• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Про американские матюги

02.02.09 22:12 | Goblin | 216 комментариев »

Разное

Получил письмо (осторожно, в тексте матюги):
Привет, Дмитрий!

Я регулряно читаю твой блог уже давно. И не перестаю удивляться, как раскручен этот старый миф о том, что "в английском языке мата нет". Возможно, он зародился в эпоху всеобщей борьбы за нравственность, как оправдание смягченных переводов. Твоя позиция по этому вопросу мне известна — и я ее полностью разделяю. Я хочу, как человек, живущий в США около пяти лет (и, конечно, свободно владеющий языком), подбросить тебе пару аргументов и собственных наблюдений.

Основа мифа — в том, что нецензурная брань в английском якобы не обладает такой же "силой", и не "режет слух" так же сильно, как в русском. Если бы это было так, такие слова как fuck, shit, и прочая похабщина произносились бы гораздо чаще в англоязычной среде, чем в русскоязычной. На деле же все обстоит ровным счетом наоборот. Я регулярно бываю в Питере и Москве (сам я родом из Питера), и вот мои наблюдения:

* Прогуливаясь по Тверской (Невскому), вероятность случайно услышать "хуй" — раз в 5 больше, чем вероятность услышать слово "fuck" на Бродвее в Нью-Йорке.

* За все пять лет жизни здесь, я не разу не слышал нецензурной брани в магазинах — в Москве услышал в первый же день, когда приехал.

* Мои русские знакомые матерятся редко (у каждого свой круг знакомых), но все же значительно чаще, чем американские знакомые (того же уровня образования и относительного социального положения).

* На работе я мата не слышал ВООБЩЕ. Исключительно в личных разговорах. Чтобы кто-то на совещании сказал "fuck" — нонсенс, максимум "shit" и то довольно редко.

* Отношение к мату в устах детей — соответствующее. В приличных семьях — негодование, и наказания. За "shit" тоже. В общем, так же, как у нас.

* Shit — это не "черт"! По силе и распространенности это примерно соответствует русскому "бля". Т.е. услышать можно много где, особо сильным не считается, но на каком-нибудь официальном приеме или по телевизору в детское время — ни-ни. Аналог "черта" — damn, damn it, god damnit, etc.

* Если бы английская нецензурщина была такой слабенькой, откуда в языке так много как бы приличных слов-заменителей со схожим звучанием: flipping, freaking, bleeping, frigging (all == fucking), shoot (== shit), и т.д. Это стопроцентные аналоги наших "на фиг" == "на хуй", "мля" == "бля", "блин" == "блять", и т.д. Вот эти словечки, кстати, услышать можно где угодно, и на работе в том числе. Но детям за них по голове настучат все равно, так же как моя мама в детстве запрещала нам говорить "блин".

К тому же, люди забывают, что все очень сильно зависит от общества. Мои русские знакомые — в основном, люди с высшим образованием, и матерятся редко. Работяги разговаривают уже по-другому. Проститутки и наркодилеры на улицах — еще больше по-другому. Здесь то же самое.

Но в целом американцы матерятся МЕНЬШЕ, и их, по идее, "fuck" в кино должен шокировать БОЛЬШЕ, чем русского — "на хуй". Другое дело, что к мату в кино они уже привыкли давно. Но огромный культурный барьер они преодолели с тех пор как мата в кино не было — по-моим ощущением, если мы когда-то к этому и придем, перед нами барьерчик пониже стоит — нам материться попривычнее как-то. :)

Надеюсь, ты найдешь что-то из вышеизложенного интересным. :)

Забыл добавить еще одну интересную особенность: во время серьезных словесных разборок (например, на дороге), здесь действительно чаще, чем у нас, можно услышать "тяжелые" оскорбления, типа "fuck you", "motherfucker", etc. Это вовсе не значит, что "fuck you" — слабее чем "пошел на хуй", например. Ничуть. Просто здесь лучше работает полиция и суды, и отношение даже к мелким правонарушением гораздо серьезнее. Говорить ты можешь что угодно. Если же в ответ на "fuck you" ты дашь в морду — у тебя могут быть довольно серьезные неприятности. И закон будет не на твоей стороне (впрочем, так же как у нас). У нас отношение к этому совсем другое. За "пошел на хуй" ты скорее всего, получишь в лоб — и поэтому все держат язык за зубами. И никто не пойдет в милицию после этого. А если пойдут, над ними и там посмеются. Здесь люди на словах себе позволяют гораздо больше. Эту особенность, кстати, перевести невозможно. Русский человек просто не поймет, почему после ТАКОГО (если это правильно перевести) рекой не льется кровь. :)

Естественно, речь идет о "приличных" гражданах, далеких от криминала.

Артем.
Эвон как.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 216, Goblin: 5

Fargo
отправлено 02.02.09 22:19 # 1


Вот оно значит как. Ругайтесь матом вволю.


Goblin
отправлено 02.02.09 22:19 # 2


Кому: Fargo, #1

> Ругайтесь матом вволю.

Где там такое, камрад?


bent-vrn
отправлено 02.02.09 22:20 # 3


>во время серьезных словесных разборок (например, на дороге), здесь действительно чаще, чем у нас, можно услышать "тяжелые" оскорбления, типа "fuck you", "motherfucker", etc. Это вовсе не значит, что "fuck you" — слабее чем "пошел на хуй", например. Ничуть.

>Естественно, речь идет о "приличных" гражданах, далеких от криминала.

Правильный "криминал", надо понимать, разговаривает также вежливо, как в России :)


Fargo
отправлено 02.02.09 22:25 # 4


Имею в виду, что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат. Это сугубо личное мнение. Извините.


kor_serg
отправлено 02.02.09 22:25 # 5


судя по употреблению сишного "равно" чувак программер.


Davion
отправлено 02.02.09 22:25 # 6


обидно, что наш мат уже входит в обиход.

Или у нас обиход пока не чета американскому


Goblin
отправлено 02.02.09 22:26 # 7


Кому: Fargo, #6

> Имею в виду, что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат. Это сугубо личное мнение. Извините.

А.

Камрад, это ж свобода.

Примерно как с порнографией.


Pavlun
отправлено 02.02.09 22:26 # 8


Кстати у них в телевизоре тоже можно услышать запиканные слова, а люди которые утверждают, что в английском языке мата нет, как минимум не разбираются в вопросе.


izh306
отправлено 02.02.09 22:28 # 9


за последние лет двадцать употребление мата увеличилось очень значительно. Сравниваю свои школьные годы в 80-е и школьников сейчас, нашего же городка. Раньше - мат у мальчиков достаточно редок, у девушек - исключено. Сейчас - у девушек - довольно обычно.
Впрочем как и курение


LOBZIC
отправлено 02.02.09 22:28 # 10


[старательно законспектировал]


Metodist
отправлено 02.02.09 22:29 # 11


Интересная заметка. Необычно у них там все устроено.


Lee
отправлено 02.02.09 22:32 # 12


Мне запомнился случай из студенческой жизни. В конце девяностых в штате Мэн, США.
Мой товарищ как-то сказал "Oh fuck" в присутствии женщины менеджера, нашей начальницы - я думал она ему пощечину влепит, но обошлось устным замечанием, причем видно было что она сильно обиделась и была задета, что при ней такое говорят.


ManiKarnika
отправлено 02.02.09 22:33 # 13


Наблюдал прикольные картинки в Израиле: стоят двое и орут так, что кажется - от сейчас зенки вывалятся и пупки развяжутся; в РФ давно бы шло махалово. А тут... Как объяснил знакомый: махалово будет дорого стоить.

От они и напрягают свои сердечные мышцы по дороге к инсультам и инфарктам.

Прикольный социум, выдрессированный.


Кремень
отправлено 02.02.09 22:33 # 14


Вот со словом "блин" для меня несколько непонятная история. Почему считается, что это аналог матерного слова?

Как мне кажется, это скорее аналог "ё-моё", т.е. это слово употребляют не для того чтобы замазать ругань и окультурить фразу, а больше в ситуациях когда с помощью аналогичного мата суть происходящего раскрывается несколько хуже.


Ron Ricco
отправлено 02.02.09 22:35 # 15


Артём явно в теме.


Lingren
отправлено 02.02.09 22:36 # 16


Ну если нужно убрать странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор, намного быстрее будет-"Убери эту хуйню", чем - убери этот странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор. Это к целесообразности мата на работе.

+ Ну как матерятся у нас - обороты, порыв( если конечно матерится человек грамотный и грамотно см. переводы студии полный ПЭ! )это не просто фак , фак, факинг, фак.

Это конечно же реклама студии Полный ПЭ!


Deniss
отправлено 02.02.09 22:37 # 17


Человек описал и аргументировал свою позицию, сейчас начнется буря негодования со стороны людей не большого биологического и/или интеллектуального возраста.

Сам я был в Чикаго, за последние три года провел там около 4-4,5 месяцев (не очень много), но (в соответствии с моими знаниями) согласен с Артемом. После знакомства с двумя инженерами-американцами (медицинское оборудование - люди образованные), после того как пообщались недельку (вполне стандартный срок среди людей, чтобы составить первое впечатление о человеке), эти люди средних лет начали разговаривать со мной вполне привычным своим языком общения. Слова не нормативной лексики использовались очень активно, но больше всего меня удивило огромное количество эмоциональных оборотов с этими словами. Лично я даже не решаюсь утверждать, какой язык богаче в плане не нормативной лексики - русский или английский. Самих матерных слов не очень много как в русском так и в английском, но вот такие языковые функции как словообразование и построение фраз открывают практически неограниченные возможности для фантазии.


Davion
отправлено 02.02.09 22:38 # 18


Кому: Lingren, #16

> Ну если нужно убрать странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор, намного быстрее будет-"Убери эту хуйню", чем - убери этот странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор. Это к целесообразности мата на работе.

Это сложно...

Насколько из моих скромнейших познаний ясно, в английском "хуйня" это thing, она-же штука, вещь, что-то

Вот и употребляют, и вроде не мат


Шмель
отправлено 02.02.09 22:41 # 19


> Но в целом американцы матерятся МЕНЬШЕ

Ага, и ещё никогда не врут!!! :))

> Здесь люди на словах себе позволяют гораздо больше.

Но матерятся меньше. :)


Metodist
отправлено 02.02.09 22:43 # 20


Кому: Lingren, #16

> Ну если нужно убрать странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор, намного быстрее будет-"Убери эту хуйню", чем - убери этот странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор.

А не лучше ли сказать "Убери этот кусок бетона"? А за хуйню можно принять все что угодно.


Шмель
отправлено 02.02.09 22:45 # 21


Кому: Metodist, #20

> А не лучше ли сказать "Убери этот кусок бетона"? А за хуйню можно принять все что угодно.

Полезную вещь за хуйню принять нельзя. :)


Deniss
отправлено 02.02.09 22:45 # 22


Кому: Fargo, #6

> Имею в виду, что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат. Это сугубо личное мнение. Извините.

Фильмы Антикиллер и Антикиллер 2 смотрел?

Там мат проскальзывает (слова типа б*я и п***дец). Признаюсь, телевизионную версию этих фильмов не видел.

А так, даже не могу припомнить мат еще где-нибудь. Везде все запикано, но при этом дети на улице ругаются так, что даже я (мне 26 лет) иногда удивляюсь богатству речи подрастающего поколения.

Отсюда делаю вывод, что дело не в кино, которое показывают по телевизору, а в том как родители воспитывают.


Lingren
отправлено 02.02.09 22:46 # 23


Кому: Davion, #18

> Насколько из моих скромнейших познаний ясно, в английском "хуйня" это thing, она-же штука, вещь, что-то
>
> Вот и употребляют, и вроде не мат
>
>

если перевести в англо-аналог то скорее звучать как раз будет
Get off this crap/shit-а это уже факинг-фак


Metodist
отправлено 02.02.09 22:48 # 24


Кому: Шмель, #21

> Полезную вещь за хуйню принять нельзя. :)

С правильным подходом, все что угодно можно принять за полезную вещь! :)


boondocksaint
отправлено 02.02.09 22:49 # 25


В "СЛФ" вон уже произносили "хуй". Очень, очень большой шаг для российского кино.


Beebop
отправлено 02.02.09 22:49 # 26


Толково написано.


Lingren
отправлено 02.02.09 22:50 # 27


Кому: Metodist, #20

> А не лучше ли сказать "Убери этот кусок бетона"? А за хуйню можно принять все что угодно.
>
>

Тем кто за "хуйню" принимают всё что угодно, на стройке не место. А кусок забетонированого мусора, железа и камня, это не бетон.


Thames
отправлено 02.02.09 22:51 # 28


Артем - парень наблюдательный и четко излагающий мысли. Молодец, верно изложил!


Beebop
отправлено 02.02.09 22:55 # 29


Кому: Thames, #28

> Артем - парень наблюдательный и четко излагающий мысли. Молодец, верно изложил!

Надо его на ОФ заполучить.


Evgenij
отправлено 02.02.09 22:55 # 30


2Goblin

> * На работе я мата не слышал ВООБЩЕ. Исключительно в личных разговорах. Чтобы кто-то на совещании сказал "fuck" — нонсенс, максимум "shit" и то довольно редко.

Это он где-то работает в институте благородных девиц, видимо.

Почему-то англичане и американцы, с которыми я работаю, слово fuck и shit употребляют везде и всюду.

Видимо, в финансисты идут сплошь необразованные, малокультурные люди.

Выражения 'oh, fuck...', 'fuck up', 'shit happend' etc употребляются всеми форинами просто постоянно в офисе, на совещаниях, в конференсах с Лондоном, Нью-Йорком и пр., с той и другой стороны, в течение последних 5-ти лет (не последнего только года, подчеркну), сотрудниками всех компаний, с которыми работал, с приезжающими на презентацию незнакомыми ранее сэлзами, в официальной обстановке, и все это в компаниях, в которых английский является основным обязательным языком общения между сотрудниками даже если все общающиеся знают русский.

Извините.

Они на нем разговаривают. По сравнению с нашим бизнесом.


Мегатестер
отправлено 02.02.09 22:56 # 31


Артём ЯВНО не бывал в Канаде, но это ладно.

Зато Артём целых (!) пять (!!) лет прожил в США, и поэтому авторитетно изложил состояние дел во всей стране, от Аляски до Техаса.


Jetlag
отправлено 02.02.09 22:56 # 32


Об чем речь, камрады. В мою бытность проживания на юге англии, на берегу прекрасного Ламанша, случилась одна не менее прекрасная, чем сам Ламанш, история.
В доме где я жил, был паб, по русски пивнуха, такой стандартный "свинья и свисток". Одной великолепной летней ночю я проснулся от диких воплей, доносящихся из пивнухи; на улицу понятно выходить постеснялся - а ну как перепугаю всех своих жутким невыспавшимся видом; но на следующий день баревич был закрыт и облеплен оперуполномоченными британских внутренних дел. Оказывается ночью, 2 парней показали уходившему из баревича хлопцу знак на пальцах "фак офф" (как знак "виктории", только внешняя сторона сторона руки смотрит на того кому показывают). Ну и этот хлопец, ничтоже сумняшеся, хватает пивную кружку, бьёт ее об голову первого парня, оставшимися осколками дербанит горло второму. Результат - 1 труп, 1 в реанимации, 1 за решеткой. Вот вам и "легкость" и "необидность" английского мата.
ну и вообще многие англики - суровые ребята, отмороженные на всю голову, месятся по страшному. Те, кто привык думать, основываясь на рассказах Задорнова, что они там рафинированные, лоховатые полудурки, ссущися при слове "русские", могут жестоко разочароваться после первого же похода в пивнуху.


Пионер
отправлено 02.02.09 22:56 # 33


Кому: kor_serg, #5

> судя по употреблению сишного "равно" чувак программер.

Камрад, боюсь тебя разочаровать, но "=" - присвоить, и "==" - равно, соответствует, эквивалентно не только в Си. Например так же в php. 60


Mpa3b
отправлено 02.02.09 22:58 # 34


Кому: Deniss, #22

> дети на улице ругаются так, что даже я (мне 26 лет) иногда удивляюсь богатству речи подрастающего поколения.

Помниться лет в 17-18 я и товарищи пареньку 8 лет из соседнего подъезда давали коробки спичек, а он ругался матом. Мы запоминали, а иногда и записывали, потому как в жизни мы такого не слышали в принципе - таких оборотов и сравнений. Вся разница в том, что мы ботаники-отличники из таких же семей, а он из рабочей семьи живет с 4 старшими братьями и трудягой отцом.


mr_choj
отправлено 02.02.09 22:58 # 35


>frigging (all == fucking)
иногда frigging = дрочить.


Ustin
отправлено 02.02.09 22:58 # 36


Да это ж какие нервы надо иметь, что бы меня на хуй посылали и в репу не получить.


Metodist
отправлено 02.02.09 22:59 # 37


Кому: Lingren, #27

Тебе виднее.


pell
отправлено 02.02.09 23:00 # 38


Провокация! В английском языке мата нет!!! Я знаю, я это по телевизору не меньше двух раз слышал!


Пионер
отправлено 02.02.09 23:01 # 39


Кому: Deniss, #22

> А так, даже не могу припомнить мат еще где-нибудь. Везде все запикано,

По "ОРТ" или по "России" несколько лет назад в 22-00 прозвучало в "ДМБ" слово "хуевы" - не пикали.


Кейн
отправлено 02.02.09 23:02 # 40


Вот что интересно. Те кто упорно считает, что в английском языке мата нет , несмотря на приведенные доказательства обратного, все равно не будут смотреть твои (Дмитрий) фильмы с правельным переводом (ибо считают что ты испаганил фильм. Так зачем приводить доказательства очень упертым гражданам. В конце концов если тебя (Дмитрий) приглашают переводить в живую Рок-н-Рольщика и платят за это деньги, то я думаю они знают на что они тратят деньги и им виднее.


Metodist
отправлено 02.02.09 23:04 # 41


Кому: Deniss, #22

> А так, даже не могу припомнить мат еще где-нибудь.

В сериале "Штрафбат" краем уха слышал матюги "блять" и "еб твою мать".


Durden
отправлено 02.02.09 23:04 # 42


Кому: Deniss, #22

> Отсюда делаю вывод, что дело не в кино, которое показывают по телевизору, а в том как родители воспитывают.

Что характерно, когда учился в школе за всякие похабные слова дома мне делали замечания, а когда и ремнём для лучшего усвоения. Но матом все равно ругался, как сапожник, так как в школе такое иной раз можно было услышать, что всякие "бля" и рядом не стояли. Сейчас матерюсь, да. В компании с друзьями или в определённых ситуациях. Дома, при незнакомых людях, в разговоре с людьми старше меня не пользуюсь и даже мыслей не бывает. Я думаю, что использование мата в разговоре с людьми даёт им некую свободу по отношению к тебе, а когда ты думаешь, что говоришь, то и люди будут эту грань в обращении к тебе ощущать, а то получается повальное панибратство, что недопустимо.


Defua
отправлено 02.02.09 23:09 # 43


я тут вчера засмотрел русский фильмец "изображая жертву"

ох как там в конце опер разошелся, мат на мате.

даже ахиджакова "хуй" сказала.

так что скоро привыкнем к мату в нашем кино.

меня лично это никак не задевает.


Fake Shemp
отправлено 02.02.09 23:12 # 44


Кому: Fargo, #6

> Имею в виду, что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат. Это сугубо личное мнение.

У нашей "творческой интеллигенции" сдерживающие механизмы отсутствуют. Так, что матерится в кино будут все, начиная с грузчиков и заканчивая нянечками в детском саду. Таким образом нам покажут "суровые жизненные реалии". Если как-то ввести цензуру, рейтинги которые ударят по сборам - то я обоими руками за.


House
отправлено 02.02.09 23:13 # 45


Квинс, Бруклин, Бостон, Джерси... погуляйте там... Там многоч его интеренсо можно услышать от чёрной половины населения.


Марсианин
отправлено 02.02.09 23:14 # 46


Толково изложено. Сам бывал только на восточном побережье, примерно так и есть. Хотя, иногда на работе слышал словечки типа crud.


taroBAR
отправлено 02.02.09 23:15 # 47


Толково.


Anothervovka
отправлено 02.02.09 23:17 # 48


Забавно, прочитал весь текст, потом верхнюю строчку. И только после этого осознал, что в тексте действительно есть матюги!!!


Zx7R
отправлено 02.02.09 23:20 # 49


Кому: Evgenij, #30

> 'shit happend'

Это они про кризисЪ или про Фанни Мэй???


КС


Шмель
отправлено 02.02.09 23:21 # 50


Больше всего смешит, когда слышишь, как ругаясь друг с другом иностранцы говорят не просто "пошёл нахуй", а что-нибудь типа "пошли вы нахуй, сэр". Культурка! :)


Anothervovka
отправлено 02.02.09 23:25 # 51


Кому: Fargo, #6

> что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат.

Так давно применяют, помню первый раз в фильме "Панцырь" хорошо так, от души применили, а может и раньше где.


А на телевиднии вроде бы коментатор Озеров произнёс знаменитую фразу: "Гол!!! А... хуй! Штанга."))


Defua
отправлено 02.02.09 23:25 # 52


Кому: Fake Shemp, #44

> Так, что матерится в кино будут все, начиная с грузчиков и заканчивая нянечками в детском саду.

Камрад, а если оно так и есть.

ты когда в последний раз встречал человека который не матерится?

я таких давно не видел, может просто из за того что работаю в сфере строительства

и там без мата просто нельзя.

а ты в какой отрасли трудишься?


Zx7R
отправлено 02.02.09 23:25 # 53


Кому: Ustin, #36

> Да это ж какие нервы надо иметь

Это какой же кошель надо чтобы в репу дать за сотрясение воздуха?

И тово, дело открывают. Вот ты плюнул в мою сторону, а твоя слюня возьми и с помощью ветра попади мне на одежду. Я возьми и пойди в полицию, значить, вот гражданин угрожал и плевал - попал даже!
Так шта.. Воздух сотрясай, а трогать не могИ.


kiokumizu
отправлено 02.02.09 23:26 # 54


Кому: ManiKarnika, #13

> Наблюдал прикольные картинки в Израиле: стоят двое и орут так, что кажется - от сейчас зенки вывалятся и пупки развяжутся; в РФ давно бы шло махалово. А тут... Как объяснил знакомый: махалово будет дорого стоить.
>
> От они и напрягают свои сердечные мышцы по дороге к инсультам и инфарктам.
>
> Прикольный социум, выдрессированный.

Не стоит заблуждаться на этот счет, в Израиле обезбашенных тоже хватает, и бывает так что в ход идут ножи, арматурины или то-то еще. Никогда не знаешь какие тараканы в голове у человека.


darkogre
отправлено 02.02.09 23:28 # 55


Судя по тому как пишет знак равенства, он - программист.)))


uzi
отправлено 02.02.09 23:29 # 56


Кому: bent-vrn, #3

> Правильный "криминал", надо понимать, разговаривает также вежливо, как в России :)

Я когда тут в полиции работал, недолго, встретился по службе с одним гражданином, уровня где-то Тони Сопрано, так вот за несколько бесед с ним, довольно неформальных, из грубых слов услышал только "панк" (один раз), употребленный по адресу одного его бывшего подельника. В остальном - исключительно сдержанный и вежливый гражданин был, несмотря на только 8 классов образования.


Nord
отправлено 02.02.09 23:32 # 57


Вспомнилось бессмертное:

There was a young fellow named Merkin
Who was constantly jerkin' his gherkin
Said his girlfriend, "Hey Merkin,
Stop jerkin' yer gherkin.
Yer gherkin's for ferkin', not jerkin'!


Шниферсон
отправлено 02.02.09 23:34 # 58


Значит послать на три буквы человека на улице (дороге) можно, и еще будешь прав (даже если не прав), в туже очередь матерится на конференциях и в публичных местах запрещено (представляю, как негры с трудом сдержываются чтобы не выкрикнуть мазерфакер). И в конце концов материться с киноэкранов у них можно и нужно. Странная страна эта Цитадель Демократии.


Антрагэ
отправлено 02.02.09 23:35 # 59


>Я регулряно читаю твой блог уже давно.

Почему граждане до сих пор считают Тупи4ок блогом?

>* За все пять лет жизни здесь, я [не] разу не слышал нецензурной брани в магазинах — в Москве услышал в первый же день, когда приехал.

Видимо за предыдущие 10 лет жизни в России он не удосужился изучить русский язык. 600

В остальном всё адекватно и интересно написано.


Borkum Riff
отправлено 02.02.09 23:39 # 60


Раз уже тут идет речь об языке и переводе, то задам вопрос, давно мучающий. Может кто знает правильный ответ и подскажет.
В "Бульварном чтиве" Буч называет Фаби "Лимонный пирожок". Это просто ласковое название, вроде нашей "рыбки" или в этом есть какой-то подтекст? Если аналог нашего "зайчонка", например, то значит что "лимонный пирожок" по отношению (напрмиер) к подружке это весьма популярное словосочетание?


Шмель
отправлено 02.02.09 23:39 # 61


Кому: Шниферсон, #58

> И в конце концов материться с киноэкранов у них можно и нужно.

А у них когда в киноэкране есть маты, об этом честно предупреждают.


Шниферсон
отправлено 02.02.09 23:48 # 62


Кому: Borkum Riff, #60

Здесь надо над ассоциациями подумать. У среднестатестического русского человека словосочетание "лимонный пирожок" ничего умышленого может и не вызвать, а у американцев возможно [возможно] это с чемто ассоциируется (как наша "Мурка" ассоциируется с блатным миром, хотя для того же америкоса это может значить лишь имя кошки [например конечно же])


Labys
отправлено 02.02.09 23:49 # 63


Хотелось бы услышать от знающих людей - как с матом дела обстоят в американской армии? Так же как у нас ?


Comrade
отправлено 02.02.09 23:52 # 64


Какое смешное письмо. Мата в английском хватает, но автор почему то забывает, что американское и российское общества живут по разным законам.

На Бродвее не мерил, не обращал внимания :) , но если сравниивать работу "одного уровня" то матерятся в России и Штатах одинаково. Тут надо понимать, что отсутствие мата в офицальном общении определяется не силой бранного слова, а HR отделом и адвокатами. Если материться будет начальник, то его выебет ХР, а если подчиненный на начальника, то его выебет начальник:). HR выебет финансово, а начальнк как захочет.

Отношение к мату в устах детей оно везде одинаковое. Тут просто смешно.

С кино ещо интересней. На телевиденье в Штатах царит жесточайшая цензура, проводимая ФЦЦ. Финансово караются непристойности и действия подрывающие одшественную мораль (радует меня широта формулировки). Пару лет назад было $50к за матерное слово. Считалось что мало и собирались подымать. Особые проишествия расследуются специально и караются в повышенном размере. Случай вислой сиськи Джанет Джексон на половину заклееной фольгой тянется с 2004 года.

Мат в кино:)) В кино есть рейтинги, зависящие в том числе и от количествqа мата. От G - про Золушку для первоклашек, до NC17 (ХХХ) - где приключения Золушки уже совсем другие. Естественно кино-компании борются за наименьший рейтинг, поскольку это приводит к увиличению аудитории и соответственно доходов. Поэтому один и тот-же фильм который вы сначала посмотрели в кинотеатре, потом купили на ДВД и затем посмотрели по телевизору будет сусшественно различаться. ДВД версия будет самой жосткой, а телевизионная самой мягкой. Вот так количество нецензурщины определьяется не "наличием мата в английском языке", а законами и жаждой наживы.

Это я к чему? Мат в английском есть, его много и он разнообразный. Только доказывать его существование таким способом не надо. А то получается как в известном анекдоте:

Поймал Чапай муху, командует - Муха ползи! Муха ползет. Оторвал мухе передние лапы. Муха ползи! Муха ползет. Оторвал средние - ползет. Оторвал задние, командует - Муха ползи! Муха не ползет.
- Так, Петька, пиши. Муха слышит лапами!

А муха действительно слышит лапами.


wint
отправлено 02.02.09 23:54 # 65


Кому: Антрагэ, #59

У тебя пап-мам биль?


ShootNICK
отправлено 02.02.09 23:59 # 66


Артёмка молодец !


makiba
отправлено 03.02.09 00:01 # 67


Кому: izh306, #9

> > за последние лет двадцать употребление мата увеличилось очень значительно. Сравниваю свои школьные годы в 80-е и школьников сейчас, нашего же городка. Раньше - мат у мальчиков достаточно редок, у девушек - исключено

Видимо мы тоже скоро скатимся до американского уровня )


Олег Зотов
отправлено 03.02.09 00:07 # 68


А у меня в студии DVD Paul McCartney и он на концерте - на чей-то выкрик из зала говорит - читай по моим губам - отходит от микрофона и явственно жистикулирует- Fuck you)))


Evgenij
отправлено 03.02.09 00:07 # 69


Кому: Mpa3b, #34

> Кому: Deniss, #22
>
> > дети на улице ругаются так, что даже я (мне 26 лет) иногда удивляюсь богатству речи подрастающего поколения.
>
> Помниться лет в 17-18 я и товарищи пареньку 8 лет из соседнего подъезда давали коробки спичек, а он ругался матом. Мы запоминали, а иногда и записывали, потому как в жизни мы такого не слышали в принципе - таких оборотов и сравнений. Вся разница в том, что мы ботаники-отличники из таких же семей, а он из рабочей семьи живет с 4 старшими братьями и трудягой отцом.

Интересно как бывает.

У меня, наверное, было трудное детство и деревянные игрушки.

Поскольку русским матерным я владел в полном объеме еще в дошкольном возрасте (6 лет).

Это не помешало получить потом 4+ в/о почему-то :)


ayk
отправлено 03.02.09 00:08 # 70


Вот, ёбанарот, как в Америках.
Я-то, по необразованьщине своей матом говорю, бля, а тут, видишь, разговаривают.
Хуй проссышь этих мудоёбов.


Evgenij
отправлено 03.02.09 00:09 # 71


Кому: Defua, #43

> даже ахиджакова "хуй" сказала.

После ее лучшей в жизни роли в передаче "Раздавите гадину!" это не должно быть удивительно.


creaze
отправлено 03.02.09 00:09 # 72


простите, что вмешиваюсь, я не дока, но.....

Кому: Lingren, #16

> намного быстрее будет-"Убери эту хуйню", чем - убери этот странный кусок бетона из которого торчит арматура и мусор. Это к целесообразности мата на работе.

камрад, а ты правда думаешь, что по ту сторону океана реалии и диалоги на стройках принципиально другие? или может понятия о целесообразности у людей другие? ты там работал?

>
> + Ну как матерятся у нас - обороты, порыв( если конечно матерится человек грамотный и грамотно см. переводы студии полный ПЭ! )это не просто фак , фак, факинг, фак.

ты действительно.... нет, ЧЕСТНО считаешь, что если ты не видишь оборота и порыва — их там нет? Ты искренне веришь, что американский мат — это просто напросто "фак , фак, факинг, фак"?


graf alex
отправлено 03.02.09 00:11 # 73


Я сейчас работаю на фирме, где много янкесов. Работаю в IT отделе. Мат стоит как на русском, так и на английском. Особенно популярны выражения "shit happeens" "zero fucking nothing" и прочие из фильмов.... так вот - наши внимания на английскийй мат не обращают, хотя все англицким владеют свободно. А новые америкосы - просто выпадают в осадок. Особенно им пропердло придуманное нашими школьниками стихоплетство - if u wanna have a brother ask er fother fuck er mother


Evgenij
отправлено 03.02.09 00:15 # 74


Кому: Zx7R, #49

> Кому: Evgenij, #30
>
> > 'shit happend'
>
> Это они про кризисЪ или про Фанни Мэй???
>
>
> КС

Это minor fuckup.

Major fuckup is a major fuckup.

Сам термин fuckup стал уже просто синонимом слова "ошибка".


chuk200
отправлено 03.02.09 00:17 # 75


Ко времени письмо то. Сын футболку принёс со словом "fuck" в надписи на груди. Дал почитать и посоветовал купить ещё футболку с надписью "пошел на х.." и погулять в ней по рабочим кварталам вечерком в воспитательных целях.


lancs
отправлено 03.02.09 00:17 # 76


Живу в альбионе. Подверждаю все сказанное. Все именно так. Если точнее сказать - вижу то же самое что и автор написанного.


ayk
отправлено 03.02.09 00:19 # 77


Кому: Defua, #43

Матюгами в нынешних блокбастерах не удивишь - начиная с Параграфа78. И продолжая.


Evgenij
отправлено 03.02.09 00:20 # 78


Кому: Шмель, #50

> Больше всего смешит, когда слышишь, как ругаясь друг с другом иностранцы говорят не просто "пошёл нахуй", а что-нибудь типа "пошли вы нахуй, сэр". Культурка! :)

Я в основном слышу как они друг другу говорят get the fuck off.

Сэр говорят, видимо, только в армии США. От других нэйтивов никогда не слышал, чтоб они друг друга так называли или даже чтоб по телефону кто-нибудь на ресепшене в англоязычной стране так сказал.

Вот в Японии, Корее, Латинской Америке - там мне receptionists говорили, если англицкий считали, что знали, "сэр".

Англичане и пиндосы - ни разу не помню. Чем меньше слов-паразитов в деловой речи, тем быстрее и больше сделаешь. Видимо.


fixtor
отправлено 03.02.09 00:22 # 79


Америка страна с демократией в век у нас страна с "димократией" в десятку.
Там пушку купить проще чем тут, и за глаз ответить тоже проще.
Зачем ругаться, когда система сама отымеет кто не прав лучше всякого фак?
А у нас в магазине хоть содерут за гамно в три раза дороже - всеравно для продавца ты мудак.
Не для того у нас конституция чтобы любить друг друга, у нас вместо нее словарь матерных слов.


Durden
отправлено 03.02.09 00:26 # 80


Кому: Labys, #63

> Хотелось бы услышать от знающих людей - как с матом дела обстоят в американской армии? Так же как у нас ?

То же очень интересно. Отличный фильм Кубрика "Цельнометаллическая оболочка" представление даёт, но художественное произведение это одно.


Шмель
отправлено 03.02.09 00:29 # 81


Кому: Evgenij, #78

> Сэр говорят, видимо, только в армии США. От других нэйтивов никогда не слышал, чтоб они друг друга так называли или даже чтоб по телефону кто-нибудь на ресепшене в англоязычной стране так сказал.

Да ну, "сэр" -- это стандартное обращение к незнакомому человеку. Америкосы постоянно так говорят. Когда это совмещается с матюгами, смешно получается. :)


I like AliciaSilverstone
отправлено 03.02.09 00:36 # 82


Есть такой чудесный украинский художник и "рассказист" (извините) Лесь Подервяньский, у него рассказы матом насыщены, однако ругаются там только герои и по делу. Это очень смешно. Все я к тому что наличие ненормативного мата (смотри половой хуй) должно быть оправдано. Нет - нет. В русских фильмах ругаются вроде не много. но делают это не к месту. Кроме "космический долбоеб" ничего умелого и не припомню.


RedElf
отправлено 03.02.09 00:36 # 83


Было уже в Саус парке. По телевизору сказали слово га..но и народ решил что его можно говорить.
У них в фильмах матерятся (фак, да шит постоянно), а у нас очень редко, поэтому мы, русские, счетаем, что слова фак и шит и тд не мат, т.к. их произносят в кино.
Это всего лишь разница культур.
Хотя можно было бы загнуть какую-нить фразу на русском матерном, и попробовать ее перевеси на английский. Как там с приставками и окончаниями?


radioactive
отправлено 03.02.09 00:37 # 84


Кому: Fargo, #6

> Имею в виду, что пора и у нас в кино, если есть творческая необходимость, применять мат.

Ну, раз уж у нас в любом фильме обязательно есть сцена взрослой половой ебли (если фильм детский - героиня всего лишь покажет сиськи), то матом их сильно не испортишь.


Evgenij
отправлено 03.02.09 00:40 # 85


Кому: Шмель, #81

> Кому: Evgenij, #78
>
> > Сэр говорят, видимо, только в армии США. От других нэйтивов никогда не слышал, чтоб они друг друга так называли или даже чтоб по телефону кто-нибудь на ресепшене в англоязычной стране так сказал.
>
> Да ну, "сэр" -- это стандартное обращение к незнакомому человеку. Америкосы постоянно так говорят. Когда это совмещается с матюгами, смешно получается. :)

Ну это нас так учат.

В реальности, в которой я живу, люди общаются не

"Sir, would you like..."

А сразу

"Would you like..."


Больше того скажу.

Ни один из учителей-нэйтивов, которых у меня было несколько, не употреблял и не заставлял употреблять это слово.

А были и филологи с 4-5 лингвистическими образованиями (тамошними).

Да и в учебниках нет на это акцента.

Только в наших, учащих formal written english, и "правилам деловой переписки на английском".

Они, видимо, об этих правилах не знают.

Я первое время мандражировал, как бы правильно поставить <Dear>... </Sincerely Yours> и прочую муру.

И поражался тому, какие письма приходили и приходят от форинов.

Какие там в жопу правила... там на грамматику, пунктуацию и орфографию кладут болт.


Да что далеко ходить - вон Обама недавно текст из двух предложений перечитывал, поскольку всем было поболту, что там ошибка в тексте.

И разговаривают они так же.


У нас проблема, что учат английскому наши филологи.

А им надо "говорить красиво". Нэйтивы же говорят так, что филологи не понимают, а они не понимают наших филологов-учителей английского. Помню, к нам пиндосы приезжали по обмену в школе. Это был цирк с конями. Им больше всего нравились наши уроки НВП (за автоматы собрать-разобрать) и английского (поржать и приколоться). Без шуток.


Nord
отправлено 03.02.09 01:02 # 86


Кому: Evgenij, #85

> и английского (поржать и приколоться). Без шуток.

Ну, немало наших сограждан тоже прикалывается над учебниками РКИ (русского как иностранного).


Раздолбай-ага
отправлено 03.02.09 01:05 # 87


Кому: Lingren, #27

> Тем кто за "хуйню" принимают всё что угодно, на стройке не место.

... и запретил Господь строителям столпа Вавилонского разговаривать матом.
И не стал тогда понимать прораб каменщика и каменщик крановщика.
И всё столпотворение остановилось.
И был первый в писаной истории замороженный долгострой...


browny
отправлено 03.02.09 01:14 # 88


Кому: Антрагэ, #59

> Почему граждане до сих пор считают Тупи4ок блогом?

Для конспирации!!


Zhihar99
отправлено 03.02.09 01:28 # 89


Для меня стало очевидным, что автор заметки работает в госкомитете по культуре речи.
Ясен пень, пролавец в магазине факами не сыплет, даже если его покупатель говном обольет реальным - с работы выкинут. А покупатели в магазине вполне обшаются на естественном языке.
По моим наблюдениям, более чем вдвое превышающим период наблюдений автора статьи, мериканы используют свою национальную терминологию в разы чаще, чем наш отечественный народ, причем - на всех уровнях социальной лестницы. Единственное существенное отличие - тут сильно западло использовать зарезервированные слова по отношению (и в присутствии) сильно социально-неравных граждан (и лиц, являющихся легальными резидентами страны). То есть подметальник в богатом квартале никогда не спросит местного жителя "Сэр, не позволите ли Вы мне выкинуть вон ту хуйню?", равно как и местный житель не ответит ему "хуячь, парень". Однако внутри своей социальной прослойки подобные диалоги естественны и даже поощряются местной "обшественной моралью". Например в "Four Question Club" состоит около 85% закончивших колледж и более 95% выпускников университетов, а пивоваренные компании все еще не определяют экономику страны.
ЗЫ. Все вышесказанное не распространяется на загорелых - для них фраза, не включающая по крайней мере пары матюгов, столь же естественна, как и цитата из Гомера на древнегреческом, и на латинос - те матерятся на испанском и убеждены, что их никто кроме "своих" не понимает.


МиZаНтРоП
отправлено 03.02.09 01:28 # 90


Правильному и красивому мату- "Да!!" Жопно-сортирному юмору - "Нет!" воистину!!


Volosatiy_slon
отправлено 03.02.09 01:31 # 91


омериканце, русские. Что бы вы все тут сказали, когда послушали бы японского скажем, гробовщика или могильщика. Ну или мясника
Они по исторической традиции люди самого нижнего уровня (не сравнивать с БОМЖами - нижний уровень японца не последствия обстоятельств или алкоголя, что то типо общественной работы, пожизненной). Два слова. Нет. 4 звука в переводе - примерно параграф печатного текста с 4-5 сложносочиненными предложениями.


PaddyOBrisk
отправлено 03.02.09 01:36 # 92


Прошу прощения, что вмешиваюсь, но вот, мой преподаватель английского в славном городе Лимерике на реке Шенон, особо отметил, что английскую брань, от тех у кого родной - русский, он в городе слышит так редко, что может перечислить подробно обстоятельства, при которых произошло событие.
Тем не менее, не нормативной лексике постоянно уделяется внимание, не с целью научить нас, чурок не английских, материться, но чтоб мы знали оттенки и силу тех или иных выражений, избегали лишний раз, и знали как реагировать.


I like AliciaSilverstone
отправлено 03.02.09 01:37 # 93


Кому: I like AliciaSilverstone, #83

еще забыл))):
я кстати сказать не уверен, что в зарубежных фильмах эта лексика так уж к месту(во многих).Там ведь ТОН еще важен. Когда она переведена Гоблином и с таким тоном, как у него, это охуенно смешно и по делу. Но при всех равных другой интонацией звучать это не будет.
А по поводу - ругаются столько же и разновсяко, это оно может и да конечно, но так ли это сочно и УБЕДИТЕЛЬНО звучит по зарубежному? То есть могут ли они именно словом, глаголом так сказать, придавить? Не массой, не положением говорящего, не наличием убедительного пистолета. Ведь бывало, что чахлый синяк вломит словом так, что не по себе секунд 5.


DictAtoR
отправлено 03.02.09 01:43 # 94


Помню один парень аргументировал извечное "в английском мата нет", тем что прочитал всего Толкина в оригинале и не разу не встретил там ругательное слово. Я смеялсо.

--------------

А вообще парень на 100% прав. Подруга, проходившая стажировку в США рассказывала примерно тоже самое. Только она говорила, что концентрация матов, которых можно услышать на улице, еще очень сильно зависит от города или штата.


joint
отправлено 03.02.09 01:51 # 95


Кому: Comrade, #64

Поддерживаю, хотя и с Артёмом согласен вцелом. Многое (если не всё) зависит от банального воспитания. Но тоже подчеркну, что когда приезжаю в Россию повсеместные матюки сильно режут слух.
Также не стал бы в пример приводить Британию, коли речь идёт об Америке. Люди и культуры совершенно разные. В Штатах оно помягче будет.
Живу в Калифорнии 9 лет, и могу сказать, что отношение к ненормативной лексике в каждом отдельно взятом штате разное, так же как и к оружию, проституции, геям, чёрным братьям и т.д.


Шмель
отправлено 03.02.09 02:03 # 96


Кому: Evgenij, #85

> Ну это нас так учат.
>
> В реальности, в которой я живу, люди общаются не
>
> "Sir, would you like..."
>
> А сразу
>
> "Would you like..."
>


Не знаю кто кого как учит, но в реальности, в которой я живу, с незнакомыми людьми общаются так:

"Good morning, sir." "How are you doing, sir." "Would you like something, sir?" И т.д.

Соответсшенно, со знакомыми людьми общаются так:

"Good morning, Nick." "How are you doing, Nick." "Would you like something, Nick?" И т.д.


Evgenij
отправлено 03.02.09 02:37 # 97


Кому: Nord, #86

> Кому: Evgenij, #85
>
> > и английского (поржать и приколоться). Без шуток.
>
> Ну, немало наших сограждан тоже прикалывается над учебниками РКИ (русского как иностранного).

Да, у них там были перлы - мы же тоже смотрели.

Так что все было взаимно. Программы обмена для школьников - это очень познавательно, особенно если живешь рядом.


Cliff
отправлено 03.02.09 02:40 # 98


Кому: Lingren, #23

> если перевести в англо-аналог то скорее звучать как раз будет
> Get off this crap/shit-а это уже факинг-фак

get off - это не "убирать", камрад
в твоём случае получилось нечто "слезь с этого дерьма/говна" :)))

а так вообще имея в виду "хуйня" про некий объект, обычно говорят "piece of shit"
и в случае с куском бетона вроде как предполагалось, что его выкинуть надо?
тогда оно так:
"throw away this piece of shit"
конечно же, piece of shit можно усилить добавлением "goddamn/fuckin'" перед "shit" :)

Кому: mr_choj, #35
> иногда frigging = дрочить.

да как-то всё больше "jerk off"

Кому: House, #45
> Квинс, Бруклин, Бостон, Джерси... погуляйте там... Там многоч его интеренсо можно услышать от чёрной половины населения.

и скажи мне, камрад House, много ли жил/гулял в перечисленных местах? в частности, очень интересуют Бруклин и Квинс - это в Нью-Йорке, да, и чем же они отличаются от Манхеттена? я про "черную половину населения" в них - в частности, Гарлем в Манхеттене находится, и там что, черные жгут меньше чем в Бруклине?

камрад, ты тово, фильмов пересмотрел.
бываю я много где в Нью-Йорке, в том числе в черном райончике Rockaway что в Бруклине - никаких матюгов и наездов в свой адрес не слышу, наоборот - обращаются вежливо, через "excuse me", не забывая про "sir", конечно.

Кому: Borkum Riff, #60
> Если аналог нашего "зайчонка", например, то значит что "лимонный пирожок" по отношению (напрмиер) к подружке это весьма популярное словосочетание?

нет, не распространенное, на любителя.

Кому: Evgenij, #74
> > Сам термин fuckup стал уже просто синонимом слова "ошибка".

ну уж не надо так обобщать-то, fuck-up он как-то к "проёбу" ближе, всё-таки :)))
ты что употребишь в разговоре с культурной пожилой дамой, fuck-up или mistake?
ну если они такие прям синонимы.
"ерунда", "фигня", "хуйня" - тоже просто синонимы, к примеру.

Кому: Шмель, #50

> Больше всего смешит, когда слышишь, как ругаясь друг с другом иностранцы говорят не просто "пошёл нахуй", а что-нибудь типа "пошли вы нахуй, сэр". Культурка! :)

это ты где такое слыхал? и часто ли?
и в русском можно сказать, "идите нахуй, сударь!" - культурка!
но часто ли так иронизируют?

Кому: Evgenij, #78
> Я в основном слышу как они друг другу говорят get the fuck off.

они говорят "get the fuck OUT"
это если про "а ну съебал отсюда!" речь
ну или про "it's time to get the fuck out of here" - "пора уже съёбывать отсюда"


> От других нэйтивов никогда не слышал, чтоб они друг друга так называли или даже чтоб по телефону кто-нибудь на ресепшене в англоязычной стране так сказал.

вообще-то обращение "sir" повсеместно в Штатах - оно как бы аналог русского 1) обращения или 2) оклика "мужчина!" или "молодой человек!" - в общественных местах или ситуациях, дабы привлечь внимание.

"Sir, you dropped your wallet!" - "Мужчина, вы кошелёк уронили!"
А иначе-то как обратиться к обронившему кошелёк, а? :)

Если ты живёшь в Штатах, и не слышишь "сэра" - ты вообще где обитаешь-то, в таком случае?


fixtor
отправлено 03.02.09 02:40 # 99


Любой добропорядочносамодостаточный америкос без всякого fu и пошел ты нах сразу зарядит в табло, это только у нас - "а попизде%ь"?

Д.Ю. Не думали в голливуд смотаться, развеять лингвистические мифы и прочее? позитифф ;)


Evgenij
отправлено 03.02.09 02:40 # 100


Кому: Шмель, #96

> Не знаю кто кого как учит, но в реальности, в которой я живу, с незнакомыми людьми общаются так:

Ну вот видишь, сколько реальностей разных уже описали.

Ты бы видел реальность трейдеров - на каком языке они со всем миром общаются.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 216


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк