аспектов пишу потому, что интернет — вещь без прошлого. Сегодня никто не помнит того, что было вчера. А завтра не будут помнить того, что было сегодня. А было, между прочим, всякое. И неплохо бы это знать.

Когда мне резко захотелось написать чего-нибудь эпохальное, я уже был взрослым дяденькой тридцати шести лет от роду. С давно сформировавшимся мировозрением и устоявшимися способами изложения оного. К примеру, на момент начала "творческой деятельности" я сдавал ежемесячный служебный отчёт на сто страниц. Рукописных. Все отчёты исполнялись в едином стиле — в том, в котором пишу всегда. Меня никто и никогда не учил как и что надо писать. Пишу я так, как говорю — всего навсего.

Никаким журналистом я никогда не был. Ни в каких редакциях никогда не числился. Просто писал то, что хотелось написать. Написать мне хотелось только про отличную игру Quake. Написанное отправлял в журналы. К примеру, первый опус отправил в журнал Game.EXE, где он не был напечатан по причине моего непонимания технологических процессов. После чего отправил в журнал Навигатор, где всё было напечатано без затей. Сперва эпохальный опус про Deathmatch Quake, потом опус про Capture the Flag, потом про Team Fortress, потом про Quake II. Ну и далее попёрло.

На дворе стоял 1997 год. Большинство из крупных экспертов в области понимания и оценки моей деятельности тогда ещё училось в школе. И до сих пор там учится. А наличие текстов дяденьки уже тогда прописывали на обложках журналов — с указанием авторства. И что-то я с тех пор так и не видел, чтобы про чьи-то заметки так же писали на обложках.

Про собственное влияние на пишущих про игрушки — говорить несерьёзно. Влияние оказал ужасающее. Настолько сильное, что попытки подражания и собственные фигуры речи вижу даже там, где тупые дети-игрожуры меня яростно ненавидят. К примеру, исходит игрожур на говно по поводу моего очередного немыслимого успеха, а слова и обороты — через один у меня стянуты. Ненависть ненавистью, но компенсировать собственную тупизну и ограниченность им ведь как-то надо. Вот и тянут болезные у дяденьки.

У большинства это, правда, получается непроизвольно — уж больно радикально отличаются дяденькины тексты от общепринятых. Уж больно дяденька неординарен. Уж больно резко на мозги действует. Точно так же и на меня когда-то действовали тексты других, значительно более умных дяденек. Точно так же действуют и сейчас. Только я не поливаю дерьмом тех, у кого учусь.

Что касательно уважаемого мной Дани Шеповалова, то Даня сам по себе — дарование будь здоров, не нуждающееся ни в каких перекличках со мной. Да.

Ну а тупым следует понимать, что настоящий творец — он типа Моцарт. Он не "рожает в муках". Он резвится, горстями и жменями расшвыривая вокруг себя творческие находки. И делает он это на радость себе и окружающим. При чём сам творец получает удовольствия от творчества значительно больше, чем потребители оного.

Если нет возможности это осознать, лучше не пытаться рассуждать о мотивах действий творца. Ибо в результате рассуждений при отсутствии понимания образуется очевидная чушь.

Общение с редакциями происходило и происходит исключительно по почте. С личным составом я практически не знаком. К примеру, уважаемого мной гражданина Веселова не видел. По роду деятельности не пересекался. Знаком по переписке. Соответственно, и в мыслях никогда не держал чего-то там доказывать.

На протяжении первого года издания принимал активнейшее участие в становлении журнала Хакер. Если кто не понял, объясняю на пальцах: ещё до начала выхода журнала Хакер я уже был в серьёзнейшем авторитете как автор. И позвали меня туда именно поэтому. Трудился там над игровой частью под руководством Дениса Давыдова — человека, пояснившего мне массу полезных вещей про писанину и научившего меня в этой области разному полезному. За что я его искренне уважаю.

Потом был приглашён трудиться в главный игровой журнал России — Страна Игр. Подчёркиваю: за всё время работы в игровых изданиях я ни разу никуда не "уходил". Я нигде никогда никем не числился, а работал исключительно на вольных хлебах, временами строча в четыре издания и на пару сайтов сразу. Что характерно, делал это всегда под своим собственным псевдонимом Goblin и никогда этого не скрывал. Других таких кадров на протяжении "карьеры" не встречал.

В общем, никогда ни с кем не ссорился и ни разу не "хлопал дверьми". Ни разу не затевал и не поддерживал никаких скандалов и склок, что является главным развлечением идиотов "от журналистики". Это тоже важно знать и понимать. Ибо массе малолетних идиотов (плюс отдельным идиотам великовозрастным) отчего-то кажется, что их злобно-завистливый лай меня как-то задевает. Повторяю: высказывания идиотов меня никак не касаются и не волнуют. Собака лает — караван идёт. А если очень хочется бросаться в других говном — задумайся, в чём перемажешься сам.

В журнале Страна Игр имел собственный угол под названием Tynu40k Goblina, где имел возможность резвиться так, как хотел. Чем, собственно, достаточно успешно и занимался. Не припомню, чтобы где-то у кого-то в те давние времена было что-то подобное. Не особо замечаю и сейчас, спустя годы.

Писать перестал не потому что "мне надоело", а потому что жизнь повернулась другим боком и времени не стало. Это был очень огорчительный для меня момент.

За время работы в журналах выпустил псевдохудожественную книжку "Санитары подземелий", навеянную впечатлениями от игры в Quake. Книжка отменно продалась и имела большой успех среди играющей общественности. Не припомню, чтобы кто-то из пишущих про игры тогда или потом настрочил чего-то подобное. Кстати, по сюжету книги строят игруху. И обратно припоминаю подобное только за одним серьёзным дарованием — за Даней Шеповаловым. А вовсе не за мега-экспертами от игрожура.

В этом месте приветствуются выкрики о Стивене Кинге, Клайве Баркере и других парнях.

Тогда же для фирмы 1С творчески локализовал игрушку Odium, известную в России под названием Горький-18. Это была первая игрушка, на которой стоял штамп "В переводе ст. о/у Goblina". Несмотря на то, что она вышла через два месяца после официального релиза (который назывался Горький-17) и практически не рекламировалась, продалась она вдвое лучше официальной локализации. И пираты украли именно её. И продают до сих пор именно её, а не официальную.

Кстати, переведённых мной игр продали более 1.000.000 (одного миллиона) штук. Других мощных дарований в данной области отчего-то не видно до сих пор. Что, понятно, никак не мешает многочисленным экспертам и мега-профессионалам рассказывать мне о том "как надо делать".

В этом месте заметки приветствуются выкрики в комментариях на тему "сам себя не похвалишь — никто не похвалит".

Когда принялся переводить фильмы, за плечами имелся опыт работы в самом коммерчески успешном журнале и на двух сайтах с многотысячной посещаемостью: DTF.ru и Tynu40k. А это значит имела место быть огромная аудитория, которая знала имя и была неплохо знакома с образцами так называемого творчества.

Переводы фильмов сильно интересовали тех, кого интересовало то, что я вообще делаю. Читателей заметок в журналах, посетителей сайтов, пользователей игр. Переводы первых же фильмов От заката до рассвета и Snatch жахнули как главный калибр Айовы.

Никаких сомнений в том, что будет именно так, у меня не было. Неужто непонятно, что речь идёт о продуманных действиях взрослого дяденьки, за плечами которого — сорок лет исключительно активной жизни, два десятка профессий, а на плечах — ясно мыслящая голова?

В отличие от многих "занимающихся бизнесом" дегенератов, которым я изначально предлагал в этом деле сотрудничество, злая жизнь учила меня не разговаривать с людьми "через губу". Она учила меня думать вширь и вдаль. И работать не жалея сил и самого себя. Это — правило номер один, всё остальное — оно уже сильно потом.

Для дегенератов же главное — задавать вопрос "а кто ты такой?" Ответить на это что тогда, что теперь, могу только одно: я — это я. Чем, собственно, и ценен. Понимаю, что очевидно это далеко не всем. Однако помочь ничем не могу.

Ну и, собственно, что касательно критики. На мой взгляд, очевидно: если я что-то делаю, я понимаю, что делаю. Понимаю как я это делаю и зачем я это делаю. Трудно понять граждан, которые считают наоборот. Так вот, поскольку я понимаю что и как делаю, я отлично вижу что и как получается. И мне ничуть не хуже видно, что получается хорошо, а что плохо. Это неизменно подтверждается при чтении критических разборов.

Когда очередной гражданин сообщает "а мне не смешно" или "а мне неинтересно" — гуляй, милый. Я не клоун. У меня и в мыслях не было тебя развлекать или "делать тебе интересно". Развлекаю я самого себя и группу товарищей, которые меня хорошо понимают и с которыми мне интересно.

Если твои вкусы и твоё понимание неких вещей совпадает с моим — читай, смотри и радуйся. Всегда приятно, когда тебя понимают таким, какой ты есть. Всегда весело, когда кто-то смеётся и радуется вместе с тобой и твоими друзьями. Добро пожаловать в клуб!

Если же совпадения нет — ничего страшного не просходит. Смотри и читай то, что по душе лично тебе.

Но если тебе хочется рассказать что-то лично обо мне самом — скатертью по жопе. Гуляй мимо.

Повторяю ещё раз: речь идёт не о процитированных выше рецензиях. Речь идёт о малопонятных гражданах, изо дня в день много лет подряд без устали рассказывающих мне о том "кто я на самом деле такой".

Возвращаясь к сказанному выше, повторюсь: мне не хуже чем другим видно, что хорошо, а что плохо. Замечания по делу читаю с интересом и принимаю к сведению. Другое дело — способен ли я сделать лучше? Увы, только в исключительно редких случаях. Злая жизнь давно и жестоко показала, что у каждого творца есть потолок, выше которого он прыгнуть не может. И я — вовсе не исключение.

Каждый вправе хотеть чего угодно. Но я-то могу только так, как могу. Не более того. Но и, понятно, не менее. Что, конечно, не сильно меняет.

Лично для меня в осознании собственной ограниченности есть исключительно положительный момент. Осознание ограниченности всегда заставляет делать маскимально хорошо. На пределе того, что умеешь и на что способен.

Стараюсь — и пишу смешные заметки.
Стараюсь — и перевожу игры.
Стараюсь — и пишу книжки.
Стараюсь — и сочиняю сюжеты для игр.
Стараюсь — и перевожу фильмы.
Стараюсь — и делаю мультики.
Стараюсь — и пишу сюжеты для кино.
Стараюсь — и у меня получается так, как мне хочется.

- Но я стараюсь, Ринго. Я стараюсь. (с)

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 274, Goblin: 28

Anonymouse
отправлено 18.01.04 01:28 # 1



Просмотрел Шматрицу. Фильма нормальная такая. НО надо посмотреть еще, с первого раза в некоторые шутки не въехал :-) да и Раммштайна по моему не хватает в фильме (ну это так - кому он нравится, кому нет)
Давеча в Сети надыбал полную версию Санитаров Подземелий: Ground Zero. Теперь ясно откуда у некоторых шуток ноги растут,
ага :-) Книга порадовала, причем очень даже :-) :-) :-) даже больше, чем Шматрица :-)

пара некоторых моментов:

- Нечего на него таблетки тратить! - заворчал Угрюмый. - Дай ему пуговицу от штанов, он все равно не поймет ничего.
- Гоблина на тебя нет! Он всегда при болезнях прописывает одно и то же лекарство - кросс.

Вода у берега бурлила от неистово метавшихся акул и другой нечисти. Демон поддел сапогом солидный кусок бандерлога и пинком послал его в воду. Акула выскочила из воды метра на два и на лету вцепилась в горелое мясо. Не успела она упасть в воду, как в нее саму уже вцепились две товарки. Когда они упали в воду втроем, к разделке и дележке покусанной подруги подключились все остальные обитатели пещерных вод. Кипела битва, били по воде хвосты, с плеском падали в воду выпрыгнувшие рыбины - шел настоящий праздник живота.
- Ты смотри, что вытворяют! - хмыкнул Демон. - Как будто посылка в казарму пришла!

Чувствуется армейский дух во многих шутках, что есть хорошо, т.к. большинство это уже проходило и есть что вспомнить :-)
после прочтения мегашедевра сразу захотелось сыгрануть в старую добрую Кваку :-)

Дмитрий, вопрос. Не планируешь ли еще чего написать? Получается очень даже ничего :-)

P.S. так и не понял, кто этот старик в самом конце книжки? Пушистый что ли?


xtro
отправлено 18.01.04 01:38 # 2


Интересно, а были отзывы о том, что первую Матрицу трогать не стоило? Фильм весьма разумный, чего не скажешь об остальных двух частях. Все же, вторая и третья часть по степени идиотизма больше похожи на Властелина Колец, так что стеб был-бы весьма уместен. Вот с них-то и следовало начать. А так, действительно, вышло слегка притянуто за уши.


nibl0g
отправлено 18.01.04 02:16 # 3


Дмитрий Юрич, заслал тебе мыло - за возвращение короля. Есть говорю Logistics release. Типа лучше экранки, но помоему хуже двд рипа. Маякни чтоль?


ПИРАТ
отправлено 18.01.04 02:25 # 4


2Goblin

>Осмысленной критики, как водится, практически нет. Всё больше рассказы тупых детей "какая же сволочь этот гоблин и >что она ещё замышляет".

"Таким способом бездарность мстит гению за собственное ничтожество" (А.Битов)


ПИРАТ
отправлено 18.01.04 02:33 # 5


2xtro

>А так, действительно, вышло слегка притянуто за уши.

Мужик, ИМХУ забыл поставить. А у меня другая ИМХА, и кто из нас прав ? И кого из нас Goblin'у слущать ? Или обоих послать ? Правильно !!! Я тоже подумал о последнем варианте :о)))


Goblin
отправлено 18.01.04 03:37 # 6


> Дмитрий, вопрос. Не планируешь ли еще чего написать? Получается очень даже ничего :-)

Не, не планирую.

Времени отнимает очень много, денежный выхлоп - никакой.

> P.S. так и не понял, кто этот старик в самом конце книжки? Пушистый что ли?

Он.


Goblin
отправлено 18.01.04 03:39 # 7


> Интересно, а были отзывы о том, что первую Матрицу трогать не стоило? Фильм весьма разумный, чего не скажешь об остальных двух частях. Все же, вторая и третья часть по степени идиотизма больше похожи на Властелина Колец, так что стеб был-бы весьма уместен. Вот с них-то и следовало начать. А так, действительно, вышло слегка притянуто за уши.

Не поверишь, камрад, но х/ф Властелин колец мне очень нравится.
Точно так же, как фильм Матрица.

А глумежа над фильмом нет ни там, ни тут.
Божья искра - это совершенно посторонние произведения, которые пользуют фильм для веселья, а не издеваются над ним.


Goblin
отправлено 18.01.04 03:39 # 8


> Дмитрий Юрич, заслал тебе мыло - за возвращение короля. Есть говорю Logistics release. Типа лучше экранки, но помоему хуже двд рипа. Маякни чтоль?

Большой?


Ab_Origen
отправлено 18.01.04 03:40 # 9


Немного не в ту новость, но в тему :

>Требования к переводам

Одно: Перевод должен быть Твой. Всё ... Точка .


Ab_Origen
отправлено 18.01.04 03:47 # 10


Маленький вопрос:
Есть ли кто, который хочет/не хочет но может книгу "Санитары подземелий" на дензнаки обменять ???
lv_c@mail.ru - пишите, договоримся.


NeOS
отправлено 18.01.04 03:52 # 11


Во первых строках сваво письма сообщаю, мне очень нравились статьи про Quake в "Навигаторе",в принципе из-за них меня привлекла эта мега игруха, потом заценил переводы очень понравилось особенно творения компании "Полный П", я хоть и децл знаю английский (на примитивном уровне), но некорорые "перлы" каторые выдают наши переводчики на ТВ приводят в ужас,так что кто бы что не говорил все что делает Гоблин это класно!! Так что полный вперед!!
P.S. Эм, тут кстате заказал киношки с творением Гоблина 12 числа, чет не везут, а я жду с нетерпением может в москве точку организуете по продаже чтоб не ждать с мегакино =)


Adept
отправлено 18.01.04 04:14 # 12


Обидно, уважаемый Дмитрий. Низко вы поклонников своих ставите. Дескать, "Я переводы для себя самого и группы товарищей делаю, а на вас всех и ваше мнение х.. кладу". Это не наезды, не "кидание гавном", как Вы выразились. Неприятно, что человек, умеющий хорошо писать, обладающий недюжинным интеллектом и чувством юмора заявляет подобное.


Goblin
отправлено 18.01.04 04:27 # 13


2 Adept

> Обидно, уважаемый Дмитрий.

Да в мыслях не держал, камрад, ты чего.
Подправил, погляди.


Barabek
отправлено 18.01.04 05:12 # 14


вообще приятно читать откровения Дмитрия
на 80% соглашаюсь


nibl0g
отправлено 18.01.04 05:23 # 15


tipa okolo 800 mb kazhnyi


Миха
отправлено 18.01.04 07:00 # 16


Хорошая заметка-приятная и правильная наверное.Никогда не понимал людей"обличающих"кого-то.Жуть да и только)тем более так скучно и неумело.

Дядя Дима,а ты когда-то писал что в боулинг играл.А биляьрдом не увлекаешься часом?


Иван
отправлено 18.01.04 08:50 # 17


Вот я не понял... ты когда столько по такому ничтожному поводу написал - не в настроении был штоль? Забей на умников - помнится, в тексте было про собаку и караван! ;)

P.S. А Айова - хороша :)


mpu_3275
отправлено 18.01.04 09:16 # 18


посмотрел Шматрицу...неплохо... но мне польше понравилось Возвращение в матрицу... ИМХО конечно


Serёga
отправлено 18.01.04 09:30 # 19


>но некорорые "перлы" каторые выдают наши переводчики на ТВ приводят в ужас

А они, собаки страшные :) в последнее время тоже полным дубляжом шарашат.Это чтобы любители правильных переводов им их косяки не показывали или и сюда пришла разнорядка из Голливуда :),непонятки.Вчера хотел засмотреть "Чего хотят женщины" по телеку,так вытерпел токо до 1 рекламы,когда какой-то ибецил,озвучивающий почти все на канале, за нашего парня Мелку и гогочет,и стонет и все такое,противно блин.А подбор голосов-ваще атас!За тетку-вахтера говорит ну чуть ли не девченка 20-ти лет, а за 15ю дочку-прокуренный/пропитый голос 30-ней бабищи.Или я их шуток не понимаю, или таблетку какую принять или ваще ТВ не смотреть:))
Мощно задвигает паренек из phillennium.ru.А про вас дядь Дим уже биографии составляют :) Скоро будут дипломы/диссертации защищать-"Тлетворное влияние ст о/у Goblina на неокрепшие умы подрастающей мОлодежи в современной России":)))Эх,жаль я в техническом вузе учусь,а то бы я им понаписал бы...Там он еще что-то про музыку было,так наши надмозги от рояля походу принцип себе взяли:"Музыка для композитора,что хлеб для комбайнера-молоти да молоти(с)"
Кого зацепило-все строго ИМХО.


ToB.CyxoB
отправлено 18.01.04 09:58 # 20


У нас в Студгородке живет Андрей Долгов ака Большая Шволочь, который является вашим представителем (вроде) в Новосибирске. В прошлом году он так же работал над фильмом Матрица, но в СГ так и не выложил для просмотра. А теперь вопрос : Присутствуют ли в Шматрице его шутки или ваши работы не пересекаются?
Р.С. Извиняюсь если вопрос уже звучал в других коментариях.


Serёga
отправлено 18.01.04 10:12 # 21


2 Goblin

>Стараюсь - и делаю телепередачу
А где её можно заценить?


Th
отправлено 18.01.04 11:10 # 22


2 Goblin:

Хорошо написал. Как всегда - ясно, просто и добротно.
Я далеко не со всеми твоими высказываниями согласен, но читать тебя - всегда приятно.
Даёшь собрание сочинений уже!!1


deeablow
отправлено 18.01.04 11:22 # 23


>Когда мне резко захотелось написать чего-нибудь эпохальное, я уже был взрослым дяденькой тридцати шести лет от роду. С давно сформировавшимся >мировозрением и устоявшимися способами изложения оного.

Мировоззрение - с двумя "з", друг мой ;)


koras
отправлено 18.01.04 11:23 # 24


Ну мля, прям таки автобиография :-)
А не боишься, что сейчас критиканы набегут? Кстати, если есть официальный линк на "Санитаров", можно его увидеть?


Lamkin
отправлено 18.01.04 11:35 # 25


Объективная самооценка является, как мне кажется, наиболее важным моментом в сознании человека, пожалуй, даже ключевым. Его присутствие необходимо каждому, хотя ныне получается большинство всё-таки им обделены.


deeablow
отправлено 18.01.04 12:01 # 26


to Goblin

Картинка про курение - там чего? Мозги, что ли? :)


mik
отправлено 18.01.04 12:12 # 27


2 goblin
А если вас эти комментарии никак не задевают, что же вы так много про них пишите ?
Нестыковка какая-то получается...


Бег
отправлено 18.01.04 12:58 # 28


Шматрица - очень слабый фильм( в отличие от "Колец" и серьезных переводов). Этими шутками наверное Василий Иванович Петку с Анкой развлекал...Да и музычка не всегда в тему. Разочарован. Вот и думаю: это деградация творчества или временная неудача?


Ded_MustDIE
отправлено 18.01.04 12:59 # 29


Что хотел сказать про Шматрицу. Сугубо, ИМХО. Провальных моментов нет. Есть откровенно смешные, а есть нейтральные (диалог с пифией). Нейтральные не потому, что камрад Гоблин стареть начал. а потому, что они по фильму здорово затянуты, и придумать длинный смешной диалог достаточно трудно. Слышал мнение, что дядя Дима спёкся после "Братвы и колца". Считаю, что это не так, "Шматрица" здорово шагнула вперёд о сравнению с "Братвой".. профессионализм растёт не по дням. Понятно, что "Братва" была первой, а потому и отношение к ней особое. Мой приятель, старый фанат Матрицы первой, смеялся, как ребёнок во время просмотра :), хотя я был уверен, что он плеваться будет. Какие моменты понравиись лично мне больше всего.
1 место: диалог в застенке под немекий марш.
2 место: махач на крыше и "Саичка за испуг". :)
3 место: Шутка про очки без душек.
4 место: фраза и тон "Мужчина, вы на стрёме постойте".

Отрицательных моментов выделить не могу, потому как не представляю, как бы делал сам на месте камрада. Смешнее точно бы не получилось.

Возвращаясь к творчеству камрада Гоблина, хотя, ИМХО, он выразился не скромно, но статья про первый квак действительно эпохальная. В своей сетке до сих пор воспитываю на ней молодёжь. Сам учился играть по ней, и до сих пор считаю первый Квак лучшим дэсмач махачем. Все анрылы и остальные кваки круты, базару нет, но... хотя бы то, что квак был урезан до того, что влезал на одну дискету, шёл на старых машинах, а потому в институте мы в него рубились постоянно. Квак, ИМХО, это игра законченая, где нет ничего лишнего. Тоскую я по этому делу :(... какие были времена. :)

З.Ы. Камраду Гоблину дальнейших творческих успехов!


mxl
отправлено 18.01.04 13:16 # 30


что мне лично непонятно, это как Гоблин в таком возрасте интерес к играм сохранил =)
я вот после 24-х уже и не играл почти. бывает сядешь за игруху, и кайфовая вроде - а через пару часов уже скучно становится..
как вспомню что раньше сутками рубился, даже обидно становится =(


ely
отправлено 18.01.04 13:39 # 31


2 Anonymous: а где ты книжку нашел "Санитары подземелий"? напиши адрес, пожалуйста
2 Goblin: раз разговор зашел, может, Дмитрий, стоит эту книжку хоть бы на Тупи4ке выложить? интересно было бы почитать
С уважением, Илья.


xtro
отправлено 18.01.04 13:53 # 32


2 ПИРАТ
Мужик, ИМХУ забыл поставить. КАЮСЬ, ГРЕШЕН! Хотя, насколько я понимаю, все, что здесь пишут одно сплошное IMHOOOOOO :-)


xtro
отправлено 18.01.04 14:04 # 33


2 Goblin
>Не поверишь, камрад, но х/ф Властелин колец мне очень нравится.
Ах, черт! :-) Я, в общем, книжку имел ввиду. Фильм в отрыве от нее рассматривать нельзя. Это к вопросу о "степени идиотизма". Только, Бога ради, не говори, что книжка понравилась!
>Точно так же, как фильм Матрица.

>А глумежа над фильмом нет ни там, ни тут.
Ага, но если ты скажешь, что глумиться над последними сериями Матрицы нельзя, то я точно не поверю! :-)
>Божья искра - это совершенно посторонние произведения, которые пользуют фильм для веселья, а не издеваются над ними.
Кстати, спасибо! Все равно весело получилось!


TemC
отправлено 18.01.04 14:08 # 34


однако.
Goblin - держись!
считаю, что человек должен и может. у тебя все получается не кисло.
одна просьба - не соглашайся на президентство лет через 20! :)


siamese
отправлено 18.01.04 14:54 # 35


> исходит игрожур на говно по поводу моего очередного немыслимого успеха, а слова и обороты - через один у меня стянуты.
Я вот не игрожур, но после того как в 1999 по наводке мудрого сэмпая посетил тогдашний "Тупичок", почти сразу поймал себя на жалких потугах писать в том же ключе, принимая это за собственный стиль. Не ПИСАТЬ, конечно, а так - письма друзьям, заметки в дневнике. Вроде и для себя, и выпендриваться особо не перед кем - а на тебе. Похоже, именно стиль "а-ля Гоблин" наиболее гармонирует с современным русским языком. Читал где-то, что в свое время большие сдвиги в развитии языка произошли благодаря товарищу Пушкину. Тогда стихи были так же популярны, как сейчас кино и компьютерные игры. Товарищ Пучков не поэт, но его-то сейчас слышит и читает, пожалуй, поболе народу, чем Пушкина при жизни оного.
Статью про то, как надо правильно переводить фильмы и игры, прочитал тогда же. Был в восторге. Английский учить, правда, не кинулся, о чем теперь жалею. Фильм "Snatch" посмотрел в виде анонимной копии на китайской болванке, но об авторстве перевода догадался сразу, хотя в нашей глуши имени Гоблин тогда не знал, пожалуй, почти никто. После статей с Тупичка стиль Дмитрия не узнать было невозможно. Даже его интонации именно так и представлял.
Жаль, что российский рынок не стимулирует всех дельцов от видеопиратства работать так, как Гоблин. Все-таки времена, когда за идею можно было заставить работать даже на одних харчах, прошли. И потому слава Кришне, что Гоблин есть. Несуществующих богов выдумать можно, а Гоблина - вряд ли.
Интересный парадокс. Везде, где я был за рубежом (не так чтобы много, но все же) в титрах переводных фильмов (кино, теле, видео - неважно) пишут имя переводчика. О чем уже не раз на Тупичке упомянуто. У нас из переводчиков не светится никто, кроме Гоблина. Хотя для кинотеатров и домашнего видео эти ребята работают легально, а Гоблин - пират. "Все в это стране через жопу, даже Новый год" (С) О. Куваев.


Vito.
отправлено 18.01.04 14:56 # 36


Шматрицу ещё не смотрел, но уверен что будет интересно. Если бы не перевод Гоблина, то такие фильмы как Властелин колец и Матрица, в оригинале, вообще невозможно было бы смотреть, нудняк. Так что спасибо Гоблину. Товорческих успехов.


Iceshine
отправлено 18.01.04 15:13 # 37


Хорошо написал, Гоблин, как всегда.
Захотелось мне высказаться, поэтому брошу в копилку свое впечатление от Шматрицы. Сравнивать с властелинами по-моему бессмысленно, так как фильмы совсем разные, и имхо сделать матрицу смешной труднее, но не мне судить конечно. При просмотре местами смеялся, местами скучал, но в общем и целом получил удовольствие. И наверняка буду смотреть еще раз. Все что мне не смешно вполне могу пропустить мимо внимания ради тех шедевров, которые там попадаются. Особенно нравятся простые высказывания вроде "зайца в поле лопатой убью" или "лечебное учреждение закрытого типа", именно из-за них наверное и смотрю :) Мне одними из самых смешных кажутся "скрытые" шутки, как бы не претендующие на то, чтобы быть шутками. И "Божья Искра" умеет их применять к месту, хотя и не так часто как (мне) хотелось бы, но тем не менее, например, над властелинами я ржал больше чем над какой-либо комедией. Шматрица произвела другой эффект, но сказать "хуже" я не могу - просто другое впечатление, но посмотрел не зря.

И еще интересно, Гоблин, почему ты считаешь себя творчески ограниченным? То есть - что именно ты видишь такого, что тебя ограничивает? Снова хочу высказаться. Во многих обласятх творчества замечал, что "осознание собсвенной органиченности" является одним из препятствий, "потолков", зачастую - единственным и не имеющим никакой реальной основы. Настоящее творчество - не результат каких-то умственный параметров, иначе это не творчество, а лишь компоновка старого. Если человек легкий, открытый - это творчество через него и попрет, когда захочет и как захочет. И мне с твоих слов показалось (показалось), что ты это понимаешь. Я в таких случаях не замечал, чтобы оно содерджало в себе какие-то ограничения. Кроме "стараний", попыток сделать лучше и т.д. А также тупости и невосприимчивости, но по-моему тебе, Гоблин, это не свойственно. Я не говорю, что можно сделать так, чтобы всем понравилось. Но так, чтобы ты сам сильнее ощущал это творчество, и чтобы его могли увидеть те, кто на это способен. Не считаешь, что реальных ограничений для этого нет?

Считаю, что дело твое нужное, и желаю, чтобы твой потенциал раскрывался и дальше :)


Mr.ASD
отправлено 18.01.04 15:38 # 38


"Не припомню, чтобы кто-то из пишущих про игры тогда или потом настрочил чего-то подобное."
конечно, не хотелось задевать гения, но к сожалению его книги я не читал, зато читал следующее:
1. "Лабиринт Отражений" Лукьяненко - Doom
2. "Враг неизвестен" Васильева, Лютый про "х-ассенизаторов" - Ufo
3. Опять же Лукьяненко по Master of Orion
4. ещё в году 97 была книга англичан про Doom - непомню авторов

сравнивая описание "бойцовского клуба" и данное волеизявление можно сказать следующее - появился
нездоровый пафос и мания величия
и пусть я, по мнению автора, скорее всего, "пёрнул мозгом", но сильно уж про книги задело..звиняйте


Stoned
отправлено 18.01.04 16:00 # 39


2 Goblin
Чего ты так на дебилов реагируешь?
Сам же писал про джигита - настоящий джыгит не должен дергаться!


Centron
отправлено 18.01.04 16:17 # 40


Что, дядь Дим, сильно заценило тебя что-ли? Ради кого ты стараешься и пишешь такие длинные тексты в новостях? Для них (Которые готовы горло друг другу перегрызть, если у кого-то что-то лучше. В тему про таких товарищей поговорка вспомнилась: "Не то беда, что корова сдохла, а то, что у соседа жива")? Да не стоит, однозначно. Как тявкали, так и будут. А нам, почитателям твоего таланта, ничего объяснять, доказывать не надо. Лучше потрать время на очередной перевод и позли этих мегакритиков очередным мегашедевром.

Все изречения - категорическое ИМХО.


Lati6-Zahvat4ik!
отправлено 18.01.04 16:34 # 41


Goblin,Камрад,вот ты мне ответь на один вопрос,вот ты уже выпустил три фильма в стиле "Божья Искра",и кстати есть мнение и не только мое,весьма удачно!Но вот во всех фильмах идет война между русскими и фашистами....и идет прикольно,не смею сомневаться!А вот в последующих твоих фильмах от Божьей Искры опять будут фашисты,или уже что-то новое?


lehta_Vic0n
отправлено 18.01.04 16:35 # 42


to 1: А где, собственно, книжку-то достал?

А вообще, посмотрел Шматрицу. Нашёл три места, где можно было бы вставить побольше приколов:
а) Когда Матвей рассказывает про то, что фашисты создали ядерную бомбу и Das Windows, можно было сказать напоследок: "...и Звезду Смерти". Аналогия с готовящимися Звёздными Войнами.
б) Вместо песни DDT "Рождённый в СССР" могла бы подойти песня The Beatles "Back In USSR". Хотя там всё зависит от замысла самого Goblin'а.
в) Когда Нео блюёт на пол, можно было бы вставить характерные звуки Голлм, Голлм.
=)
Всё, естественно, исключительное ИМХО


PlanTain
отправлено 18.01.04 16:44 # 43


2 Mr.ASD

Эй, да написано же:

> чтобы кто-то из пишущих про игры тогда или потом

Про игры! Пишущих!
Кто из авторов, приведенных тобой, журналист по играм?

А Лукьяненко, кстати, в 'Фальшивых зеркалах' Unreal в качестве основы глобальной игры взял.


> Опять же Лукьяненко по Master of Orion

Да кроме названий, от игры в книге нет ничего!

> но сильно уж про книги задело

Не прав ты, изучай материал, просвещайся.


nibl0g
отправлено 18.01.04 17:40 # 44


2Goblin
>Большой?

2 по 800метров


Mac
отправлено 18.01.04 17:57 # 45


2 Mr.ASD

Камрад, а можно прочитать, где упомянутые тобой авторы Лукьяненко и Васильев писали про игры?

Интересно просто то, как ты из неверной мега посылки сделал достойный мега вывод. :(

Наверное тебе стоит более внимательно к написанным собеседником словам относиться, а не придумывать!


kir1872
отправлено 18.01.04 18:02 # 46


#38 Mr. ASD
Кстати, Лабиринт действительно чуть не заставил заново проходить Дум. ОЧЕНЬ хорошо написано. ПРАВ!! И про Орион Лукьяненко написал хорошо. И про Героев тоже. Он вообще неплохо пишет про игры. Только почти не смешно, просто увлекательно. Из санитаров читал кусочек (#31 Ely,#10 Ab_Origen- посмотрите линки прямо здеся, на сайте - может это какие другие сани тары, но очень на нужных смахивают) - в самом деле не очень покатило (года два как назад), наверное не то настроение было...


рБМЕЧП
отправлено 18.01.04 18:15 # 47


Шматрицу заглядел давеча с друзьями. Шмеялись. ;) "Кто понял жизнь - тот не спешит" надолго теперь станет фразой, упоминаемой к месту и не к месту, как первая мощная и потому самая запоминающЯЯсЯ. Ну и далее совсем нежидко, а то я уж больно напуган был некоторыми "рецензиями", типа "братва и башни- это да, а тут спекся". Со своей колокольни заявляю - ничего подобного, все на уровне. Не лучше, но и не хуже, а на уровне, и это радует, типа стабильность. ;)
..в Самаре на книжном рынке Шматрицу выкинули жутким тиражом, аж вывешивали специальные таблички "Шматрица" от Гоблина", чего сроду не замечал за другими изделиями кого бы то ни было (да и кого?).Это для тех, кто думает, что популярность д.Д. раздувается здешними посетителями. А остальные новинки, вышедшие даже раньше (Мертвеца и т.д.) почему-то не завезли. :( От голода закупил Сопраносов, и, оказалось, не зря, знатный сериал, по НТВ не глядел, может, оно и к лучшему вышло..;) И вообще, Самарские пираты, поактивней обновляйте! А то окромя как от ст. о/у смотреть уже ничего не могу, ломает. 8) Несознательно начинаю выискивать погрехи в переводе и даже в силу своих хилых познаний в англицком нахожу массу, что отравляет просмотр...гадский Гоблин...;))


Goblin
отправлено 18.01.04 18:17 # 48


2 mik

> А если вас эти комментарии никак не задевают, что же вы так много про них пишите ?

Промолчи - и Сатана восторжествует.

> Нестыковка какая-то получается...

Это у тебя она получается.


Кузьмич
отправлено 18.01.04 18:19 # 49


2 Mr. ASD

> 1. "Лабиринт Отражений" Лукьяненко - Doom
> 2. "Враг неизвестен" Васильева, Лютый про "х-ассенизаторов" - Ufo
> 3. Опять же Лукьяненко по Master of Orion
> 4. ещё в году 97 была книга англичан про Doom - непомню авторов

Все как один - авторы статей в журналах про игрушки. Отличный пример, наглядно иллюстрирующий уровень автора.


kolbas
отправлено 18.01.04 18:29 # 50


2 #49 Кузьмич
>> 1. "Лабиринт Отражений" Лукьяненко - Doom
>> 2. "Враг неизвестен" Васильева, Лютый про "х-ассенизаторов" - Ufo
>> 3. Опять же Лукьяненко по Master of Orion
>> 4. ещё в году 97 была книга англичан про Doom - непомню авторов

>Все как один - авторы статей в журналах про игрушки. Отличный пример, наглядно иллюстрирующий уровень автора.

Ну что поделаешь если другие книжки по игрушкам не пишут?
Хотя если считать книги по ADnD - серию Dragonlance в частности - то тогда их просто завались.


Бриссен
отправлено 18.01.04 18:32 # 51


Нормальная реакция нормального человека.


bloodogre
отправлено 18.01.04 18:43 # 52


привет! мое почтение, Дмитрий!..

статью комментировать не буду. насколько обида "праведна" по отношению к "заметкам" не знаю, потому что мнение авторов этих "заметок" мне не интересно, и я их, соответственно, не читал. заметно, однако, что "Гоблин расстроился"...

"Шматрицу" комментировать также не стану, пока не смотрел... плоды творчества "Божьей Искры" изначально не приветствовал, считая отчасти плагиатом. однако, осуждал при этом, разумеется, тех, "кому это может нравиться", т.е. своих товарищей... мнение свое поменял, прочитав по местной ссылке пару "объяснительных" относительно "собственного творчества Гоблина" и "правильности переводов", и убедившись, что на второй звуковой дорожке можно обнаружить все тот же качественный перевод... в настоящее время уважаю оба направления вашей деятельности, Дмитрий, хотя "божьей искрой" интересуюсь чуть меньше. извините уж...

глубоко скорблю, что качественных переводов не от "опер.ру" найти крайне сложно... обидно также, что посмотрев фильм с плохим переводом давно, пересматривать его сейчас с "правильным" (т.е. когда переводчик старался, как для президента!) желания все равно нет, да и времени жаль...

хотел бы вас поддержать, но не знаю как... вероятно вам известно, что основная масса людей, которых все устраивает, обычно молчат... поэтому вам чаще приходится слышать о себе мнение скандалистов... это как в форуме по той или иной модели сотового телефона, всегда видно отзывы тех, у кого сотовый не работает, и всегда остается впечатление, что с "этой" моделью точно что-то не так... так вот, ваше творчество и плоды вашей деятельности любят огромные массы народу, просто зачастую они молчат, т.к. их все устраивает, и повода вопить на всю страну, что "Гоблин зажег!", у людей просто напросто нет... :)

мы просто покупаем продукцию с вашими переводами...

спасибо
Николай, Новосибирск.
ЗЫ: возможно, корень проблемы в том, что ваши переводы слывут, как переводы "с матами"... что изначально интересно лишь подросткам...
ЗЗЫ: возможно также, стоит на обложке с пленкой/диском к фразе "перевод от Гоблина" дописать жирно "КАЧЕСТВЕННЫЙ"... на то она и реклама...


PlanTain
отправлено 18.01.04 18:53 # 53


2 kolbas

> Хотя если считать книги по ADnD - серию Dragonlance в частности - то тогда их просто завались.

Ну, книги DragonLance есть первоисточник соответствующих игр. Тем более что все игры этой серии - квесты, и никакой ролевой основы там нет.

Что касается самой системы AD&D, то она пришла в литературу не из компьютерных игр, а из настольных.


kir1872
отправлено 18.01.04 18:58 # 54


2 all
А кто Даня Шеповалов? Что он по жизни делает? Где про него читают?


Paha
отправлено 18.01.04 19:23 # 55


"Шматрицу" смотрели в троем, в НГ (паренек из Питера привез). Понятно с каким настроем смотрели:) Все веселые, все хорошие!:) Очень понравилась! Даже не могли досмотреть до конца, живот уже не выдерживал! Самые классные моменты:
1. Про Нео и "Web girl"
2. Тема мобильника из "Бумера"
3. Максим Галкин:)
4. Шоколадный заяц:)
5. Фишка про очки без душек
6. Драка и саичка:)
Музыка тоже класс!
Смотрим 2 января...другая компания...голоса уже разделяются, 50/50...кто то помню вообще ушел.
смотрел вчера еще в одной компании никто толком и не смеялся, но тут дело в другом:) меньше надо было рассказывать!:)
В целом все на 5!



Diver
отправлено 18.01.04 19:31 # 56


За творчеством господина оперуполномоченного слежу давно - с того самого 97 года. Статьи всегда нравились очень, особенно про Горе-демку запомнилось. Когда слезы от смеха текут - это здорово. Все статьи из пыточной - шедевры, спасибо гению, что раскидывал. А вот про фильмы - ну не катит мне, хоть источник и тот же самый. Просто не нравится.
А теперь по поводу статьи. Считаю, что для человека, которого совершенно не волнует мнение всех личностей, проходящих в картотеке, как "надмозги", "дети из песочницы" и "дебилы" Гоблин слишком часто повторяет, что ему плевать. Подобные ребята всегда ведутся на реакцию - а реакция, как мне кажется, есть(хотя бы постоянные заявления о ее отсутствии). И в постах тема актуальна, и отдельная посвященная ей заметка-статья уже не первая. Может просто игнорировать заявки наподобие: "Да кто ты такой и вообще откуда вылез?" Кажется, Конфуций утверждал: "Если тебе плюют в спину - значит ты впереди".


[ChG]G.Free.M4N
отправлено 18.01.04 19:35 # 57


вот, если кто еще не нашел:
http://quake.fecity.ru/sections/books/gz1.html

Лично я вижу ситуацию так: народ зажрался. Для меня переводы Goblin'a и студии "Божья Искра" являются правильным лучом света в царстве "темных" переводчиков.



Палево
отправлено 18.01.04 19:36 # 58


А вообще в сети есть где нибудь архивы "Страны Игр" и в частности Тупичка? И присловутую кныгу где можно надыбать, никто не в курсе?
...не являясь большим поклонником Кваки (закрываясь от побоев), но страстно любящий завалить на досуге пару сотен людишек, хочу спросить - Дмитрий Юрьич, как к Контре относишся? В смысле не к белогвардейской, а к Counter-Strike? Если я правильно понял, с игрушками ты завязал, но ведь застал, или мимо прошло? Ну как бы то ни было..
Гы... забыл подправить в строке "автор" (вместо Палево пишет рБМЕЧП после каждого нового захода), так теперь вообще замест рБМЕЧП прописалось Твнеюр. 8) Что будет дальше, если не исправлять - подумать страшно.. ;) Если кому не в лом, объясните дураку, с чего так?


Crazyblackass
отправлено 18.01.04 20:13 # 59


Себя не похвалишь - никто не похвалит:)
Любопыственно: если задуматься, то деятельность гоблинская - она какая-то мгновенная, переходящая, ведь понимание юмора со временем меняется, игры стареют, фильмы становятся классикой, не всеми любимой, а что остается?:)Можно любить, можно не любить, а итог то собственно одинаковый: человек развлекается просто по жизни, делает то что хочет, единственно чему завидую:()




Mr.ASD
отправлено 18.01.04 20:23 # 60


о-ё
2All
"пишущих про игры" - не вижу слов "в журналы"
да и откуда нам знать, что теже писатели не писали в журналы?
http://rusf.ru/lukian/biblio/index.htm - Лукьяненко писал в журналы :)

2Кузьмич, у Вас так принято? "сам дурак" - лучший выход :)



Lus
отправлено 18.01.04 20:29 # 61


Как художник - художнику: в любом творчестве всегда получаешь по голове за то, за что потом чуть ли не памятники ставят... В диком восторге от Шматрицы (особенно - А будьте зоровы!)))))))))))) И навеяло - не органичней ли Смита Шмидтом величать? для атмосферы?


Balamut
отправлено 18.01.04 20:32 # 62


Мысль вслух.
/По игре книжка - Владимир Васильев "UFO враг неизвестен" Роман о несбывшемся. по первому X-com./

И всётаки хотелось бы про телепередачу поподробнее.


DeMAN
отправлено 18.01.04 21:09 # 63


Ребят, перевели прикольно :) хотяб Das Window 45...
Но есть одно Но, зачем Сорваные башни приписали?? Уж лучше возвращение маразма :)))


nobody
отправлено 18.01.04 21:11 # 64


- Wow!..

(c) Sigfrid, "4 Rooms"


strah4
отправлено 18.01.04 21:13 # 65


Не знаю,как меня порадовали братва и кольцо и второй властелин,так не понравилась шматрица, имхо действительно очевидно снижение планки.
Явно было,что в некоторых местах текст ставили только-бы отвязаться,уж что-что а придумать что-либо получше чем история с кинотеатрами фильм позволял.


Anonymouse
отправлено 18.01.04 21:14 # 66


2 All
кому надо, пишите в личку, зашлю ссылку на книжку "Санитары Поземелий: Ground Zero" завтра.
Боюсь Великий и Ужасный здесь эту ссылку потрет, однако :-)


al
отправлено 18.01.04 21:14 # 67


Отличная заметка !! "Осознание ограниченности всегда заставляет делать маскимально хорошо." - вот это нужно повесить перед глазами. Спасибо !!!


Patrick
отправлено 18.01.04 22:14 # 68


А меня больше всего попёрла фишка со вставкой "клим-ворошилов"..=))) ну и конечно музыкальное сопровождение как обычно на самом высоком уровне - об этом могу заявить как специалист работающий на радио и сам занимающийся похожими вещами...=)) самая хохма это - немецкий марш во время диалога...сразу складывается ощущение полного маразматизма ситуации...=))


Murzilla
отправлено 18.01.04 22:15 # 69


А откуда это - "Но я стараюсь, Ринго. Я стараюсь." ?


Beaujoulais Group
отправлено 18.01.04 22:53 # 70


Наболело... Только все это уже не раз писано и прочитано.


BadBlock
отправлено 18.01.04 23:02 # 71


>> P.S. так и не понял, кто этот старик в самом конце книжки? Пушистый что ли?
> Он.

Блин...
[грызёт ручку бокала]
Расскажите мне уже про старика в конце книжки!
Не знаю как ваши, а моя книжка заканчивается терминацией последнего мега-девайса.
Финальная фраза примерно такова: "И они побежали".
Ну вот не было с ними старика, хоть ты тресни.


хех...
отправлено 18.01.04 23:20 # 72


хех... Goblinа всегда читаю с интересом, не смотря на часто проявляемую им агрессию по отношению к людям, не совсем согласным с его мнением... ну что поделаешь... люди типа творчиские они весьма ранимые, и даже у Гоблина нервы здают...
тупых крытиков, основным аргументом которых являеться "а мне не нравиться" конечно ввиду не имею...
по-поводу творчества не знаю, не разбираюсь я - где творчество, а где нет... ибо эстэтство это всё... просто что-то нравиться, а что-то нет... а за переводы - я бы памятник поставил... и главное, что меня лично восхищает - это то, что Гоблин НИЧЕГО оригинального не придумал... он просто стал ПЕРЕВОДИТЬ фильмы, а не заниматься творчеством, как все остальные переводчики... как просто и конгениально!!! (правда типерь диллемма - либо учить английский, либо искать "правильнае" переводы... эх Дмитрий...)... кста, божья искра и всё такое - это ужо всё вторично... типа "новых бабушек"... дело вкуса... кому то смешно, ибо что-то там его прикалывает, другому - похер над чем гы-гыкать... а третьему не смешно... на счёт "не нравиться - не ешь" сложнее... ибо вкусы людей формируються не только ими лично, но и тем, что предлагают им кушать... а Гоблин щас набирает весьма круто популярность и известность... а значит вполне реально вскоре сможет незначительно но влиять на общественное мнение... а это уже не местный клуб поклоников Тупичка имени Гоблина, (кстати, среди которых -что бывает весьма не приятно наблюдать - встечаються откровенные жополизы... и я не верю, что это импонирует хозяину сайта) ... например Гоблинская переводомания может привести к росту интереса среди обчества к изучению ангицкого языка, ибо аказываеться фильмы то гораздо интересней, чем нам пытаються втюхать с экранов дипломированные переводчики... а может привести к тому, что материться в обществе станет нормой... как, мля, гомосэксуальные браки... хех...


Voice
отправлено 18.01.04 23:27 # 73


В очередной раз наткнулся на некоего Phil'а. Имел счастье знать его товарищей. Не поверите - точь в точь подходит под описание игрожура. За признание таланта Дани Шеповалова разрешите благодарствовать. Немногие имеют способность оценить его творения по достоинству.

Уважение вам, Дмитрий.

ЗЫ сослался на вас в курсовой работе по Введению в специальность, имел беседу с преподавателем насчёт вас. Ему было интересно :)


Partizanen
отправлено 18.01.04 23:37 # 74


Я в своей жизни (мне 21, понимаю, что это совсем не много, но это и не 16) не встречал людей с настолько богатой и живой речью как у старшего о/у Гоблина. Статьи, заметки, фильмы оказывают просто накаутирующее влияние. Каждое слово - в цель... Продолжай в том же духе и не обращай внимания на вский "мастеров" слова, которые двух слов толково связать не могут, а к концу статьи не помнят очем писали в ее начале!

У меня есть один вопрос... Гоблин, тобой переведены некоторые фильмы Квентина Тарантаны... Я являюсь большим поклонником его стиля не только режиссуры, но и игры (хотя его роли в его фильмах не очень большие, скорее второстепенные.) Его жанр уникален и попытки подражать ему, на мой взгляд, заканчивались если не крахом, то во всяком не приносили такого успеха. Впрочем, стоить заметить, и твое творчество уникально, я подобного не видел и попытки подражать тебе, на мой взгляд, успеха подражающим также не приносили (я не сравниваю тебя с Тарантиной, я просто выражаю свое личное мнение).

Теперь вопрос... Как лично ты относишься к творчеству Квентины, к его фильмам? Вообще, написал бы ты о нем статью или очерк... Вот было бы интересно почитать!


StrangeSavage
отправлено 19.01.04 00:09 # 75


Шматрица - на уровне. Стиль.
Гоблина - уважаю и буду уважать как минимум за самодостаточность.
Dixi.
Успехов, Дмитрий!


sp
отправлено 19.01.04 00:10 # 76


А цитата про Ринго-то неправильная *).
>> But I'm tryin'. I'm tryin' real hard (to be a shepherd).


kollega
отправлено 19.01.04 00:55 # 77


Смягчи цензуру Опер! А то кажется что у тебя очень закрюченные поклонники которые смотрят твои шедевры на автомате. Сам без сожаления признаюсь что заценил все что видел в продаже в Питере, и как там в одном переводе "Шутку понял. Остро. По-заграничному".


dex_stern
отправлено 19.01.04 01:02 # 78


2 kyr1872:
Д.Шеповалов известен лично мне, как автор историй "про одного мальчика". :)
http://www.shepowalov.narod.ru/aboy.html


AleS
отправлено 19.01.04 01:17 # 79


Для меня появление переводов Гоблина, а главное - дискуссии и полемики, которые они породили, стали последним доводом для того, чтобы пойти на курсы английского. За что хозяину сайта искреннее спасибо. Полезность и нужность знания иностранного языка никогда не вызывала особых сомнений, но сколько бы я еще прособирался - не знаю. Главный побудительный мотив был таким: "Учи язык и воспринимай продукцию англоязычной культуры в оригинале." Перевод - это всего лишь перевод. Хороший ли он, плохой ли - это уже не оригинал. А то получается часто как в старом анекдоте: "Сёма мне вчера Карузо напел..." :) Также по наводке Гоблина заинтересовался крайне полезной (как показала практика) вещью - time management. За что, опять же, моя сердечная благодарность Гоблину. Полезность умения считать и планировать собственное время крайне сложно переоценить. Не могу сказать, что уже считаю свое время очень хорошо, но учусь это делать и уже вижу результаты. :))
По поводу дублирования фильмов хочется сказать несколько слов. В определенных случаях дублирование оправдано и является, на мой взгляд, лучшим вариантом по сравнению с закадровым переводом и субтитрами. Я имею в виду переводы полнометражных детских мультфильмов и фильмов для детей. У меня самого старшая дочь (2 года 4 месяцев) с большим удовольствием смотрит дублированный вариант "Корпорации монстров". Я и сам его смотрел с удовольствием. Конечно, я постараюсь, чтобы со временем ребенок выучил английский язык и смог смотреть мультфильмы в оригинале, но пока она и по-русски-то многих букв не выговаривает, дублированный вариант мультфильмов для нее, по-моему, то, что нужно. Еще "Король Лев" смотрит дублированный, тоже очень нравится ей мультфильм. Хотя вот к этому фильму у меня есть претензия - зачем в нем какая-то тетка (если я правильно по голосу определил) пела вместо Элтона Джона переведенный вариант "Circle Of Life"?.. жуть просто. Но в остальном очень даже ничего. По крайней мере для ребенка. :)


Flanker
отправлено 19.01.04 02:35 # 80


А вот мне больше всего табличка на борту корабля порадовала ))
Между прочим ПМСМ признак добросовестного отношения к делу, можно было этот кадр просто вырезать, чтоб видеоряд не расходился с контекстом диалога.


Landadan (V. A. Umanski)
отправлено 19.01.04 02:36 # 81


2 Гоблин
За заметку о себе спасибо, очень интересно и познавательно. За ссылки - тоже спасибо. Желаю удачи и успехов, как всегда.

P.S. Про самокритику и самопохваление на правах любителя хороших литературных цитат приведу одну. Сам себя не похвалишь, покажешься скромным - или будешь недооценен?

Frank Herbert, "Dune", ООО "Фирма "Издательство АСТ"", перевод П. Вязникова, 1999 г.
Арракис, космопорт Арракина. Герцог Лето Атрейдес разговаривает со всоим сыном Паулем.
- Ничто не дает вождю большей популярности, чем атмосфера бравады, смелости, куража, - сказал герцог. - Вот я ее и культвирую.
- Ты руководишь хорошо, - запротестовал Пауль. - Ты хорошо правишь. Люди следуют за тобой добровольно и с любовью.
- Мой корпус пропаганды - один из лучших, - горько усмехнулся герцог, отворачиваясь к пустыне. - Здесь, на Арракисе, у нас больше возможностей, чем Империя могла бы себе представить. ... Ты знаешь, что мы используем осадок, получающийся при очистке Пряности, в качестве сырья и уже запустили собственную фабрику по производству фильмолент?
- ?..
- Мы не можем допустить дефицита пленки, - объяснил герцог. - Как иначе мы можем наводнить своей информацией деревню и город? Люди должны знать, сколь хорошо я ими правлю. А как они смогут узнать это, если мы им не расскажем?


a.shoshin
отправлено 19.01.04 02:48 # 82


мне 25, сын (покойного) опера ОТО КГБ, папа пытался воспитывать меня в лучших традициях. в итоге я по малолетству прошел план, ханку, потом герыч, потому что, бля, папа всегда был на работе. а когда узнавал о моих "успехах" пизды почему-то не давал. просто говорил. говорил, почти как ты, дядь Дим. итоге я не самый последний дизайнер, программист и сисадмин. и живу, и зарабатываю. и критиковать привык, спасибо бате, глядя на себя. Как-то судьба меня свела с Сергеем Шнуровым (Ленинград) и я ему гордо объявил, что я его фанат. Он мне ответил, что не признаёт СЛОВО "фанат", хуйня ВСЕ это. эээ, понесло меня, пьян я. Вообщем резюме, дядь Дим ты крут, эт раз. Два. Два - дьяволам кто критику наводит, вы ,черти, САМИ ЧТО НИБУДЬ СДЕЛАЛИ??? ПОНТУ ОТ ВАС ЕСТЬ??? А для меня хватает, что мой семнадцатилетний сосед после просмотра "Спиздили" понял как его наебали с "Большим кушем", сел учить инглиш, да шоб мама не горюй. И терь сравнивает свои переводы - с переводами "дяди Димы". Так что пошли вы все на хуй!


Харон
отправлено 19.01.04 02:59 # 83


>> from хех...
>> не смотря на часто проявляемую им агрессию по отношению к людям, не совсем согласным с его мнением...

Ты это брось, камрад. Стиль Гоблина, это стиль Гоблина. Яростный, бритвенно острый как самурайская катана и бескомпромиссный как схватка на коротких вакизаши, да простятся мне столь вольные аналогии. Убрать один компонент - и все необратимо изменится. В лучшую сторону или в худшую, не мне судить. Одно могу сказать с полной уверенностью - этот сегодняшний стиль хорош, ибо Силен с большой буквы Сэ. За что Дмитрию - огромное спасибо.
"В таком вот аксепте".


Шаннар
отправлено 19.01.04 03:35 # 84


2 Ded_MustDIE
> Мой приятель, старый фанат Матрицы первой, смеялся, как ребёнок во время просмотра :),
> хотя я был уверен, что он плеваться будет.

А это ты зря, IMO, конечно. Фанатам оно как раз зачастую доставляет намного большее удовольствие, чем "простым смертным", естественно, если вещь сделана на уровне.

2 xtro
>> А глумежа над фильмом нет ни там, ни тут.
> Ага, но если ты скажешь, что глумиться над последними сериями Матрицы нельзя,
> то я точно не поверю!

;-) Читал ли ты заметку Гоблина на тему просмотра им третей Матрицы? Если нет -- бегом исправляй это. А верить или не верить -- твоё дело.

А вообще -- можно условно разделить людей на тех, кто знал "первоначального" Goblin'а, и на тех, кто узнал его вследствии его фильмов. Частенько это можно определить и по уровню комментариев.

2 Goblin -- решпект практически полный. Так держать!


forsp
отправлено 19.01.04 04:04 # 85


# 54 kir1872, 2004-01-18 18:58:10
>А кто Даня Шеповалов? Что он по жизни делает? Где про него читают?

В журнале ХАКЕР мочит корки (может, не только там, может - уже не там, хакер последний раз года два назад читал)

@Goblin
В самом начале, там где "Как там наш?" - "Спит."
Вот это самое "Спит" - не из Иглы?


Alex
отправлено 19.01.04 04:25 # 86


Уважаемый Дмитрий Юрьевич. Ваше негодование по поводу попыток использовать Вашу известность в личных корыстных целях вполне понятно. Но дальше этого будет только больше. А если будете создавать собственные фильмы и передачи, тем более. По-моему, очень неплохо на эту тему высказался С.Довлатов: "Я не интересуюсь тем, что пишут обо мне. Я обижаюсь, когда не пишут."
Удачи Вам.



Игорь
отправлено 19.01.04 04:27 # 87


Гоблин - прав. Людям без жизненного опыта - нету доверия никакого. Высоко себя ставят и ценят игрожуры, фильмокритики, сетевые пиз..болы и прочие только для того, чтобы казаться заметными. Ещё два века назад камрад Крылов замечательно на эту тему высказался и картинку нарисовал - в басне Слон и Моська. Это я не к тому, что Гоблин как Слон. Но было б ХОРОШО, если бы все моськи перестали вдруг попой тарахтеть.
За Шматрицу. Великолепная комедия - гораздо ближе к оригинальному сюжету, чем Братва и Кольцо :-) Хы-Хы! А музыка - просто изумительна. Все подобрано стильно, на основе мега-пафоса и страшного серьеза, граничного с комизмом. Больше всего понравилось соответствие классных розыгрышей Нео мотивам оригинального сюжета.


NoX
отправлено 19.01.04 06:19 # 88


Мощьно, Дмитрий Юрьевич.
Впрочем как и всегда.


Кассир Бабкомета
отправлено 19.01.04 06:59 # 89


Глубоко Уважаемый Господин-Товарищь Гоблин. Вот Хотите честно вам скажу что я думаю по поводу этих двух статей и людей которые о Вас всяко разно отзываются(Хотя на кой черт вам мнение молодого парня, но все же за державу обидно). Многие пишут и не замечают что человек сделал внатуре качественно, мне попалось в руки два шедевра разных мастеров, продающихся в Москве под маркой ГОблин, придержите вашу щлюпу Сэй и задержите дыхание, это Терминатор 2 и Терминатор 3, это еще не все, В СМЕШНОМ ПЕРЕВОДЕ!

Всем умникам, достаньте посмотрите это творение, а потом посидите и переварите то что вы увидите, и посмотрете творения Дмитрия Пучкова (звеняюсь если не правильно написал), то есть Гоблина. Смею ВАС ЗАВЕРИТЬ про ТАКУЮ БЛИВОТИНУ как ту что я видел ВЫ писать НЕ ЗАХОТИТЕ, зачем вам себя срамить? Лучше мы попинаем Мастера и Сэя, человека внатуре одаренного и одупленного в полной мере, сделаем на его имени себе имя, нас заметят на с почитают.

Бля ребята, обидно до икоты, про хорошего человека можно же написать чуть-чуть но с душой, с чувством. Он старается и напрягается, а вы?... Нет что бы баблом помочь или еще как, вы пинаете. Надеюсь что хороших людей, которые помогают, Дмитрий встречает на своем пути БОЛЬШЕ чум разного рода ушлепков.

Дмитрий ЗАСВЕТИТЕ ИМ ПО ВЗРОСМОЛУ а?!...


Странник
отправлено 19.01.04 07:49 # 90


2Goblin
После некоторых размышлений пришел к выводу что твой стиль написания схож со стилем мега братьев Стругацких. Есть ли связь не подскажешь?


Rusty
отправлено 19.01.04 08:16 # 91


Ну что я еще могу сказать? Так держать! А по-поводу имбецилов: спококойствие! только спокойствие! :)

С наилучшими пожеланиями, Юрий.


rigidon
отправлено 19.01.04 08:41 # 92


Дмитрий, что означает "разговаривать с людьми "через губу""?

И намекни :) когда примерно ждать твоей заметки про цели и грамотное достижение оных?


Moriarti
отправлено 19.01.04 08:59 # 93


Нет,в принципе реакция на такие "отзывы" понятна и прогнозируема, но и
появаление "отзывов" имеет свои причины!

Вот вы, Гоблин, частенько пишете "просочился на телевизор", "дал интервью" и все такое,
но ведь есть и обратная сторона этой популярности!

- Это публичность!

Т.е. при таком раскладе, когда уже через годик-полтора о Гоблине (Дмитрии Пучкове)(tm) будет знать каждый второй, кто смотрит иностранные фильмы и понятия не имеет что такое интернет, вполне возможно появления в "Мегаполисе-Экспрессе" статей типа "Гоблин (Дмитрий Пучков) выпивает 10 литров пива" или "Дмитрий Пучков (Гоблин) соблазнил дочь Володарского", и эти сегодняшние инет-рецензии покажутся просто цветочками!

А этим писакам уже бесполезно что-то писать, защищаться или объяснять. У них мозги по другому устроены.


ViolatorDM
отправлено 19.01.04 09:14 # 94


># 71 BadBlock> [грызёт ручку бокала]

Камрад, ручки - у кружек и чашек, а у бокалов только ножки бывают ;-)


Матроскин
отправлено 19.01.04 09:38 # 95


Скажу коротко: уважаю, поддерживаю. Всё правильно делаешь.
Так держать и т.д.


werewolf
отправлено 19.01.04 09:39 # 96


Не был здесь с 1999 года, отрадно, что ничего не изменилось в стиле(жаль форум исчез (или просто перенесли?)). Почитал размышления мсье Гоблина по поводу размышлений других товарищей об тврчестве своем. Забавно. Вот только остался в душе какой-то осадок. Ежели мсье Гоблин развлекает только "себя и сотоварищей" к чему ВСЕ ЭТО? Сайт, преводы, локализация игр? Может все-таки самовыражение достойно не только собственного уважения, но и хочется, чтобы со стороны как-то отреагировали? Может я, конечно, по себе сужу (а человеки, они по другому не могут - извиняйте). Лично у меня к творчеству означенного персонажа отношение неоднозначное: Горький-18 меня впечатлил (на "17й" я даже смотреть потом не мог). Фильмы? Смотря какие - категорически не понравились сорванные башни (может, как здесь принято выражаться, я ограничен и, мягко говоря, слюнтяй, НО...), особенно момент с похоронами и ромашками на могилку. Ржал я как ненормальный аккурат до этого момента, остальное досматривал зевая и с ипорченным настроением. Но это мое мнение. Все мы воспринимаем стеб до определенных пределов - мой предел оказался там. Хотя иные "лингвистические творени" (тот же Snatch)- откровенно забавляют. А "шматрицу" не смотрел и пока не хочу.


vsadnik
отправлено 19.01.04 10:05 # 97


Ну точно как про Лукьяненко, обычная (даже повседневная) ситуация на его форуме, сидит народ обсуждает книги. И вдруг выскакивает малолетний олигофрен и заявляет "Ваш Лукъяненко дерьмо, вы все идиоты, и все кто его читает идиоты, один я умный, за свою жизнь прочел 5000 книг, так вот все хорошие один ваш дурак." Народ там к сожалению очень интелегентный сидит, и вместо того что бы послать, вежливо так спращивает, а что же плохого, мол объясни открой глаза.
Олигофрен гордый что на него обратили внимание заявляет " Я умный, Лукъяненко дерьмо, почему не знаю, но дерьмо, я точно бы лучше написал." И в этом духе до бесконечности. Есть один способ расправы с такими козлами, по возможности не обращать внимания, что к сожалению почти невозможно. Объяснять им что то бесполезно, свои мозги в чужую башку не вставишь тем более в башку где есть только верёвка на которой уши держатся.


Abstinent
отправлено 19.01.04 10:17 # 98


2 Goblin
С наслаждением прочел заметку, действительно с наслаждением. Полностью поддерживаю и одобряю ПОЗИЦИЮ, ибо о творчестве в целом судить не могу, ибо имею представление ограниченное в силу места обитания, так, видел пару фильмов и часто посещаю сайт. Что очень радует - господин Гоблин (прошу прощения что по псевдониму, не привык без очного знакомства обращаться по имени) - человек СВОБОДНЫЙ, по меньшей мере когда творит. Имеет: а) право в силу неоспоримого словесного таланта б) возможность его реализовать различными способами. Кому за 40 и кто хлебнул ТОЙ действительности, понимают, что я имею в виду. Это когда формально права-то ты имел, а за попытку их иcпользования мог просто исчезнуть с лица планеты. Ну да не будем скорбить, а порадуемся за человека. Удачи, и желаю всего наилучшего, и поменьше эмоций по поводу сторону анацефалов - все равно ведь без толку.


Nikolai
отправлено 19.01.04 10:52 # 99


А мне про Моцарта понравилось... Это наверное счастье так творить..но.. Кушать ведь тоже хочется.:-))
Бывают деятели, которые подходят и говорят:"А сделай-ка работку одну бесплатно! Ты же говоришь, что тебе это нравится..."
Первое произведение Гоблина, которое мне попалось на глаза - это игрушка "Горький-18". Первая мысль, которая пришла в голову - это, что игру полностью сделали в России. Испытал гордость за "наших", что умеют не хуже, чем на Западе. Потом очень удивился, когда сказали, что игра-то - импортная, просто переведена так. Мне показалось тогда маловероятным, что можно так перевести... Это потом уже узнал... А тогда просто "рубился" в неё ночами. Тем более это было уже вскоре после того, как отслужил в армии. Поэтому любимым персонажем у меня был, как ни странно, полковник Васин, который бегал у меня исключительно с топором (устрашающее зрелище - полковник с топором, надо сказать :))))... Из Зелёнкина вышел отличный снайпер, а прапор "зажигал" с огнемётом..


Krutila
отправлено 19.01.04 11:03 # 100


2 Goblin
> Она учила меня думать вширь и вдаль. И работать не жалея сил и самого себя. Это - правило номер один, всё остальное - >оно уже сильно потом.
Вот тут вопросы есть. В принципе осознавать это можно и в детстве, но реально быть таким человеком далеко не каждому удается. В основном получаются сознательные и мучающиеся лентяи. У тебя работать не жалея сил и самого себя получалось всегда? Родился ли ты трудоголиком или это уже жизнь научила? Может есть какие-то личные методы?:)
Вот я, например, если что-то нужно сделать, но лень считаю до трёх, после чего я обязан сделать дело просто потому что считаю себя человеком ответственным, даже перед самим собой. Однако помогает не всегда - иногда я просто отказываюсь считать:).



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 274



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк