• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

За чистоту русского языка!

02.07.04 01:03 | Goblin | 144 комментария »

Разное

Как известно, родная речь страшно загрязнена разными нехорошими словами.
Культурный человек применять их категорически не должен.
Например.

В позапрошлом веке в корабельных орудийных расчётах был специальный матрос.
Он не подтаскивал снаряды и заряды (картузы), а стоял в сторонке.
И специальным металлическим сачком ловил отстрелянные гильзы (трубки воспламенения).
То есть все пахали, как черти, а этот — сачковал.

Так что если ты захочешь назвать кого-то "сачком" или сказать кому-то что он "сачкует" — не делай этого!

Не уподобляйся пьяной матросне и прочему быдлу!

Храни чистоту языка!
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 144, Goblin: 10

шкипер
отправлено 02.07.04 01:10 # 1


вопрос на засыпку: микроволнОвка или микровОлновка?


БОЛЬШАЯ ШВОЛОЧЬ
отправлено 02.07.04 01:13 # 2


На сто процентов уверен что это был СТАРОСЛУЖАЩИЙ вояка который не только САЧКОВАЛ но и подсказывал всему расчету что и как делать. И в непредвиденных случаях мог заменить ЛЮБОГО матроса в расчете.


Жора
отправлено 02.07.04 01:13 # 3


Так вот откуда пошло! А я то думаю - причем тут сачок к отлыниванию? Бабочек ловить? Не видел связи.
Хотя, по идее, сачком ловить гильзы - ловкость неслабая нужна была, ИМХО.


Magz
отправлено 02.07.04 01:14 # 4


В те же времена, на том же флоте зародился аналогичный термин - "шланг". Только он вроде был не на пароходе, а на береговой батарее поливал ствол, чтобы "расплавленный металл не портил казённые ботинки".


цПТБ
отправлено 02.07.04 01:14 # 5


2 шкипер
СВЧ :)


Жора
отправлено 02.07.04 01:15 # 6


2 шкипер
СВЧ :)


впмшыбс ычпмпюш
отправлено 02.07.04 01:16 # 7


шкипер
Ты сперва разберись она тебя волнУет или там все таки вОлновая технология;))


NSN
отправлено 02.07.04 01:22 # 8


Только все забыли что и откуда и употребляют как все


BeerBelly
отправлено 02.07.04 01:26 # 9


А в расчетах орудий каких калибров был такой матрос?
Представляю матроса ловящего сачком гильзы от снаряда 18-дюймового орудия ;)
Вот где богатырь...


VAF
отправлено 02.07.04 01:38 # 10


Первые два человека говорят, что байка http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/820108.htm


specnaz
отправлено 02.07.04 02:32 # 11


Гм. На кораблях и не было никогда 18-дюймовых орудий. В те времена (конец 19-го, начало 20-го) основной калибр был 5 дюймов на кораблях, это главный калибр броненосцев был 12 дюймов.
Так и матросы тогда были - ухари! У Пикуля в "Моонзунде" описывается погрузка угля на броненосец. Вот и прикиньте, какая стать нужна.

Вопрос хозяину: Дмитрий, а разве тебя не коробит, когда люди говорят или тем более пишут неграмотно? Я понимаю, что по приколу (типа, чОрный ПЕАР ;)) это нисколько не трогает, но в реальности-то? Сам ведь пишешь довольно грамотно (ошибок не вижу в упор, но я верю - есть они, не может такой барыга, что дисками банчил на "Юноне", грамотно писать), говоришь тоже. Или ты по принципу "оно мене надо?"

Жена говорит, что ведутся разговоры о реформе русского языка. Мол, по принципу "как слышится, так и пишется". Сразу вешаца можна наченать.


Пъяный_водитель
отправлено 02.07.04 02:51 # 12


OFFtop.
Дмитрий где-то у вас читал что вы любите "хорошие полицейские фильмы". Дальше перечисляете самых любимых героев из органов. И вот сидим на днях с друзьями, пъем пиво и вспомнили очень хороший фильм - Доберман. Как вам полицеский оттуда? И возможен ли правильный перевод фильма?


Mistergood
отправлено 02.07.04 03:37 # 13


А знаете откуда слово хер произошло?


Raznochin
отправлено 02.07.04 03:45 # 14


Интересная работа у сачка. Надо быть всё время сосредоточенным, как шаольньскому монаху в битве.

[проявляя любопытство]

Иногда, на вопрос: "Кем работаешь?", я отвечаю метафорой: "Разводящим работаю."
И что-то мне подсказывает, что этот термин используется также и
в криминальных кругах для обозначения определенного лица.
Дмитрий, если не сложно, просвети - кого обозначают бандюки и жулики словом "разводящий"?


Blasphemer
отправлено 02.07.04 04:50 # 15


Мне кажется, что на самом деле больше всего Русский язык больше всего портят, так называемые "американизмы" типа : О'Кей, Хай, Вау, и.т.д! Употребление в разговоре подобных слов ,на мой взгляд, хуже любого четырехэтажного мата! Россияне, давайте говорить по русски!!!


Khathi
отправлено 02.07.04 05:16 # 16


2#9:
А что, на восемнадцатидюймовках уже гильзы появились? ;) Там всю жизнь чисто картузное заряжание было.


anticyclope
отправлено 02.07.04 05:44 # 17


>родня речь страшно загрязнена разными нехорошими словами.
и опечатками тоже :)


GazZon
отправлено 02.07.04 05:44 # 18


В позапрошлом веке и гильзы? Орудийные? Корабельные? Сильно... :-))


Jameson
отправлено 02.07.04 05:49 # 19


А там безгильзовая укладка. Равзе что обрывки мешков с порохом, или что там было, выметать..


Lazarus
отправлено 02.07.04 06:09 # 20


> Представляю матроса ловящего сачком гильзы от снаряда 18-дюймового орудия ;)
> Вот где богатырь...

Да нет, просто один матрос - одна гильза.
Отдачей уносило обоих. =)


McWolf
отправлено 02.07.04 07:47 # 21


Лекция по филологии. Профессор, с расстановкой:
- ...Таким образом слово "е6" в контексте фразы "е6 твою мать, [email protected]" следует рассматривать не как неопределенное междометие, но как краткую форму прошедшего времени третьего лица глагола "[email protected]", в свете чего вышеуказанный оборот приобретает следующую смысловую нагрузку: "И кто же это е6 твою мать, (а, блядь?!) что ты такая уродилась? ...на х%й!"


feldgrau
отправлено 02.07.04 08:25 # 22


> В позапрошлом веке в корабельных орудийных расчётах был специальный матрос.
> ...
> И специальным металлическим сачком ловил отстрелянные гильзы.
> ...
> Не уподобляйся пьяной матросне и прочему быдлу!
^^^^^^
Он гильзы что - в нетрезвом виде ловил??? Пьяный мастер, однако. :))


Anr
отправлено 02.07.04 08:26 # 23


BeerBelly
А на крупнокалиберных орудиях гильзы и не применяют, так что точно "сачек"


kaschtschey
отправлено 02.07.04 08:29 # 24


Представляю себе 18 дюйиовое орудие - вот ведь богатырский флот. Такого калибра орудия только может на Ямато были, но никкогда не в русском флоте.


feldgrau
отправлено 02.07.04 08:32 # 25


Где-то на глаза попалось, что слово "товарищ" происходит от слова "товар", и обозначали им купцов, вместе везущих один товар (типа долевое участие).
А слово "сволочь" происходит от наименования портовой голытьбы, которым сходящий с прибывшего корабля купец указывал на тюки и говорил "сволОчь!" - то есть сгрузить тюки на берег.
:))

Анекдот в тему:
на уроке русского языка учительница рассказывает происхождение слова "стибрили": "Плыли по реки Тибр русские купцы и у них что-то украли". Вот оттуда, мол, и пошло это слово. Встает Вовочка и говорит:
"Марь Ивановна, а в районе города ПИЗА, у русских купцов ничего не пропадало?".
:))


US_andy
отправлено 02.07.04 08:38 # 26


Сорру за офф-топ,
Дмитрий Юрьич, спасибо Вам за Бурю в стакане! Отличный фильм, в целом, и, особенно в части вашего мега-преревода. Масса хорошего настроения и положительных эмоций после просмотра.
Подскажите плз, что за тема Таркана играет в моменте, когда Погон, Падла и чукотский рэпер заходят в Багдад ?

С уважением, Андрей


Kiriller
отправлено 02.07.04 08:40 # 27


Ну, не знаю... я слышал другую версию происхождения данной идиомы:

"Известно, что адмирал Нельсон всю жизнь, вплоть до гибели в
Трафальгарском сражении, страдал морской болезнью. При малейшей качке
Горацио буквально выворачивался наизнанку. Когда он достиг достаточно
высокого положения, к нему стали приставлять специального матроса
(входящего в штатное расписание корабля), единственной обязанностью
которого было подавать его высокоблагородию мешок всякий раз, как тому
становилось нехорошо и убирать его по истечении надобности. Естественно,
служба эта была смехотворной по сравнению с каторжным трудом остальных
моряков на парусном корабле. По аглицки мешок назывался 'sack',
соответственно и моряк, исполнявший эту должность, получил такую же
кличку, что и стало синонимом бездельника. Это же слово перекочевало в
лексикон Российского флота, где всех лентяев стали звать "Сак", или,
чисто по-русски, с добавлением уменьшительно-ласкательного суффикса
"Сачок".
Отсюда, кстати, растут ноги у знаменитой идиомы "На флоте бабочек не
ловят", т.е. сачком не работают, не бездельничают."


существо
отправлено 02.07.04 08:46 # 28


познавательно. Надо запомнить. Странные у нас все-таки слова в языке встречаются - значение реальное очень далеко уходит от первоначального.
Кто-нибудь знает, откуда пошло слово "прикалываться". Какая-то помесь наркомана и белошвейки в голову лезет. =)


Moriarti
отправлено 02.07.04 08:46 # 29


А знаете ли вы, что широко употребляемое выражение "не видно ни зги" родилось
во времена конных экипажей и саней.
Зга - элемент упряжи повозки, "кольцо у дуги, через которое продевают повод оброти",
хотя, это только одна из версий, подробнее читать здесь:
"Рассматривая ЗГУ"
http://virlib.eunnet.net/proceedings/N20_01/koi8/20.html


Romirez
отправлено 02.07.04 08:47 # 30


Кстати, о чистоте русского языка:
КСЕРОКС - Это фирма такая! А аппарат называется КОПИР!! А то ишь, взяли моду -"отксерить" и т.п. Хорошее русское слово есть "откопировать". А если копир фирмы ШАРП? Это как будет? "Отшарпить"? :)))


Костя
отправлено 02.07.04 09:15 # 31


18 дюймовые орудия совсем не гильзами заряжались, да у нас таких монстров и не делали.
Помучай яндекс по теме "картузное заряжание".


Nosferatu
отправлено 02.07.04 09:22 # 32


2 # 9 BeerBelly
У 18-дюймовых выстрелов гильз нет, там раздельные заряды применяются, как минимум - пара. А орудия, думается, калибром были не более 200 мм, у всех остальных заряды слишком много весят, чтобы их в гильзы упаковывать.


Эл в воспоминаниях
отправлено 02.07.04 09:32 # 33


Если мне не изменяет шалунишка-память, то большие калибры на кораблях имели раздельное заряжание. Т.е. сперва пихался снаряд, потом картузы с порохом, потом капсуль. Тут ловить нечего было(пример такого заряжания показывает Стивен наш Сигал в первом восаде). А вот малокалиберные орудия имели унитарный заряд(с гильзой).
Хоша, по давности выпуска с военной кафедры могу чего и путать.


eLF
отправлено 02.07.04 09:58 # 34


Интересно, откуда растут ноги у выражения "косить от службы"...


Space
отправлено 02.07.04 10:08 # 35


2 Goblin:

> Как известно, родня речь страшно загрязнена разными нехорошими словами.

Дмитрий Юрьевич, тут запятой не хватает :)) или в "родне" буковки?

С уважением.


SlЫ
отправлено 02.07.04 10:11 # 36


# 9
В позапрошлом веке 18 дюймов не было.
Да и в прошлом они вроде только на двух японцах были.
И, кстати, в прошлом веке на крупных калибрах (от 8 дюймов вроде, на флоте) было только раздельное заряжание. От гильз отказались за неудобностью.
[почесал репу, надолго задумался.]


De Niss
отправлено 02.07.04 10:22 # 37


А правда что "чувак" это кастрированный баран ?

а то есть тут провокаторы ;)


Alien:[ncux]
отправлено 02.07.04 10:23 # 38


2 Жора
Дык там и сачок я думаю "добрый" был... ;о)
А нужна была не ловкость, а сила.. Чтоб удержать тот самый сачок когда он наполнится... :о)


Urry
отправлено 02.07.04 10:26 # 39


2 #9 BeerBelly
> Представляю матроса ловящего сачком гильзы от снаряда 18-дюймового орудия ;)

Уверен, что там унитарный патрон использовался?

По поводу чистоты - примерно 2 века назад написано:
Идет хорошилище по гульбищу на позорище (Идет франт по бульвару в театр)


Urry
отправлено 02.07.04 10:27 # 40


А гитара - мещанский инструмент, на котором только приказчикам играть не зазорно.
ТОже быдлу предлагаю не уподобляться ;)


Tormentor
отправлено 02.07.04 10:30 # 41


# 9 BeerBelly

> Представляю матроса ловящего сачком гильзы от снаряда 18-дюймового орудия ;)

В девятнадцатом веке на флоте существовали максимум 305мм (12") казнозарядные орудия, но заряд для пушек 178-305мм без гильзы, а так... порох в бамажке.


Siryus
отправлено 02.07.04 10:31 # 42


вроде в фильмах показывают что у корабельных крупнокалиберных орудий гильз нет. Вначале в казенную часть заталкивают снаряд, потом пыжи какие то забивают с порохом, потом все это дело затвором перекрывают. Раз пять по телевизору видел как процесс происходит :)


Deadman
отправлено 02.07.04 10:32 # 43


Слышал также версию, что начали "сачковать" матросы ещё британского флота во времена Великой войны(с Наполеоном Бонапартом), когда гильз у снарядов морской артиллерии ещё не было, но был в британском флоте одноглазый адмирал Моше Да.., то есть Нельсон. И этот адмирал помимо отсутствия глаза обладал хронической "морской болезнью" (не медвежьей, а морской). В обязанности "сачков" входило вовремя подставить ему сачек поближе ко рту во время рвотного спазма, чтобы потом не приходилось драить палубу. Стравливать за борт Нельсону уже по чину не полагалось.

С уважением, Deadman


SaX
отправлено 02.07.04 10:39 # 44


Дмитрий Юрьевич, огромный решпект.....как,говорится - "Век живи - век учись"....благодаря Вам узнал таки, откуда пошло данное слово.....може вам почаще новости такого типа выпускать под грифом "Знаете ли вы..."?....))))


Юрий
отправлено 02.07.04 10:41 # 45


Легкое уточнеие:

ловил сачком не гильзу, а латунный запал из орудия.
сам не видел, но читал, морские писатели - пишут, что работа была "сложновата", в 305 мм башне 2-3 ствола, при морском бое 2 выстрела на ствол в минуту, в башне около 30 чел. (от 15 до 45). В больщинстве случаев - это братская могила.
Так, что "сачковать" это с какой стороны посмотреть.... (тебе повезло ты не такой как все, ты работаешь в офисе (с)).


Ю.


PAM3EC
отправлено 02.07.04 10:45 # 46


В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда ,где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь,я здесь пришел не в гости,
Снимаю кепк,одетый набекрень.
Веселый птичк,помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащими губами
Велик,могуч наш русский языка!

(c) не знаю, к сожалению.


anonymous
отправлено 02.07.04 10:49 # 47


Часто зАдаваемые ВОпросы Гоблину: (ЧАВОГ)

- Дмитрий Юрьевичь, мне 23 года, я малолетний идиот или уже нет?
Goblin: Как эксперт с мировым именем могу заявить - да. (и как ты сюда просочился?)

- Дядя Дима, вот вы Америку поносете. За что?
Goblin: Где ты это прочитал, дитятко? Покажи.

- Гоблин, ты чё? Фильмами без копирайтов торгуешь?
Goblin: Фильмами не торгую, копирайты для переводов не нужны.

- ... я вас правильно понял?
Goblin: [Выпучив глаза хватается за катану и отлаженным движением сносит вопрошавшему голову] - Хаа!

- (Жадные дети, тычящие жирненькими пальчиками): Ты много денег заработал на нас, да? Ни с кем не поделилися, да? Где наши денежки? Ты нам теперь всегда будешь должен!
Goblin: [Надевает жёлтый костюм и с катаной же кидается в атаку... Летять ошмётки...]

- (Малолетний идиот): [Словесный понос на два экрана без содержания и смысла с идиотским вопросом в конце]
Goblin: [Внимательно смотрит, стирает всё к чёрту]

- Гоблин, сколько ты зарабатываешь?
Goblin: С какой целью интересуешься?

Продолжение следует...


Старый
отправлено 02.07.04 10:50 # 48


ЗдоровО! А можно узнать источник?


wolph
отправлено 02.07.04 10:50 # 49


>специальным металлическим сачком ловил отстрелянные гильзы
А нафига?


Луноход
отправлено 02.07.04 10:58 # 50


2 BeerBelly
гильз не было, были заряды(картузы) - мешочки с порохом. больше мешочков кладешь - дальше стреляешь. а трубка воспламенения, я предполагаю - аналог капсюля.


eugen
отправлено 02.07.04 11:02 # 51


2 # 9 BeerBelly

Ясно же было написано : трубки воспламенения!!!
Не бывает в таких калибрах унитарных зарядов. Только раздельное заряжание. А на крупных калибрах и вообще полузарядами.
Происходит так - сначала засылается снаряд а после этого пороховой заряд (правильно именуемый картузом).
В заметке ДЮ речь вообще шла о старинных орудиях, заряжающихся с дульной части. Там в принципе не бывает унитарных зарядов. Так вот что бы поджечь порох в канале ствола и использовалась "трубка воспламенения". А она во время выстрела вылетала. Поскольку вещица ценная, ручной работы, цены немалой вот и приходилось ставить специального человечка на отлов.

С уважением


MAG
отправлено 02.07.04 11:08 # 52


2 BeerBelly
Есть мнение что орудия крупного калибра с раздельным заряжание (снаряд +картуз с порохом +гильзовый поддон), очень хорошо видно в фильме "Захват" (там где злые дядьки захватили линкор), когда под конец фильма пару раз пальнули, как раз из 18-дюймовой пушки. Так что поддон не очень тыжелый, килограмм так 12-16. Да и вообще орудийная гильза это вам не пистолетная, она не летает, а выпадеает на землю\пол. Вот "сачек" ее и ловил, чтоб под ногами не болталась, тем более в орудийной башне, да еще на идущем корабле.


Moriarti
отправлено 02.07.04 11:09 # 53


2Romirez
#30
>А если копир фирмы ШАРП? Это как будет? "Отшарпить"? :)))

Ты удивишься, но в советские годы, когда аппараты фирмы "Xerox"(tm) в СССР были не так распространены,
а его функции выполнял отечественный аналог - копировальный аппарат "Эра"(tm),
в массах широко имел хождение термин "от'эрить"
:-)


Goblin
отправлено 02.07.04 11:10 # 54


Задача - не уподобляться пьяной матросне!!!
Изгнать слово сачок из лексикона!!!


Ринсвинд
отправлено 02.07.04 11:15 # 55


2 # 47 PAM3EC

"В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда ,где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
.......
(c) не знаю, к сожалению."

Если не ошибаюсь, автором является гениальный и ,увы, покойный Александр Иванов. А чего только стоит его "Красная Пашечка"....


COBA
отправлено 02.07.04 11:26 # 56


Да-да.
И со словом "отсос" (радиолюбители поймут) тоже предлагаю распрощаться.
Так и называть впредь "пустотный удалитель припоя" (пустотный = "вакуумный", чтоб еще одно нерусское слово отбросить).


Todesser
отправлено 02.07.04 11:29 # 57


>Изгнать слово сачок из лексикона!!!

А может, не надо? А то многие эпохальные произведения придется заново переводить. Например, Гаррисона:
"- Как насчет медицинской помощи, капрал? Он неважно выглядит.
- Ничего с этой дохлятиной не случится. Оклемается - прогоню его в
казарму, а нет - вечером придет врач, осмотрит его. Все, уносите отсюда
свои задницы, не то скажу сержанту, что вы сачкуете."

" - А ну, встать! - заорал Клутц. - Ишь, сачки, целый час отсиживали
задницы! Ну, я вам сейчас покажу! Выходи строиться!"

"- Эй вы, задницы ленивые! Хватит сачковать. Хватайте пиво и бегом в
зал!"

"Повар-холерик больно треснул меня черпаком по плечу и прорычал в ухо:
- Шевелись, ленивая задница! Не сачковать!
Что-то во мне щелкнуло, и глаза заволокло мутной пеленой. С каждым из
нас такое случается. Оболочка цивилизованности тонка, из нее норовит
вырваться дикий зверь. Мой зверь вырвался. Придя в себя, я обнаружил, что
держу повара за шею, окуная его голову в мыльную воду. Изумленный, я разжал
пальцы, позволив толстяку растянуться возле котла. Он хрипел, пуская пузыри
носом и ртом."

И так далее.
Впрочем, буду только рад прочитать "Стальную крысу" в правильном переводе... А еще лучше - аудиокнигу.


rett
отправлено 02.07.04 11:30 # 58


2Goblin
надо полагать что в трезвом состоянии матросня слово "сачок" не употребляла?


Семён Арнольдыч в бесказырке
отправлено 02.07.04 11:33 # 59


Икк...
...я вчера поймал жука без капкана и сачка...


xosa
отправлено 02.07.04 11:40 # 60


2 Goblin
Не уподобляйся пьяной матросне и прочему быдлу!
Быдлом польские помещики называли белорусских крепостных крестьян, живших под панским гнетом так, что наша родная Салтычиха казалась снегурочкой. Часто на ворота при въезде в панское поместье вешали петлю от виселицы и плеть, чтобы провославные чуяли перспективу в случае если работать по 18 часов каждый день энтузиазма не хватало.

2 # 13 Mistergood
Хер - это всего лишь правильное название буквы "Х" славянского алфавита... как Аз, Буки,Веди, Глагол, Добро...
Нынешнее значение, вроде бы, возникло в среде киевских семинаристов, использовавших название буквы как и мы в детские годы: слово на "х", слово на "п", слово на "ж".




Raznochin
отправлено 02.07.04 11:48 # 61


> Где наши денежки? Ты нам теперь всегда будешь должен!
Ага! Также как Пол МакКартни, каждому по $ 10.

ДМИТРИЙ! Кто такой "разводящий" в криминальной среде? (Повтор поста ? 14)


Ave Rage
отправлено 02.07.04 11:51 # 62



Торжественно обещаю не употреблять более в своей речи слово "[вырезано цензурой]". А то действительно, как пьяная матросня какая-то, перед друзьями неудобно...

Дмитрий Юрьевич, а еще какие нехорошие слова бывают? Только не поймите неправильно, я не из праздного любопытства спрашиваю. Мне чтобы общую культуру повысить.

Огласите, пожалуйста, весь список.


Goblin
отправлено 02.07.04 11:51 # 63


2 Raznochin

> ДМИТРИЙ! Кто такой "разводящий" в криминальной среде? (Повтор поста ? 14)

Тот, кто разводит по понятиям.
Т.е. человек мудрый (не просто умный, а мудрый) и справедливый, хорошо разбирающийся в тонкостях т.н. неписанных воровских законов.
Как правило, выступает третейским судьёй, за решение вопроса всегда получает долю.

Что характерно, воровские законы и понятия - они только воров касаются, т.е. людей.
Остальные, кто не воры - они вообще не люди, и потому к ним применяется ровно один закон: их, овец, надо стричь.


terve
отправлено 02.07.04 12:03 # 64


>Задача - не уподобляться пьяной матросне!!!
вот йопт... а я-то, когда Родине служил, им и был. Матроснёй. Часто пьяным. Не уподобляйтесь мне!


Goblin
отправлено 02.07.04 12:09 # 65


2 terve

>>Задача - не уподобляться пьяной матросне!!!

> вот йопт... а я-то, когда Родине служил, им и был. Матроснёй. Часто пьяным. Не уподобляйтесь мне!

Когда я служил Родине, я служил в пьяной солдатне.
Мне тоже не уподобляйся!!!


kir1872
отправлено 02.07.04 12:21 # 66


про оружие ...
Таинственная суперпушка http://www.inosmi.ru/translation/208713.html
Рельса уже в действии!!!!!1


sdb
отправлено 02.07.04 12:22 # 67


Эт что же выходит - картузами заряжали и палили? Осенило - "шапками закидаем" не оттуда ли (вариант сухопутной артиллерии)?


SaX
отправлено 02.07.04 12:32 # 68


2 # 13 Mistergood, как уже упоминал # 62 xosa, хер - это название буквы славянского алфавита....только про переход этого слова в бытовой язык я слышал другое: как известно "Х" написанием похожа на крест, посему "похерить что-либо" имело смысл "зачеркнуть крест на крест"....соответственно "послать на хер" - "послать в никуда", т.е. как сейчас в жопу или на х.й....


Прохожий
отправлено 02.07.04 12:45 # 69


Даааа... по русски говорить - не репей полоть... Кстати, "русский" это не определение национальности, а род занятий. Помниться, русью звали дружинников-гребцов в рюриковом войске. И национальности они были самой разной: от славян-бодричей до тюрок-половцев. И воще все слова - они интернациональные. А велАсипед даже написанный правильно мотоциклом все одно не станет... Не прав?


Goblin
отправлено 02.07.04 12:53 # 70


2 Прохожий

> Помниться, русью звали дружинников-гребцов в рюриковом войске. И национальности они были самой разной: от славян-бодричей до тюрок-половцев.

Можешь предъявить заверенные списки личного состава?
Или просто так ляпнул?


Дядя Федор
отправлено 02.07.04 12:53 # 71


> 2 # 13 Mistergood, как уже упоминал # 62 xosa, хер - это название буквы славянского алфавита....только про переход этого слова в бытовой язык я слышал другое: как известно "Х" написанием похожа на крест, посему "похерить что-либо" имело смысл "зачеркнуть крест на крест"....соответственно "послать на хер" - "послать в никуда", т.е. как сейчас в жопу или на х.й....

Насчет послать - не знаю, а похерить - да, так вроде у Даля и написано. А еще у него написано про игру в херики, aka крестики-нолики %)


Казак
отправлено 02.07.04 12:54 # 72


Задача - не уподобляться пьяной матросне!!! Слово сачок это слово из морской терминологии, распространенной среди представителей славного флота его Императорского Величества. Вот один из общедоступных примеров: "Корабельные офицеры жили замкнутой корпорацией, отгородясь от не посвященных в их тайны множеством старомодных традиций; между флотом и берегом был выстроен барьер мало кому понятной морской терминологии, которую офицеры осложнили еще и бытовым жаргоном: 'Кронштадт' у них - жиденький чаек с сахаром, 'адвокат' - чай крепкий с лимоном, 'чистяки' - вестовые, 'чернослив' - уголь, Петербургское Адмиралтейство - 'шпиц', земля с океанами - просто 'шарик', 'хомяк' - офицер, избегающий женщин.". Да пьянство было, вот указ Петра: "Всем чинам экипажей флотских, от матросов до
адмиралов, в странах иноземных бывая, до смерти не упиваться, дабы не
позорить честь флотскую и государство Российское". Но забывать о доблести, отваге и благородстве русских матросов, солдат и офицеров--НЕЛЬЗЯ. Кстати слова матросня и солдатня тоже жаргонные, и гораздо менее литературные, чем безобидное слово сачок, которое, кстати, входит в состав толкового словаря.!!! Бороться надо не с такими словами, а со словами паразитами, одним из, которых является ихние, что в корне не верно, правильно говорить ИХ!!!!!!!!!!! Так что, повторяя слова телепередачи телеканала "Культура": "Говорите по-русски правильно!"




Goblin
отправлено 02.07.04 12:56 # 73


2 Казак

> Кстати слова матросня и солдатня тоже жаргонные, и гораздо менее литературные, чем безобидное слово сачок, которое, кстати, входит в состав толкового словаря.!!! Бороться надо не с такими словами, а со словами паразитами, одним из, которых является ихние, что в корне не верно, правильно говорить ИХ!!!!!!!!!!!

[смотрит на болезного с жалостью]


Леха_дык
отправлено 02.07.04 12:58 # 74


#30, #54
Напомнил. Году этак в 95 (примерно), к компьютерщикам на местной мясухе с целью списания оборудования (прослужившего 15 лет) пришла главбух и практически всех загнала в полный ступор вопросом:
- А где у вас тут ХЕРОХ ?


Biker
отправлено 02.07.04 12:59 # 75


Я бы лучше избавил лексикон от слов "респект", "рулез", "лузер", "пати", "викенд" которые постоянно раздаются время разговоров. "Сачок" - это все же слово имеющее нашу этимологию, к тому же приживщееся и достаточно прочно. Но коллег, в корень зае...вших своими "маржа", "стафф", "кост" и "бранч" готов уже душить. И все уверены, что, чем больше английских слов вставят в свою скудную речь, тем они круче... идиоты...
Извиняюсь, накипело.


COBA
отправлено 02.07.04 13:00 # 76


Про букву Х: где-то (не помню, где!!) я давным-давно прочел выражение "расставил ноги прописным хером" (т.е., смысл тот же, что и "прописным азом"). Реальная книга была.
Правда, может, это была опечатка. :)))


Tormentor
отправлено 02.07.04 13:07 # 77


# 53 MAG

> очень хорошо видно в фильме "Захват" (там где злые дядьки захватили линкор), когда под конец фильма пару раз пальнули, как раз из 18-дюймовой пушки.

На линкорах типа "Айова" были установлены 406мм (16") орудия, а 456мм было не только у японцев, но и у америкацев ("Массачуссетс" кажись) и владычица морей тоже такие мегапушки имела вроде.


Griffon
отправлено 02.07.04 13:10 # 78


Потому слово "сачок" и приобрело иронически-ругательную окраску, что развитие артиллерии привело к исчезновению необходимости в таких специальных матросах, а по судовой роли должность осталась.


Казак
отправлено 02.07.04 13:17 # 79


Да, можно на меня с жалостью смотреть, но можете спросить у филологов старшего поколения они вам подтвердят мои слова, особенно те, кто еще учился у преподавателей свое образование до революции. Моя преподавательница, закончившая Восточный факультет ЛГУ, по специальности филолог, частенько нам вдалбливала прописные истины русского языка. Так что можете видеть во мне юродивого или еще Бог знает кого, но как говорилось в фильме "Офицеры": "Драться (бороться) надо за правое дело", а здесь я вижу как всегда на Матушке Руси, слова громкие, дела малые.
Кажется, я сказал все. Прощайте. Честь имею!


Goblin
отправлено 02.07.04 13:19 # 80


2 Казак

В Tynu40k заходить не советую: маленьким детишкам, большим дуракам, незамутненным девушкам, любителям приставок, и, самое главное - эстетствующим педрилам.

До свидания.


xosa
отправлено 02.07.04 13:22 # 81


2# 70 SaX
Ты правильно приводишь пример, но делаешь не вполне корректные обобщения. Похереть - перечеркнуть, это точно. А вот послать на хер значти послать на слово , начинающееся с буквы "Х", то есть на х...й, что, в свою очередь, тождественно пожеланию смерти: вернись туда, откуда ты появился, короче, умри, падла. Интересна история и со знаменитым выражением - Ёд твою мать. Буквально - с твоей мамаой, малыш, у нас были близкие отношения, поэтому, нельзя исключать, что именно я твой отец, а с отцом спорить нельзя - его надо почетать и слушаться (так скорее всего рассуждали наши пращуры).

ВОПРОС ВСЕМ: как правильно перебрасывать цитату из чужих комментариев (а то в моем сообщении ?62 как будто я оскорбил Гоблина)?


terve
отправлено 02.07.04 13:29 # 82


# 82 Казак, 2004-07-02 13:17:59
Но, как видно, даже такой хороший преподаватель не смог тебя грамоте обучить.

to Goblin
помнится, раньше писалось просто и ясно: "Данный товарищ классифицируется как мудак и на Tynu4kе больше не появляется".


jia
отправлено 02.07.04 13:36 # 83


>> # 84 xosa, 2004-07-02 13:22:51
>> ВОПРОС ВСЕМ: как правильно перебрасывать цитату из чужих комментариев (а то в моем сообщении ?62 как будто я оскорбил Гоблина)?

Да уж.... Пожизненныи ицик с гвоздями.... как минимум

"- А я его еше больше ку!" (Кин-Дза-Дза)


terve
отправлено 02.07.04 13:45 # 84


> Да уж.... Пожизненныи ицик с гвоздями.... как минимум
Эцих. С гвоздями.

> - Извините, а чатлане и пацаки - это национальность?
> - Нет.
> - Биологический фактор?
> - Нет.
> - Лица с других планет?
> - Нет.
> - А в чём они друг от друга отличаются?
> - Ты что, дальтоник, Скрипач - зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист:


Griffon
отправлено 02.07.04 13:46 # 85


>Пожизненныи ицик с гвоздями
ЗА ЧИСТОТУ ЧАТЛАНО-ПАЦАКСКОГО ЯЗЫКА!!!!
Эцих - ящик для узников:)


jia
отправлено 02.07.04 13:47 # 86


>> # 77 Biker, 2004-07-02 12:59:57

>> Я бы лучше избавил лексикон от слов "респект", "рулез", "лузер", "пати", "викенд" которые постоянно раздаются время разговоров. "Сачок" - это все же слово имеющее нашу этимологию, к тому же
>> приживщееся и достаточно прочно. Но коллег, в корень зае...вших своими "маржа", "стафф", "кост" и "бранч" готов уже душить. И все уверены, что, чем больше английских слов вставят в свою
>> скудную речь, тем они круче... идиоты...
>> Извиняюсь, накипело.

а force'ить терь тоже нельзя? А пижонить?


SaX
отправлено 02.07.04 13:53 # 87


2 # 84 xosa, виноват, исправлюсь, больше не буду.....)))
Обшибся, с кем не бывает....)))
чтоб фраза отмечалась как цитата, ставь перед ней знак ">"....


Emelya
отправлено 02.07.04 13:55 # 88


Как-то это все неуместно, точнее косноязычно изложено :) Не получилось на этот раз у Гоблина:
"Я за чистоту русского языка! Потому как... короче, долго объяснять. А вот вам еще история... "
Примерно так :)


messerschmitt_bf_109e
отправлено 02.07.04 14:01 # 89


2 GOBLIN
Слово развод, в его криминальном смысле, произошло от слова разводящий. К сожалению, Дмитрий, утверждения , что разводящий - человек мудрый (не просто умный, а мудрый) и справедливый, хорошо разбирающийся в тонкостях т.н. неписанных воровских законов, несмотря на значительную долю истины, абсолютными не являються. как правило разводящие занимается именно разводом лохов. Разводящим в тюрьме, зоне и камере может стать любой из осужденных, т.к. это не должность, вроде СМОТРЯЩЕГО. Как правило разводящего стремяться привлекать из числа авторитетных осужденных, но не всегда это бывает выгодна спорящим сторонам - может очень дорого обойтись для обоих :-). Также синонимом этого слова, и более употребительным именно в среде братвы является слово рамсящий, от слова рамс. Вообще то рамс это карточная игра, достаточно сложная, может быть от этого решение сложных вопросов называется рамсить. Но, оговорюсь сразу, во всех тюрьмах существует свой диалект, и даже такие, общечеловеческие слова, могут в разных местах несколько различаться по смыслу и написанию ( типа шаверма-шаурма ;-)).
кстати, то что творилось на форуме в разделе о киркорове и кофточках, по фене называется гонять порожняки.
P.S. жена сейчас углядела из-за плеча что что-то про развод пишется, и устроила скандал, вроде как я советуюсь с Гоблином как мне развестись лучше. Ушёл мириться.


anonymous
отправлено 02.07.04 14:14 # 90


борьба за чисоту русского языка - фильтруем базар (несмешной перевод)
- Да уж.... Пожизненныи ицик с гвоздями.... как минимум
по русски правильно будет ЯЦИХ с гвоздями ( см. краткий чатлано-пацакский словарь)


sergaza
отправлено 02.07.04 14:25 # 91


2 # 30 Romirez, 2004-07-02 08:47:01

>Кстати, о чистоте русского языка:
>КСЕРОКС - Это фирма такая! А аппарат называется КОПИР!! А то ишь,
>взяли моду -"отксерить" и т.п. Хорошее русское слово есть "откопировать".
?А если копир фирмы ШАРП? Это как будет? "Отшарпить"? :)))

Не переживай сильно. КОПИР -- это дура метра под три в высоту и занимавшая пол (если не всю) 18 кв. комнату. А то, что можно поставить на стол, то КСЕРОКС :). Тоже самое с ПАМПЕРСАМИ -- во всё мире их называют ПОДГУЗНИКИ, а у нас ПОДГУЗНИКАМИ называют тряпочки, которые стрирают потом. Это нормальное развитие языка. Причём любого. Когда Beatles только запел свои песни, Англия разговаривала на несколько другом языке, чем, когда они свалили в Америку. Просто они, как шотландцы, не могли не использовать своё наречие. А в Америке высокоскоростное соединие с Интернетом (домашнее) называют по имени фирмы распространителя, включая глагол этого действия. Так что, забей на всё, думай только, чтобы "ложить" вместо "класть" не сказать :). И что туфли мужского рода ;))).


Dwarf
отправлено 02.07.04 14:34 # 92


#47
это стихи известного поэта-пародиста советских времен Александра Иванова. Ведущего передачи "Вокруг смеха", если кто помнит.
К сожалению, уже покойного.
То есть не стихи, а пародия на чтототамтакое со словами "косматый облак"


Х.Брут
отправлено 02.07.04 14:45 # 93


Ассенизаторам тоже не стоит уподобляться, эти тоже сачкуют всю дорогу, сунул шланг в канализацию и стой себе, сачкуй-покуривай. Потом, руки об штаны вытер и катайся себе целый день на говновозке, аки вольный ветер. И что характерно, этим гордым людям глубоко наплевать, как лучше говорить в приличном обществе: говно или дерьмо...ХАРАКТЕР!


xosa
отправлено 02.07.04 14:53 # 94


2 # 86 jia
Пока человек не заслужил пакости, надо избегать плевков в его сторону. В том числе и в этом заключается уважение к окружающим и к самому себе прежде всего. Я привык уважать людей, пока они не дали повода для обратного.


Garik
отправлено 02.07.04 14:54 # 95


2 # 27 Kiriller


>Когда он достиг достаточно
>высокого положения, к нему стали приставлять специального матроса
>(входящего в штатное расписание корабля), единственной обязанностью
>которого было подавать его высокоблагородию мешок [...] По аглицки мешок назывался 'sack',

Версия занятная. Только подавали адмиралу не sack, а canvas bucket, то бишь парусиновое ведро. Его до сих пор можно увидеть в музее Нельсона.



Garik
отправлено 02.07.04 14:59 # 96


2 # 38 De Niss,

>А правда что "чувак" это кастрированный баран ?

Разные есть гипотезы. Мне больше нравится другая: слово пошло от черноморских контрабандистов - искажённое болгарское "човек" - "человек", "мужчина".


``
отправлено 02.07.04 15:13 # 97


2 #57 COBA

>Да-да.
>И со словом "отсос" (радиолюбители поймут) тоже предлагаю распрощаться.
>Так и называть впредь "пустотный удалитель припоя" (пустотный = "вакуумный", чтоб еще одно нерусское слово отбросить).

С отсосом и врачи в минус пойдут: ... скальпель, отсос, спирт, огурец.

Знакомая ЛОР просит: помоги отсос привезти. Я, дурень решил, что он как у меня в станции - мааленький. А ета ХЕРЬ (в тему, да) весит 50 кг. О как!


Alex
отправлено 02.07.04 15:16 # 98


То Казак

Хозяин Тупичка тут стебается, эксперименты психологичские над нами ставит, а ты ведёшься.

Как сказал мне однажды товарищ, порвав при этом на мне рубашку приёмом "за грудки" за мою очередную шутку в его адрес: " У меня нет чувство юмора... (пауза)... сегодня" :-)


Reactor
отправлено 02.07.04 15:18 # 99


Помните, недавно Путин в Мексику ездил? Помните, его там орудийным салютом встречали? А внимания на расчет не обратили? Так вот, там действительно специально обученный боец в белых перчатках ловил вылетающую гильзу. Как в цирке - принимал ее на предплечья, потом подкидывал вверх, снова ловил уже сориетнированную вертикально и одним движением, становясь при этом на одно колено, ставил ее, родимую в рядок с отстреляными ранее. Шоу, как смена караула у мавзолея...


jrnlst
отправлено 02.07.04 15:54 # 100


Дмитрий Юрьич,
касательно последнего хлопка дверью, сотворенного КАЗАКом: честь имею - анахронизм али нет? помнится, из ВС и органов аналогичное словосочетание (типа "отдать честь") выЧЕСТИли)), заменив на простое и однозначное "воинское приветствие"..
"честь имею" - имеет ли право на использование в столь сложном и многогранном современном руссклм языке?;)



cтраницы: 1 | 2 всего: 144


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк