• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Однажды в Ирландии, отрывок "Аномалия"

05.12.11 15:21 | Goblin | 40 комментариев »

Фильмы

00:49 | 27522 просмотра | яндекс.диск


"Однажды в Ирландии" в кинотеатрах страны
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 40, Goblin: 4

Gradus
отправлено 05.12.11 15:51 # 1


Кажись, говорили, что будут в прокатной версии перевода казать. А у нас граждане из кина возвращаются и говорят, что маты на месте. Я чего-то недопонял или упустил?


IExplorer
отправлено 05.12.11 16:19 # 2


У нас указано "Возрастное ограничение: до 18 лет".


yezh2000
отправлено 05.12.11 16:19 # 3


Не обманула реклама. В Белгороде действительно идет в прокате в "русиче". Правда всего 4 сеанса в день( 11-20, 14-50, 20-50, 22-40). Сходили в прошлую субботу. Перевод добротный, юмор хороший, смеялись от души. Кино понравилось. Правда искренне удивился почему половина зала пустая, причем в соседнем зале на "Высоцком" свободных мест не было. Что еще раз напоминает о силе рекламы и местечковом менталитете(большинство все-таки предпочитает пользоваться чужим мнением, нежели иметь свое). Однако, учитывая отсутствие какого либо промоушена(даже платката рекламного не было), хочу поздравить с успехом и сказать спасибо за возможность посмотреть хорошее кино.


Гималаев
отправлено 05.12.11 16:31 # 4


А на ДВД будет? А то я бы с удовольствием приобрёл этот "фильм на один раз посмотреть" Как говорят гуруЪ кинопоиска.


Тракторист
отправлено 05.12.11 16:32 # 5


Грустный фильм.


golpol
отправлено 05.12.11 16:41 # 6


Во Владике идёт в "Уссури" два сеанса в день. В переводе Главного. Матов нету, а может не заметил :) Ржали с сыном весь фильм!


perkele
отправлено 05.12.11 17:03 # 7


> Я социопат, а не психопат - мне на тюрьме объяснили".

[падает]


Goblin
отправлено 05.12.11 17:17 # 8


Кому: yezh2000, #3

> Правда искренне удивился почему половина зала пустая, причем в соседнем зале на "Высоцком" свободных мест не было.

фильм называется не Высоцкий, а Однажды в Ирландии - это для граждан разное

плюс у меня нет рекламы на ОРТ


Goblin
отправлено 05.12.11 17:18 # 9


Кому: Gradus, #1

> А у нас граждане из кина возвращаются и говорят, что маты на месте.

Их там нет.


Inkvizitor187
отправлено 05.12.11 17:22 # 10


А я вчера глядел))


Семаргл
отправлено 05.12.11 17:28 # 11


Кому: Gradus, #1

> говорят, что маты на месте

Смотря что люди имеют ввиду.
В субботу с супругой ходили, смотрели. Английская же дорожка на месте, и соответственно английская нецензурщина слышна. Ну а на русском - не знаю, можно ли слово "хер" отнести к матюгам. Оно там есть, да.

P.S. Фильм - адской силы. И ржали в голос, и грустно было местами.


seafox
отправлено 05.12.11 18:18 # 12


засмотрел в выходной в мираже атлантик-сити. Было видно, что местами в диалогах персонажи яросто матеряться, но без нужных слов разговоры выглядели слегка комично, как в ссоре младшекласников. Но и так отлично, понравилось, спасибо.
тупизм некоторых персонажей - например, подозрения шефа полиции что наркоторговец украл у него часть взятки - порадовали до глубины души. Крыса, она и думает по-крысинному.


Goblin
отправлено 05.12.11 18:34 # 13


Кому: seafox, #12

Он на всякий случай спросил, для придания серьёзности процессу - дескать, всё под контролем.

Но очень смешно.


двестик
отправлено 05.12.11 18:45 # 14


Сходил сегодня. Под впечатлением.

Кому: Goblin, #9

> Кому: Gradus, #1
>
> > А у нас граждане из кина возвращаются и говорят, что маты на месте.
>
> Их там нет.

А слово "хер"?


Gecko
отправлено 05.12.11 18:50 # 15


Кому: двестик, #14

> А слово "хер"?

Хер - это буква алфавита!


naxxodka
отправлено 05.12.11 20:20 # 16


Кому: двестик, #14

А "капец" тоже мат, камрад.


Andray Novak
отправлено 05.12.11 20:25 # 17


Кому: Тракторист, #5

> Грустный фильм.

Да, правда грустный.
Но такой хороший.
Дмитрию Юрьевичу -- уважение за труд и профессионализм.


cephalochordata
отправлено 05.12.11 20:38 # 18


Кому: Goblin, #9

> Их там нет.

Есть. Когда главный герой оружия боевику ИРА передаёт.


Librarian23
отправлено 05.12.11 21:09 # 19


Кому: Gradus, #1

> говорят, что маты на месте.

У меня знакомые в свое время ходили на Храбрых Перцем, и тоже говорят мол - ужас сплошная матершина в прокатной версии, потом я спросил, как это? Я смотрел прокатную версию, никакого мата, потом они сознались, ну какбы да, но фильм просто грубый очень. Был в замешательстве.


двестик
отправлено 05.12.11 21:59 # 20


Кому: naxxodka, #16

> Кому: двестик, #14
>
> А "капец" тоже мат, камрад.

Родители в детстве объяснили, что "хер" - матерное слово. Капец, песец, блин - считалось допустимо, но дома просили и без них обходиться. Возможно, мои родители (и не только мои) чересчур сурово разграничивали ругательное и матерное. Но по понятным причинам мне их оценка ближе.


Clerkon
отправлено 05.12.11 21:59 # 21


Очень уважаю ирландского актера и режиссера Брендана Глисона! Запомнившегося мне еще по ролям Хеймиша, друга детства Уоллеса из "Храброго Сердца" (1995), царя Менелая из "Трои" (2004), Рено де Шатийона из "Царства Небесного" (2005) и "Беофульфа" 2006 г. (имени персонажа не помню).

Сам фильм "прикалывает" уважительными отзывами как об автоматах Калашникова, так и о советских пловцах-олимпийцах...


Merlin
отправлено 05.12.11 21:59 # 22


Кому: двестик, #20

> Родители в детстве объяснили, что "хер" - матерное слово.

Хер - это название буквы "х" в русском алфавите.


Goblin
отправлено 05.12.11 22:50 # 23


Кому: cephalochordata, #18

И что там?


cephalochordata
отправлено 05.12.11 23:05 # 24


Кому: Goblin, #23

> И что там?

Дословно не повторю, но что-то типа "мудак" и "охуел".

Во всех остальных сценах ни слова.


cephalochordata
отправлено 05.12.11 23:06 # 25


Кому: cephalochordata, #24

Смотрел в субботу в Галерее что рядом с Московским вокзалом.


Clerkon
отправлено 05.12.11 23:09 # 26


Точно, название!

"Ук, Ферт, Хер,
От, Цы, Червь,
Ша, Шта, Ю, Юсы,
Кси, Пси, Фита, Ижица,
Ремень к попке ближется!"

Именно так учили азбуке детей в церковно-приходских школах России при царе Николае Втором!


MitRich
отправлено 06.12.11 02:17 # 27


Смотрели сегодня вдвоём с женой в абсолютно пустом зале.Был этим фактом неприятно поражен. Почему только "однажды в Ирландии", когда там "Тhe guard"? Никогда раньше не попадал, чтоб никого в зале не было.
Считаю, понять в фильме всё полностью может только подготовленный Тупичком зритель). Но основное всё человеческое и, надо признать, местами очгрустное. Понравилось, что в Ирландии читают русских писателей, уважают Сальникова, а финальная перестрелка с калашом - просто песня)))Смешного также много, а фразы вроде "не нажирается - нельзя доверять" ирландцы точно подслушали у русских!)) можно отливать в граните))) в общем, отличный фильм! и отлично посмотрели! и никакие придурки над ухом не (пи..) галдели! (стих)))).Четкого хэппиэнда хоть и нет, но всё и так ясно, герой - то толковый!!!
Спросил кассиршу (молодая девка), куда же блин все балбесы прутся, выяснил, что например, "на Высоцкого" и ей, кстати, понравилось, и "сколько людей - столько мнений". Если, мол, Никита Высоцкий снял такой фильм, значит так и надо.Попытка более подробного опроса про фильм провалилась.
Приходится признать, что реклама на 1-м делает своё дело. Ну а самое главное, думаю, всё-таки имя. Кстати Высоцкого также впервые услышал в детстве (позднем), и про мировоззрение поддержу безоговорочно. Родственникам (не читали Тупичок и пошли) эта хрень не понравилась, "ожидали большего".


volkas
отправлено 06.12.11 02:34 # 28


Кому: двестик, #20

> Родители в детстве объяснили, что "хер" - матерное слово

Как уже пояснили: "хер" - это буква "х". Отсюда же кстати "похерить", т.е. зачеркнуть крестом в виде буквы "х".


gutalin_vl
отправлено 06.12.11 05:06 # 29


Сходил, у нас бул полный зал. Все ражли. Очень понравилось.


drdem
отправлено 06.12.11 07:33 # 30


Отличный фильм. Местами не покидало ощущение, что просматриваешь фотоальбом. Великолепная операторская работа.


Горючий
отправлено 06.12.11 07:33 # 31


Сходил, посмотрел.
Очень смешно и душевно, обязательно надо брать на ДВД.
Непонятно осталось, кому наш полицейский сдавал найденное оружие? Это какой-то его коллега из другого отдела?


цикорий
отправлено 06.12.11 09:26 # 32


Кому: Горючий, #31

> Непонятно осталось, кому наш полицейский сдавал найденное оружие? Это какой-то его коллега из другого отдела?

это боец ИРА. И оружие собственно принадлежало ИРА.


JIykac
отправлено 06.12.11 09:31 # 33


Кому: Горючий, #31

> обязательно надо брать на ДВД

А что будет!?? Я чего-то упустил этот момент.(


Zordon
отправлено 06.12.11 09:57 # 34


сегодня с женой пойдем!
Жаль конечно что мат вырезали но лучше так чем ничего
наконец хоть в каком-то виде до Перми щупальца дотянулись!!!


naxxodka
отправлено 06.12.11 10:02 # 35


Кому: двестик, #20

> Родители в детстве объяснили, что "хер" - матерное слово. Капец, песец, блин - считалось допустимо, но дома просили и без них обходиться.

Если слово не матерное - это не означает, что его можно и следует употреблять дома при родителях или, как в моем случае, при детях. Ругательства любого свойства вообще лучше как можно сильнее ограничить и не ругаться не только дома, но и везде.
"Хер" является литературным выражением, но и его, например, ведущие по телевизору не произнесут. Конечно, если это не юмористическая передача.


naxxodka
отправлено 06.12.11 10:05 # 36


Кому: volkas, #28

> Как уже пояснили: "хер" - это буква "х".

Давайте не будем кривляться.
Хер, разумеется, эвфемизм, заменяющий слово хуй и используемый в том же контексте.
Но это все равно не мат.


stl-serg
отправлено 06.12.11 10:06 # 37


Дмитрий Юричь!
Третьего дня поглядел "Однажды в Ирландии" в прокате с твоим переводом. Без мата. Отлично поглядел! Очень понравилось. Будем надеяться на отличные и адекватные переводы в прокате и далее.
Всяческий решпект и уважение!


naxxodka
отправлено 06.12.11 10:07 # 38


Кому: Горючий, #31

> Непонятно осталось, кому наш полицейский сдавал найденное оружие? Это какой-то его коллега из другого отдела?

Это была нычка ИРА, он вернул хозяевам, что понятно совсем не согласуется с законом, что представляет главный герой. Но "не мы такие, а жисть такая".


middle_finger
отправлено 06.12.11 12:00 # 39


Фильм - реклама АК-47!


Тракторист
отправлено 07.12.11 00:41 # 40


Кому: volkas, #28

> Отсюда же кстати "похерить", т.е. зачеркнуть крестом в виде буквы "х".

Вот ведь. Не знал. Думал ругательное, навроде - "послать на х.й". Век живи - век учись.



cтраницы: 1 всего: 40


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк