Рапунцель: Запутанная история

21.12.10 00:45 | Goblin | 282 комментария »

Фильмы

Молодой вор Флин Райдер регулярно и умело грабит жителей сказочного королевства. Мультик начинается с того, что ворюга тырит корону принцессы и сбегает с двумя подельниками. Само собой, ворюга находится в розыске, от которого, предварительно кинув подельников, прячется в башне тюремного типа. А там на крытом режиме содержится загадочная блондинка Рапунцель, обладательница роскошной шевелюры двадцатиметровой длины. Рапунцель мечтает о побеге, ибо чалится много лет и безо всяких перспектив. Волосатая арестантка вступает в сговор с авторитетным вором, после чего он помогает ей совершить дерзкий побег. Далее вор и побегушница отправляются в увлекательное путешествие. Вместе с ними идут розыскная лошадь по кличке Максимус и толковый хамелеон Паскаль. По следу бежит озабоченная мама Рапунцеля и пара кинутых коллег по опасному бизнесу.

Сюжет продуман от и до. Циничный ворюга, доверчивая девчонка, убитые горем родители, суровые уголовники, жизнерадостный конь — все на своих местах, все — личности. Все "хвосты", стартовавшие в начале, умело "завязаны" в конце. Дуги характеров загнуты как следует и туда, куда надо. От умений "мамы" обращаться с ножом оторопь берёт. Гражданин Ласеттер своё дело знает туго, сделано великолепно.

Не будем ходить вокруг да около, переходим сразу к главному: мультик Рапунцель — моё почтение. Хорош настолько, что не смогли испортить ни переводом, ни дубляжом. Два раза прозвучало "я сделала это" — переводчику крепкая пятёрка, настоящий профессионал. Середина мультика кажется нудноватой — не смогли понять шутки, а значит — не смогли и перевести. В мультике много поют. Песни переведены просто для "заполнения мелодии" — неинтересно и не смешно. Что толку, что поют хорошо, если песни никакие? Но даже это повредить не смогло, потому что мультик хороший.

Нарисовано отлично. Работа бездуховных голливудских рисовальщиков — выше всяких похвал. Три-дэ — настоящее три-дэ, дети пытаются изловить плавающие в воздухе фонарики. Конечно, это не "Ёжик в тумане" — куда там тупым американским мультикам до Истинных Шедевров, но сделано всё замечательно. Отдельно можно порадоваться за мастеров освещения — в ряде мест взвизгивал от восторга, настолько круто.

Наш зритель, само собой, поймёт далеко не все шутки. Например, шутку про единорога поймут вряд ли. Шутка про "Миссия невыполнима", наверно, более доступна.

Рапунцеля можно смотреть смело — как одному, так и всей семьёй.
Отличный мультик.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 282, Goblin: 21

Merlin
отправлено 21.12.10 01:04 # 1


А что там за единорог-то?
А то все про него пишут, а я кина не видел, и не знаю :)


Хаим
отправлено 21.12.10 01:04 # 2


Полностью согласен, особенно в отношении песен.


Leonidze
отправлено 21.12.10 01:05 # 3


Дмитрий Юрьевич, а взрослым будет интересно? и детям - со скольки и до скольки? а то всё чаще себя ловлю на факте - в кино стал ходить только на мультфильмы.


LOBZIC
отправлено 21.12.10 01:05 # 4


Дмитрий Юрьевич, а чего у тебя новогодние штаны потускнели колором?


dead_Mazay
отправлено 21.12.10 01:05 # 5


Вот эти вот нападки на Йожика В Тумане, к чему они?


Merlin
отправлено 21.12.10 01:06 # 6


Кому: LOBZIC, #4

> Дмитрий Юрьевич, а чего у тебя новогодние штаны потускнели колором?

Это у тебя монитор плохо откалиброван!


Leonidze
отправлено 21.12.10 01:07 # 7


Кому: Leonidze, #3

> и детям - со скольки и до скольки?

хотел спросить - насколько мультик "глубок" в понимании? одно дело "шрек", и та же "алиса" - принципиально другое - разные уровни понимания, разные целевые возрасты. Или интересно будет всем, как и положено добротному мультику?


LOBZIC
отправлено 21.12.10 01:08 # 8


Кому: Merlin, #6

> Это у тебя монитор плохо откалиброван!
>

LG - не юзают даже бомжы!!! [вздыхает]


urfin
отправлено 21.12.10 01:10 # 9


> озабоченная мама Рапунцеля

Гы гы гы.
Блеск!


polycarbonate
отправлено 21.12.10 01:11 # 10


Поговаривают Рапунцель в русском варианте должна быть Златовлаской - нагло врут?


Goblin
отправлено 21.12.10 01:13 # 11


Кому: Merlin, #1

> А что там за единорог-то?

маленький, самодельный

> А то все про него пишут, а я кина не видел, и не знаю :)

в Блейдраннере главному герою постоянно снился бегущий единорог

а потом ему человек подкинул единорога из бумаги - дав понять, что знает о чём его сны

ну, цынканул, что главгерой не человек, а робот запрограммированный


Merlin
отправлено 21.12.10 01:13 # 12


Кому: polycarbonate, #10

> Поговаривают Рапунцель в русском варианте должна быть Златовлаской

С чего бы? Сказка братьев Гримм называется именно так даже в русском переводе.


Goblin
отправлено 21.12.10 01:14 # 13


Кому: Leonidze, #3

> Дмитрий Юрьевич, а взрослым будет интересно?

Песни и середина не очень, но в целом - хороший.


Goblin
отправлено 21.12.10 01:14 # 14


Кому: dead_Mazay, #5

> Вот эти вот нападки на Йожика В Тумане, к чему они?

для оживления дураков


Goblin
отправлено 21.12.10 01:14 # 15


Кому: Leonidze, #7

> Или интересно будет всем, как и положено добротному мультику?

Да.


Раз-Два
отправлено 21.12.10 01:15 # 16


> что мультик хороший.

Мультик офигеннейший (были другие слова, но матом ругаться не хочется). Что дети, что взрослые смеялись, понравилось даже другу, который хронически такой жанр не переваривает и идти не хотел. Обязательно в марте на Дэвэдэ брать, а ну как будущим детям показывать.


Instrukcija
отправлено 21.12.10 01:15 # 17


Дмитрий, песни перепели или же перевод идёт субтитрами?

З.Ы.

А на "Мега-мозг" стоит идти?


SemRunner
отправлено 21.12.10 01:15 # 18


честно говоря, мультик показался полной нудятиной - песни все испортили..


Goblin
отправлено 21.12.10 01:15 # 19


Кому: polycarbonate, #10

> Поговаривают Рапунцель в русском варианте должна быть Златовлаской - нагло врут?

в мультике Рапунцель


Goblin
отправлено 21.12.10 01:16 # 20


Кому: Instrukcija, #17

> Дмитрий, песни перепели или же перевод идёт субтитрами?

Перепели.

Дети читать не могут.

> А на "Мега-мозг" стоит идти?

Да.


Раз-Два
отправлено 21.12.10 01:18 # 21


Кому: Goblin, #13

> Песни и середина не очень

Песни потому что перевод даже не близко к оригиналу?


y3u
отправлено 21.12.10 01:22 # 22


Конь Максимус ржачный получился, смеялись с друзьями, как умалишенные.
Еще настоящая фамилия Райдера - интересный реверанс.


DeDarK
отправлено 21.12.10 01:23 # 23


Ежик в тумане?
Ого.

Ежик - охуенный мультик.


Goblin
отправлено 21.12.10 01:23 # 24


Кому: Раз-Два, #21

> Песни потому что перевод даже не близко к оригиналу?

Оригинал у нас не показывают.


Instrukcija
отправлено 21.12.10 01:24 # 25


Кому: Раз-Два, #21

> > Песни и середина не очень
>
> Песни потому что перевод даже не близко к оригиналу?

Жаль, ответственная за дубляж студия не знакома с камрадом DEMogOrgoN. Он бы постарался как следует!!!



Раф
отправлено 21.12.10 01:26 # 26


Дмитрий Юрьевич, а вот недавно тоже вышел хороший мультик "Гадкий я", стало интересно: какой у Грю акцент? Восточно-европейский или обычный американский с окраин?


Goblin
отправлено 21.12.10 01:26 # 27


Кому: Раф, #26

Не видел.


dead_Mazay
отправлено 21.12.10 01:28 # 28


Кому: Goblin, #24

> Оригинал у нас не показывают.

[мысленно шутит про торрентсы]


Tef
отправлено 21.12.10 01:28 # 29


Кому: polycarbonate, #10

> Поговаривают Рапунцель в русском варианте должна быть Златовлаской - нагло врут?

Rapunzel, вроде как, название травы.


Ринсвинд
отправлено 21.12.10 01:29 # 30


На мультик затащила девушка. Ну, думал, отсижу как-нибудь 2 часа. По факту оказалось круто настолько, что пришел в детский восторг. Даже появилось желание купить Blu-ray как выйдет, ну, чтобы наконец-то узнать, о чем на самом деле песни поют.

Кстати, на кинопоиске пишут, что бюджет у Рапунцеля аж 260млн долларов. Мягко говоря, оболдел.


казах
отправлено 21.12.10 01:30 # 31


Блин... до апреля засел в Европах. Как теперь быть? :(

PS: Дядь Дим, вот давно спросить хотел, просто бесит уже в переводах слово Undercover Agent. А тут прочитал:

>переводчику крепкая пятёрка, настоящий профессионал

И решился. Ну неужели люди переводящие фильмы не могут хотябы вникнуть в смысл? То внедрённый агент, то агент под прикрытием, то специальный агент. Володарский вообще изъебнулся и все тылы прикрыл "Внедрённый спецагент под прикрытием". Неужели так трудно понять, что это профессиональный сленг распиаренный в фильмах? Ну не школьники же фильмы переводят, в конце-то концов. Undercover это патрон досланный в ствол. Особо планку сорвало в середине ноября во время посмотра сериала Law&Order, когда во время обстрела один мент другому передёрнув пистоль отчитывается Undercover, а переводчик без затей орёт "Там спецагенты!". Дибилы, позвонили бы в 02 и спросили как на ментовском жаргоне называют опера влезшего в ОПГ.

Извиняюсь.

И после этого "переводчики" удивляются и оскорблённо жалуются, что народ ходит на спецпоказы правильных переводов одним голосом, а не на "суперпрофессиональный дубляж".


Дадли Смит
отправлено 21.12.10 01:30 # 32


В последнее время начал замечать, что только на американский мультик в кино можно идти абсолютно без опаски, зная, что не будешь разочарован результатом. Стабильность, как никак

>Конечно, это не "Ёжик в тумане" — куда там тупым американским мультикам до Истинных Шедевров, но сделано всё замечательно.

Есть личная мысля - в СССР практически не было хороших детских мультиков. Было много хороших и очень хороших фильмов, но они скорее на взрослого. Типа фильмов Хитрука. А вот детям, особенно сильно маленьким, они малоинтересны - многократно наблюдал в жизни

Как-то так


Tommy
отправлено 21.12.10 01:34 # 33


Мультик шикарный. Один из лучших в уходящем году. Дубляж внезапно хороший. Перевод, увы, как обычно.


Goblin
отправлено 21.12.10 01:37 # 34


Кому: казах, #31

> Ну неужели люди переводящие фильмы не могут хотябы вникнуть в смысл?

Зачем?

Для чего вообще напрягаться и делать хорошо?

В чём смысл?

> То внедрённый агент, то агент под прикрытием, то специальный агент.

Они не понимают, о чём вообще речь.

Разве кто-то задумывается о том, "под прикрытием" чего действуют агенты?

"Под прикрытием" ФБР?

> Володарский вообще изъебнулся и все тылы прикрыл "Внедрённый спецагент под прикрытием".

Молодцом.

> Неужели так трудно понять, что это профессиональный сленг распиаренный в фильмах?

Зачем?

> Ну не школьники же фильмы переводят, в конце-то концов.

Профессионалы.


казах
отправлено 21.12.10 01:45 # 35


Кому: Goblin, #34

> В чём смысл?

Дядь Дим, ну ты же делаешь?

Вот меня отец учил, что если берёшься - надо доводить дело до конца и делать так, чтобы потом не было стыдно.

> Они не понимают, о чём вообще речь.

И зачем они тогда нужны?

> Профессионалы.

Ага. Дмитрий Юрьевичь, а когда в Челябинск в следующий раз?


Goblin
отправлено 21.12.10 01:48 # 36


Кому: казах, #35

> Дядь Дим, ну ты же делаешь?

Делаю.

> Вот меня отец учил

Ну а их не учил.

> Дмитрий Юрьевичь, а когда в Челябинск в следующий раз?

Следите за новостями, там всегда сообщается.


казах
отправлено 21.12.10 01:51 # 37


Кому: Goblin, #36

Шапка классная :) А можно мне такую. если движок сайта позволит?


XuMuK
отправлено 21.12.10 01:54 # 38


Кому: Ринсвинд, #30

> Кстати, на кинопоиске пишут, что бюджет у Рапунцеля аж 260млн долларов. Мягко говоря, оболдел.

3D требуёт жертв!


Дадли Смит
отправлено 21.12.10 01:57 # 39


Кому: XuMuK, #38

> Кому: Ринсвинд, #30
>
> > Кстати, на кинопоиске пишут, что бюджет у Рапунцеля аж 260млн долларов. Мягко говоря, оболдел.
>
> 3D требуёт жертв!

Это, говорят, организационная накладка такая бюджетная получилась. Ее несколько раз уже пытались запустить, но все переносилось, сроки срывались и тд и тп. В результате больших денег на блондиночке им не сделать


good-day
отправлено 21.12.10 01:58 # 40


Извиняюсь за оффтоп, но говорят на смену "цапкам" приходят другие:

> Станицу наводнили кавказцы, которые по одному отлавливают нас, избивают и дают понять: теперь власть в их руках

http://kp.ru/daily/24610.5/780269/

ИМХО, слишком резво. Может наговаривают?


Goblin
отправлено 21.12.10 02:00 # 41


Кому: казах, #37

> можно мне такую

нет


affigi
отправлено 21.12.10 02:01 # 42


Кому: Goblin, #11

> главгерой не человек, а робот запрограммированный

ДАЛАДНО???!!!!1

[бьется головой о несущую стену]
куда я то смотрел?


Nikolai
отправлено 21.12.10 02:02 # 43


Мультик понравился настолько, что даже решил перечитать сказку.
Как и ожидалось, в оригинале братьев Гримм всё немного не так, пожёстче. Однако, достоинств мультика это никоим образом не умаляет.


pell
отправлено 21.12.10 02:02 # 44


Кому: Goblin

Какой, однако, роскошный новогодний колпак!


Goblin
отправлено 21.12.10 02:08 # 45


Кому: affigi, #42

> главгерой не человек, а робот запрограммированный
>
> ДАЛАДНО???!!!!1

непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы


Блюзмен
отправлено 21.12.10 02:12 # 46


> загадочная блондинка Рапунцель, обладательница роскошной шевелюры двадцатиметровой длины.

[прикидывает в уме]

волосы растут в среднем на сантиметр в месяц. итого 12 см в год. Итого блондиночке Рапунцель что то около 160 лет!!!


affigi
отправлено 21.12.10 02:13 # 47


Кому: Goblin, #45

> непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы

Надо переглядеть. Кино сильное, а от молодой Молодой Шоны сердце вообще заходится!


f4rere
отправлено 21.12.10 02:17 # 48


Отличный мультик. Очень понравилось. Главный, я тут уже спрашивал, но еще раз спрошу, ходил на мультик в кино и там не было сцен которые были в трейлере. Ты как акула кинобизнеса объясни пожалуста молодому почему так получилось?


affigi
отправлено 21.12.10 02:17 # 49


Кому: Goblin, #45

> он не такой же здоровый, как роботы

[ржот в голос] *глядя на палантир*...эпл макинтош - концентуальная модель


Ragnar Petrovich
отправлено 21.12.10 02:18 # 50


Кому: Goblin, #45

> непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы

Он интеллигентный.

Как вариант, Ридли Скотт до последнего не знал, о чём снимает фильм - про робота или нет.


Клиффорд
отправлено 21.12.10 02:48 # 51


Кому: Goblin, #45

С новогодним новогоблинским колпаком и наступающим Новым годом, Дмитрий Юрьевич! Извините, что так рано, просто потом возможности не будет. Всего самого доброго!)


Zaibatsu
отправлено 21.12.10 03:08 # 52


Кому: affigi, #42

Может ты не ту версию смотрел их там вроде как минимум две. В одной все хорошо кончается, а в другой немножко не понятно. Толи Декарт робот, то ли человек, то ли еще кто-то. Плюс там косяк в количестве изначально сбежавших роботов, плюс кривые переводы.


Бабай
отправлено 21.12.10 03:15 # 53


Кому: Блюзмен, #46

> загадочная блондинка Рапунцель, обладательница роскошной шевелюры двадцатиметровой длины.
>
> [прикидывает в уме]
>
> волосы растут в среднем на сантиметр в месяц. итого 12 см в год. Итого блондиночке Рапунцель что то около 160 лет!!!

Неа! Она мутантка!


mezonblaster
отправлено 21.12.10 03:19 # 54


> Наш зритель, само собой, поймёт далеко не все шутки. Например, шутку про единорога поймут вряд ли.

Так это, камрад - приоткрой завесу.
А то смотреть скоро, а чего ожидать - решительно непонятно!


UncleJunkie
отправлено 21.12.10 03:59 # 55


Кому: Goblin, #11

> в Блейдраннере главному герою постоянно снился бегущий единорог

В "Диких пальмах" - тоже! В смысле, носорог!


Molotov
отправлено 21.12.10 04:41 # 56


бюджет кстати 260 миллионов
что по голливудским меркам даже для игровых фильмов пиздец - огромные деньги
а для анимационной ленты так вообще что-то запредельное.


Molotov
отправлено 21.12.10 04:41 # 57


Кому: Molotov, #56

> бюджет кстати 260 миллионов
> что по голливудским меркам даже для игровых фильмов пиздец - огромные деньги
> а для анимационной ленты так вообще что-то запредельное.

привед щелкунчику-3Д!!


Molotov
отправлено 21.12.10 04:44 # 58


Кому: казах, #31

> И решился. Ну неужели люди переводящие фильмы не могут хотябы вникнуть в смысл? То внедрённый агент, то агент под прикрытием, то специальный агент. Володарский вообще изъебнулся и все тылы прикрыл "Внедрённый спецагент под прикрытием". Неужели так трудно понять, что это профессиональный сленг распиаренный в фильмах? Ну не школьники же фильмы переводят, в конце-то концов. Undercover это патрон досланный в ствол. Особо планку сорвало в середине ноября во время посмотра сериала Law&Order, когда во время обстрела один мент другому передёрнув пистоль отчитывается Undercover, а переводчик без затей орёт "Там спецагенты!". Дибилы, позвонили бы в 02 и спросили как на ментовском жаргоне называют опера влезшего в ОПГ.

так как правильно-то?


UncleJunkie
отправлено 21.12.10 04:54 # 59


Кому: Molotov, #57

> привед щелкунчику-3Д!!

Зачем ты так, камрад?! Не накликай дурного! Представь, а ну как вот сейчас проснулся Андрон, икнул и решил "Догоним и перегоним!"
Это ж все, пиздец всему живому. Перенапряжем нашу нефтянку, ой перенапряжем!


UncleJunkie
отправлено 21.12.10 04:54 # 60


Кому: Goblin

> Конечно, это не "Ёжик в тумане" — куда там тупым американским мультикам до Истинных Шедевров

А-а-а-а-а, я ждал!!!1


Korsar
отправлено 21.12.10 05:06 # 61


Кому: pell, #44

> Какой, однако, роскошный новогодний колпак!

А нам?!!!


Hekt0
отправлено 21.12.10 05:13 # 62


Я бы попросил Ёжика, нашего, не обижать! :)


Kirpa
отправлено 21.12.10 05:15 # 63


Кому: Goblin, #11

> в Блейдраннере главному герою постоянно снился бегущий единорог
>
> а потом ему человек подкинул единорога из бумаги - дав понять, что знает о чём его сны
>
> ну, цынканул, что главгерой не человек, а робот запрограммированный

Надо бы Блейдраннера пересмотреть, а ещё лучше почитать. Такое открытие, да. Вот тебе и Рапунцель!


Evgenij aus K.
отправлено 21.12.10 05:24 # 64


Сей шедевр уже месяц как стоит в списке на посещение всей семьёй! Рекламный трейлер видел когда с дочерью ходил в кино - ржал как умалишённый! Тока кинотеатр надо правильный подобрать:)


ПиарЭлемент
отправлено 21.12.10 05:50 # 65


Кому: Molotov, #56

> бюджет кстати 260 миллионов

Говорят, что мультфильм находился в производстве более 10 лет. Его два раза переделывали. Актуальный бюджет именно финальной версии, которую мы видим в кинотеатрах - 150 миллионов (судя по информации Box Office Mojo). А оставшаяся сотка - предыдущие попытки. В этом смысле было бы интересно узнать финальный бюджет находящейся в производстве картины John Carter Of Mars, которую пытались экранизировать в течение 70 лет.

Сам мультик просто чудесный. Мне уже далеко за двадцать, я не припомню ни одного фильма за последние 10 лет, который смог нагнать слезу во время просмотра. Не говоря уже о мультфильме. А тут Диснею удалось. Музыка Алана Менкена делает что-то невероятное. Весь мультфильм сидел и счастливо улыбался как 10-тилетний пацан.


Пожарный
отправлено 21.12.10 05:53 # 66


Кому: Molotov, #56

> бюджет кстати 260 миллионов

Совсем они в своем Голливуде с ума посходили. Надо идти.


dmitrov
отправлено 21.12.10 06:18 # 67


Кому: ПиарЭлемент, #65

> Кому: Molotov, #56
>
> > бюджет кстати 260 миллионов
>
> Говорят, что мультфильм находился в производстве более 10 лет.

Слабаки и бабы.
Норштейн, вон, "Шинель" 30 лет без малого делает.


asfalot
отправлено 21.12.10 06:21 # 68


Прочитал и утвердился во мнении - нужно обязательно пойти с подругой!


Zimson
отправлено 21.12.10 07:18 # 69


Кому: казах, #37

> Шапка классная :) А можно мне такую.

Смотри, осторожней. По логике вещей только место Снегурки осталось!


Tef
отправлено 21.12.10 08:01 # 70


Кому: Zimson, #69

Ты погляди сколько их в фотосессии "Новогодняя!".


Ойген
отправлено 21.12.10 08:39 # 71


Кому: Molotov, #58

> так как правильно-то?

Казачок засланный.


Mope4Ok
отправлено 21.12.10 09:08 # 72


Мультик классный, для всех возрастов.


transformer
отправлено 21.12.10 09:08 # 73


Кому: Hekt0, #62

> Я бы попросил Ёжика, нашего, не обижать! :)

Мрачный мульт. Он точно для детей?


Xerol
отправлено 21.12.10 09:08 # 74


Дмитрий Юрьевич, а чего это у вас колпак Санта-Клауса?

Почему не шапка деда Мороза?


SlaSt
отправлено 21.12.10 09:08 # 75


Дмитрий Юрьевич, а почему шапка демократического Санты, а не тоталитарного Деда нашего Мороза?


crusader1
отправлено 21.12.10 09:08 # 76


Кому: Ринсвинд, #30

> Кстати, на кинопоиске пишут, что бюджет у Рапунцеля аж 260млн долларов. Мягко говоря, оболдел.

Disney не раскрывал бюджета. Есть мнение, что ближе к 150.


AndreyKO
отправлено 21.12.10 09:08 # 77


Дим Юрьич, стесняюсь спросить, а "Я сделал/сделала это" - это по-правильному что?


ВЧКист
отправлено 21.12.10 09:08 # 78


> волосатая арестантка

[валяется на полу, дрыгает ногами в припадке смеха]

> все - личности

Не согласен!!! У подельников Флинна - одна личность на двоих!!!


Skeeph
отправлено 21.12.10 09:09 # 79


Кому: Goblin, #45

> > непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы

И почему живёт дольше


Витенег
отправлено 21.12.10 09:09 # 80


А мне мульта не впечатлила. Слишком много песен по поводу и без. Кажется что у них песня заведена на все случаи жизни. Это к концу начинает бесить. А шутки показались избитыми до полусмерти. Весь просмотр не покидало острое чувство Дежа Вю. Но разумеется это не делает мульт плохим, просто, ничто не ново под небесами.


dmitrov
отправлено 21.12.10 09:12 # 81


Насчёт единорога не нашёл в интернетах, т.е. что это на бледнораненного цынк.
Даже обсуждений такой связи не нашёл.
Может просто единорог, всё-таки для детей фильма?


Vitallic
отправлено 21.12.10 09:19 # 82


Дмитрий Юриьевич, а Гадкий Я смотрели?
если да, то как Вам?


Саня - пионер
отправлено 21.12.10 09:22 # 83


Интересует вопрос: за какой суровый грех героиня заехала на крытку.


shatart
отправлено 21.12.10 09:22 # 84


Кому: Goblin

Главный, а ты еще новый Трон не засмотрел? Как оно, стоящий фильм?


shatart
отправлено 21.12.10 09:24 # 85


Кому: Ragnar Petrovich, #50

> Как вариант, Ридли Скотт до последнего не знал, о чём снимает фильм - про робота или нет.

Ну, вообще-то фильма по книге Филипа Дика, хотя и достаточно вольной интерпритации. Я как понял, в обычной версии главный герой человек, а в режиссерской добавлено моментов, что возникает мысль, что он и сам репликант.


URAS
отправлено 21.12.10 09:25 # 86


Кому: Goblin, #45

> непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы

Может из той же серии что и красивая барышня, подруга главгероя?


Электрик
отправлено 21.12.10 09:25 # 87


Смотрел с дочкой. Мультик отличный. Спойлер удалён модератором. Все таки умеют буржуи и картинку красивую нарисовать, и за струнки нужные подергать. Что интересно: ходили в кинотеатр на 9.30 утра, а зал битком.



hulagu
отправлено 21.12.10 09:25 # 88


Кому: AndreyKO, #77

> это по-правильному что?

По контексту всегда переводят и по-русски.
"Я сделал/а это" - перевод слово в слово, что не корректно.


sery
отправлено 21.12.10 09:27 # 89


Мультик - отличный. Жена сказала, что это-однозначно, лучший мультфильм, виденный ею за всю жизнь. Я, вспоминая "Властелин времени" из далекого детства, почти с ней согласился. Что итересно: идут и взрослые и дети. Так получилось, что мы со своими детишками пошли на сеанс 21-00. Зал был почти полон, кроме нас видел еще одну пару с детьми. Остальные - вполне молодежь и взрослые. Судя по реакции зрителей - понравился всем. Слеза, да, прошибает в паре мест...



Akvenem
отправлено 21.12.10 09:27 # 90


Кому: Блюзмен, #46
> [прикидывает в уме]
> волосы растут в среднем на сантиметр в месяц. итого 12 см в год. Итого блондиночке Рапунцель что то около 160 лет!!!

Ненасытная маман заставляла жрать камни, наверное.. а то что получалось на выходе использовали как замену старой кладки башни..

Мульт получился конечно хороший, даже неуравновешанность сознания молодой блонды описать смогли в полном объеме) В общем понравился).. В нем главное оценить сюжетную линию, нежели перевод и песни, чтобы все впечатление от фильма не испортить..


exolon
отправлено 21.12.10 09:28 # 91


Кому: Раз-Два, #16

> Обязательно в марте на Дэвэдэ брать, а ну как будущим детям показывать.

Был в кино весьма понравилось. Двд обязательно буду брать, надо оригинальные музыкалдьные номера посмотреть на англицком, и в коллекции пригодится, мультик-то отличый.


IExplorer
отправлено 21.12.10 09:32 # 92


Кому: Xerol, #74

Кому: SlaSt, #75

Камрады, да у вас мысли сходятся! Случаем не близнецы?


dmitrov
отправлено 21.12.10 09:33 # 93


Кому: shatart, #85

> а в режиссерской добавлено моментов, что возникает мысль, что он и сам репликант

Ридли в интервью говорил что таки репликант.


IExplorer
отправлено 21.12.10 09:38 # 94


Кому: XuMuK, #38

> 3D требуёт жертв!

Жертвы были не напрасны - 3D получилось отменное!


Avner
отправлено 21.12.10 09:38 # 95


Хороший мультик. Нарисовано классно, музыка отличная (Алан Менкен - тот!!). Blu-ray, как выйдет, куплю обязательно.

Кому: ПиарЭлемент, #65

> Мне уже далеко за двадцать, я не припомню ни одного фильма за последние 10 лет, который смог нагнать слезу во время просмотра. Не говоря уже о мультфильме.

А мне в плане трогательности больше всего запомнился пиксаровский Up.
И музыка там, кстати, тоже прекрасна.


Ragnar Petrovich
отправлено 21.12.10 09:40 # 96


Кому: shatart, #85

> Ну, вообще-то фильма по книге Филипа Дика

По большей части, из книги были взяты имена.


Pallid
отправлено 21.12.10 09:41 # 97


Кому: Goblin, #45

> непонятно только, почему он не такой же здоровый, как роботы

Видать для маскировки.


UncleJunkie
отправлено 21.12.10 09:54 # 98


Кому: shatart, #85

> Ну, вообще-то фильма по книге Филипа Дика

Я тут в википедии отыскал, что книгу-то Скотт и не читал.


Niklaus_K
отправлено 21.12.10 09:56 # 99


На выходных заценил мультик. Шутку с единорогом, правда, не заценил, но разбойники - классные получились!


UncleJunkie
отправлено 21.12.10 09:58 # 100


Кому: Pallid, #97

> Видать для маскировки.

Магия кино!



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 282



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк