• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Супер Майк в Питере

02.07.12 01:16 | Goblin | 47 комментариев »

Фильмы

Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 47, Goblin: 3

pireiro
отправлено 02.07.12 01:17 # 1


Так !!!


Gecko
отправлено 02.07.12 01:28 # 2


Бездуховно!


Camilo
отправлено 02.07.12 01:28 # 3


Не надо так острить.

 

Модератор.



Krix
отправлено 02.07.12 02:03 # 4


ой вэй! [закусывает губу]


Krix
отправлено 02.07.12 02:06 # 5


Футболка у Главного зачОтная!


ingvardo
отправлено 02.07.12 02:16 # 6


фотограф там местами увлекся,наделал детальных снимков)


Goblin
отправлено 02.07.12 02:22 # 7


Кому: Krix, #5

> Футболка у Главного зачОтная!

это со значением


Instrukcija
отправлено 02.07.12 02:39 # 8


Девушки настолько красивые, словами не передать!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


PARADOX2904
отправлено 02.07.12 02:49 # 9


Вот после этих фото я по-настоящему пожалел, что не пошел на показ!


Goblin
отправлено 02.07.12 02:50 # 10


Кому: PARADOX2904, #9

> Вот после этих фото я по-настоящему пожалел, что не пошел на показ!

Не поверишь, и фильм хороший.


orke.fil
отправлено 02.07.12 02:56 # 11


Кому: Goblin, #7

> это со значением

Да неужто!

Следить за новостями?


Instrukcija
отправлено 02.07.12 03:18 # 12


Дмитрий, как считаешь, есть ли способы, возможно ли отучить народ любить дубляж? Ведь многим очень нравится смотреть фильмы именно в нём. :(

Некоторые вообще, купив DVD, и услышав, что помимо русского перевода слышна английская речь - считают, что им продали бракованый DVD. :(((


Goblin
отправлено 02.07.12 04:21 # 13


Кому: Instrukcija, #12

> Дмитрий, как считаешь, есть ли способы, возможно ли отучить народ любить дубляж?

Один есть.

Сначала дать посмотреть фильм в правильном переводе, а потом - в дубляже.

Тогда многие начинают что-то подозревать.

> Ведь многим очень нравится смотреть фильмы именно в нём. :(

Многим нравится есть известную субстанцию.

> Некоторые вообще, купив DVD, и услышав, что помимо русского перевода слышна английская речь - считают, что им продали бракованый DVD. :(((

:)))


Arthur Eastwood
отправлено 02.07.12 04:34 # 14


Футболка это халтурно. Надо было одеться как Сил Данте, и парик как у него раздобыть. Вот это было бы на все деньги)


Merlin
отправлено 02.07.12 04:59 # 15


Добавили еще фотографий


kingslayer
отправлено 02.07.12 05:35 # 16


О-о-х! Девки хороши!


sirToad
отправлено 02.07.12 06:40 # 17


а деффченки -та!!!


maig4eg
отправлено 02.07.12 07:33 # 18


[не в силах даже говорить]


DMA
отправлено 02.07.12 08:08 # 19


Ну и как теперь работать??? Всю сосредоточенность растерял. 60


Procion
отправлено 02.07.12 09:52 # 20


Нескромно девчата разоделись конечно, и ведь ещё кто то к ним в кадр зачем то на каждой фоте лезет :)


Stef
отправлено 02.07.12 10:04 # 21


Хотя, идея с девушками мне нравится больше, но фильм про стриптизёров...


nike21
отправлено 02.07.12 10:06 # 22


Кому: orke.fil, #11

> это со значением
>
> Да неужто!
>
> Следить за новостями?

Ждем новостей :)


SAT83
отправлено 02.07.12 10:07 # 23


С бардовой бабочкой позачетней будет!


nosych
отправлено 02.07.12 10:14 # 24


Фигасе, 2 шоу по цене одного! Зачёт!!!


nike21
отправлено 02.07.12 10:25 # 25


Кому: Goblin, #7

> это со значением

Дмитрий Юрьевич, каково значение зачетнейшей футболки? :)


maig4eg
отправлено 02.07.12 10:27 # 26


Кому: Stef, #21

> но фильм про стриптизёров...

Бруно не смотрел? :)


Stef
отправлено 02.07.12 10:40 # 27


Кому: maig4eg, #26

> Бруно не смотрел? :)

Нет. Брюно ведь надо смотреть в известном переводе...


Алма-атинец
отправлено 02.07.12 11:07 # 28


Справа - это не Катя Варнава из камеди вумен???


SeregaT
отправлено 02.07.12 11:21 # 29


Кому: Stef, #27

> Нет. Брюно ведь надо смотреть в известном переводе...

А он разве существует в другом переводе? Я только только в правильном.


Stef
отправлено 02.07.12 11:42 # 30


Кому: SeregaT, #29

> А он разве существует в другом переводе? Я только только в правильном.

Например, в немецком переводе. Но есть некоторое недоверие к немецким переводчикам, которые часто переводят "fuck" как "фак". Что, конечно, близко к оригиналу, но как-то не то на фоне немецкого перевода.


Я люблю снег
отправлено 02.07.12 12:15 # 31


Я считаю что крупные планы очень удались!!!


Doom
отправлено 02.07.12 12:22 # 32


Кому: Goblin, #13

> Тогда многие начинают что-то подозревать.

Подозревать мы ещё со времён ВМ-12 начали, а сейчас трудно рвоту удержать :)

Чудовщны существа, которых допускают переводить и озвучивать прекрасные фильмы.


Doom
отправлено 02.07.12 12:23 # 33


Девчонки - отвал башки!


SNTurov
отправлено 02.07.12 12:41 # 34


Кому: Goblin, #13

> Сначала дать посмотреть фильм в правильном переводе, а потом - в дубляже.
>
> Тогда многие начинают что-то подозревать.

В силу известных обстоятельств смотрел 6-й сезон Сопрано в оригинале, для надежности подключал английские субтитры.
Был, мягко сказать, удивлен разницей в восприятии. Для контроля посмотрел несколько заведомо хороших фильмов, типа Форреста Гампа, в таком же режиме. После этого фильмы с переводом смотреть стало неприятно, перевод раздражает, в том числе и правильный. В дубляже не смотрю вовсе, очень уж блевать тянет.


McT
отправлено 02.07.12 12:48 # 35


да уж - работа стала...Дим Юрич, а что ж так редко Ростов-на-Дону правильными переводами радуете?


Kirill
отправлено 02.07.12 13:07 # 36


Тут всё фотки или позже ещё будут ?


Stef
отправлено 02.07.12 13:36 # 37


Кому: Kirill, #36

> Тут всё фотки или позже ещё будут ?

Остальные только для состоятельных парней!


Ogre
отправлено 02.07.12 15:43 # 38


Хороши!


Vasya Pupkin
отправлено 02.07.12 15:57 # 39


[смотрит как тетенька кусает другую тетеньку за грудь]


А мне, мне так можно!?


golpol
отправлено 02.07.12 16:18 # 40


Посмотрел фильм в Москве, взял автограф, сфотографировался!
Ну кто бы знал, что самый самый цимес в Питере!!!


stl-serg
отправлено 02.07.12 22:08 # 41


Истыкали всего Дмитрий Юрича сиськами и облапили всего. Непростая. Крайне непростая работа у Главного.


Zx7R
отправлено 02.07.12 22:24 # 42


Я тоже хочу быть кинопереводчиком!!

http://tinyurl.com/ctkgqda


Ret
отправлено 02.07.12 23:05 # 43


Фотки атас!


Кому: Zx7R, #42

> Я тоже хочу быть кинопереводчиком!!
>
> http://tinyurl.com/ctkgqda

Значит так, берешь шестой сезон "Сопрано" и переводишь!!!


AKIO
отправлено 03.07.12 00:59 # 44


Завидую молча


nike21
отправлено 03.07.12 02:16 # 45


> Кому: Goblin, #7
>
> > это со значением
>
> Дмитрий Юрьевич, каково значение зачетнейшей футболки? :)

Дмитрий Юрьевич, ждать-ли заключительного сезона Клан Сопрано в вашем правильном переводе? Обожаю ваше творчество!!!


Stef
отправлено 03.07.12 03:24 # 46


Кому: Ret, #43

> Значит так, берешь шестой сезон "Сопрано" и переводишь!!!

Нет, сначало надо водителем грузовика поработать!


Anter87
отправлено 05.07.12 21:25 # 47


Девчонки отличные! Дама слева особенно хороша!



cтраницы: 1 всего: 47


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк