• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Кинорынок в Сочи

06.06.13 15:52 | Goblin | 115 комментариев »

Разное

Прибыл на кинорынок в Сочи.
Уже присмотрел один добротный фильм для правильного перевода.

Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 115, Goblin: 2

Gecko
отправлено 06.06.13 15:56 # 1


Очень неплохо!


Хмурый_Сибиряк
отправлено 06.06.13 16:02 # 2


Ёпта, Пусси! Не утонул, жиробас!!!


ЕленаЛь
отправлено 06.06.13 16:02 # 3


Такое кино - только в правильном переводе!!!


Redder
отправлено 06.06.13 16:06 # 4


Мишель Пфайффер, конечно, время не пощадило.
А ДеНира бодрячком, как и раньше!


Scaner
отправлено 06.06.13 16:10 # 5


Вроде бы один из немногих за десятилетие нормальных фильмов де Ниро. У него после Рокки и Бульвинкля прямо полоса фуфла пошла.


timoha
отправлено 06.06.13 16:11 # 6


Пусси и дядя Джуниор снова в деле!


tean-q
отправлено 06.06.13 16:13 # 7


по заставке ролика я подумал что это Борис бритва!!!


Nirvana
отправлено 06.06.13 16:20 # 8


Черная комедия от режиссера Люка Бессона и продюсера Мартина Скорцезе в правильном переводе -4 слагаемых успеха. Ждем в кинотеатрах и на dvd.


Nirvana
отправлено 06.06.13 16:24 # 9


Де Ниро еще могет, Томми Ли тож не промах, наслаждайтесь игрой актеров, не так много им еще нас радовать седьмой десяток уже пошел, а все равно ностальгия прет Славные парни, Крестный отец, Неприкасаемые........


Янычар
отправлено 06.06.13 16:31 # 10


Ждём!


Arthur Eastwood
отправлено 06.06.13 16:33 # 11


Дмитрий Юрич, а unsupervised закончились уже? Вот серия в которой хахаля хоронили вроде последняя была, или нет?


frd
отправлено 06.06.13 16:41 # 12


ГАВ!


Grauk
отправлено 06.06.13 16:42 # 13


Кому: Redder, #4

> Мишель Пфайффер, конечно, время не пощадило.

Дуэль. Немедленно, с 10 шагов, на "бекасах".
[Постепенно остывая]
Лично я пойду в первую очередь на Пфайффер.


Ленский
отправлено 06.06.13 16:44 # 14


> Уже присмотрел один добротный фильм для правильного перевода.

Да на переводе трейлера уже можно деньги делать!


ПолВиста
отправлено 06.06.13 16:44 # 15


Отлично!!!


Mobila
отправлено 06.06.13 16:44 # 16


А есть "виды" на The World's End?


Завсклад
отправлено 06.06.13 16:47 # 17


Сколько имён в одном флаконе!
Интересно, а наши выдумщики прокатчики и это по-своему назовут?

Кому: Grauk, #13

Миша классная, да. А грозилась сниматься не будет.


Steel Rat
отправлено 06.06.13 16:49 # 18


Кому: Grauk, #13

> Дуэль. Немедленно, с 10 шагов, на "бекасах".
>

Я за вами буду!


Lion17
отправлено 06.06.13 16:56 # 19


Кому: Завсклад, #17

> Интересно, а наши выдумщики прокатчики и это по-своему назовут?

Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?
Только один вариант приходит в голову - 'Нудержимые 4'.


nd4said
отправлено 06.06.13 16:58 # 20


Бесит современная тенденция раскрывать весь сюжет фильма в трейлере.


790
отправлено 06.06.13 17:01 # 21


Залеч на дно в Канаде?


necro-tor
отправлено 06.06.13 17:03 # 22


Кому: Lion17, #19

> Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?

Семейная братва!!!
[прыгает в окоп]


dgurd
отправлено 06.06.13 17:05 # 23


Про защиту свидетелей есть еще прикольный сериал "Лиллихамер"


Завсклад
отправлено 06.06.13 17:13 # 24


Кому: Lion17, #19

> Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?

Я тоже. Но они могут!


Собакевич
отправлено 06.06.13 17:23 # 25


Будем ждать!


Wicked Horse
отправлено 06.06.13 17:33 # 26


Кому: Lion17, #19

Клан


whoolk
отправлено 06.06.13 17:33 # 27


Кому: Lion17, #19
Неудержимая братва!


dnepr
отправлено 06.06.13 17:34 # 28


Томи Ли Джонса очень люблю.

[повторяет] Стюпид американз!!!


Dr. Roylott
отправлено 06.06.13 17:34 # 29


По кинотеатрам рекламируют какую-то невыносимую комедь с Де Нирой, где он по сюжету (такой же весь, волосато-бородатый) изображает любовь к горячо ненавидимой бывшей супруге. Я уж было испугался, что это оно.

Вах, как душевно Muse в конце поют, давненько их не слушал - пойду загружу чего-нибудь ихнего.


Grauk
отправлено 06.06.13 17:53 # 30


Кому: Lion17, #19

Кому: necro-tor, #22

Кому: Завсклад, #24

Кому: Wicked Horse, #26

Кому: whoolk, #27

На Википеди фильм значится под именем "Малавита". Оказывается, это экранизация романа об итальянских ОПГ. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0#.D0.AD.D0.BA.D1.80.D0....


human_san
отправлено 06.06.13 17:55 # 31


Есть ощужения, что сюжетная линия вновь окажется куцей.
Но вера в актёров рождает надежду.


eugene107
отправлено 06.06.13 17:57 # 32


Хотелось бы в целом понять, о чем говорят иностранцы !!!


eugene107
отправлено 06.06.13 17:58 # 33


Кому: Steel Rat, #18

> Дуэль. Немедленно, с 10 шагов, на "бекасах".
> >
>
> Я за вами буду!

Если на бекасах - то лучше где-нибудь сбоку !!!


Tac-Tic
отправлено 06.06.13 18:08 # 34


Старички должны отжечь!


asia
отправлено 06.06.13 18:09 # 35


Кому: Lion17, #19

> Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?
> Только один вариант приходит в голову - 'Нудержимые 4'.

"Ни х.... себе семейка!" ОТличный перевод ящетаю!!!

Доча - ураган.

Надо иттить. В правильном переводе конечно.


maig4eg
отправлено 06.06.13 18:11 # 36


Неплохо!!!


Собакевич
отправлено 06.06.13 18:11 # 37


Кому: Dr. Roylott, #29

> Вах, как душевно Muse в конце поют,

А в начале - Роллинги!


biozon
отправлено 06.06.13 18:18 # 38


Сильный фильм должен быть. И чувствуется, что трейлер - только верхушка айсберга, т.е. многое приберегли :)


Strycker
отправлено 06.06.13 18:22 # 39


[надевает шапочку из фольги]

Не знаю почему, но мне Джери Бойл из The Guard вспомнился - его шуточки и сарказм. Видать соскучился. Может и тут в похожей манере отожгут?

> - а я думал негры не умеют на лыжах кататься ... или плавать?


Dr. Roylott
отправлено 06.06.13 18:30 # 40


Кому: Собакевич, #37

> Вах, как душевно Muse в конце поют,
>
> А в начале - Роллинги!

Can't You Hear Me Knocking, точно. Слона-то я и не заметил!


Рыся
отправлено 06.06.13 18:33 # 41


Де Ниро всегда рождает желание посмотреть, фильм. А МишА Пфайфер, да, сдает. Излишняя худоба +100 к возрасту, при всем уважении к таланту и человеку.


Redder
отправлено 06.06.13 18:39 # 42


Кому: Grauk, #13
Кому: Steel Rat, #18

Злые вы! Я тоже Мишу Трубочкину люблю, но тут она... как это... зрелая, во!


Doom
отправлено 06.06.13 18:39 # 43


Томми Ли Джонс присутствует! Всегда радовал свой игрой.

Впервые охуел от его мощной роли в Blown Away. А потом оказалось, что он вообще не умеет плохо играть.


Smilodon
отправлено 06.06.13 18:47 # 44


агонь!


dead_Mazay
отправлено 06.06.13 18:52 # 45


Название Фильма следует перевести как "Фамилия", разумеется.


Redder
отправлено 06.06.13 18:53 # 46


Кому: dead_Mazay, #45

Не просто "Фамилия", а "Определенная фамилия"! The - артикль-то определенный!


dr.Scre
отправлено 06.06.13 19:01 # 47


Разве у базуки есть такая отдача? Из РПГ стрелял - не было почти


dead_Mazay
отправлено 06.06.13 19:10 # 48


Кому: Redder, #46

Конкретно, фамилия!
А так было бы "типа, фамилия".


Rus[H]
отправлено 06.06.13 19:23 # 49


Кому: dgurd, #23

> Про защиту свидетелей есть еще прикольный сериал "Лиллихамер"

Это где дядя Сильвио из Сопраносов в главной роли? )

Кому: Рыся, #41

> А МишА Пфайфер, да, сдает. Излишняя худоба +100 к возрасту, при всем уважении к таланту и человеку.

В какой-то сказке её недавно наблюдал - мастерски сыграла старую ведьму, даже гримировать, по ходу дела, особо не пришлось


Redder
отправлено 06.06.13 19:29 # 50


Кому: dead_Mazay, #48

Вижу, разбираешься в переводе!

Кому: Rus[H], #49

"Звездная пыль" 2007 года, наверное.


orbitao
отправлено 06.06.13 19:32 # 51


Дениро неподражаем.Красава!


norkorn
отправлено 06.06.13 19:32 # 52


Какой зажигательный фильм!


Moritz
отправлено 06.06.13 19:47 # 53


Надеюсь, в конце их всех убили.


Добрый_Сибиряк
отправлено 06.06.13 19:47 # 54


Забавные моменты в трейлере намекают на отличный фильм :) Ждем в правильном переводе!


Серж
отправлено 06.06.13 19:51 # 55


Кому: Lion17, #19

> Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?

Бригада!


Gregory
отправлено 06.06.13 19:55 # 56


Надо брать!


Steel Rat
отправлено 06.06.13 19:56 # 57


Кому: Серж, #55

> Кому: Lion17, #19
>
> > Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?
>
> Бригада!

Семейный подряд.


Дадли Смит
отправлено 06.06.13 19:58 # 58


Люблю я западные фильмы про хороших преступников. А еще люблю слушать после очередной стрельбы по людям в кинотеатре или школе истерические крики, типа "госсподи, как же оно так случилось, что же это вызвало?"


Diskovod
отправлено 06.06.13 20:18 # 59


Кому: Redder, #42



> Злые вы! Я тоже Мишу Трубочкину люблю

а почему Трубочкину?
Google переводчик много других вариантов интересных даёт.
имя существительное:
свисток (Pfeife, Pfiff)
дудка (Pfeife)
свирель (Pfeife, Schalmei)
трубка (Rolle, Röhre, Pfeife, Handy)
шпулька (Pfeife, Spule)
стручок (Hülse, Schote, Pfeife, Gurke)
член (Mitglied, Glied, Term, Pfeife)
хуй (Schwanz, Penis, Pimmel, Gurke, Pfeife, Piller)
какой интересный немецкий язык -надо поизучать


STPELOK
отправлено 06.06.13 20:18 # 60


Только вчера трейлер увидел и подумал о том, что либо в правильном, либо ждать официальный буржуйский BD. пришел сейчас с работы, а тут такой приятный сюрприз %)

Дмитрий Юрьевич позвольте вопрос. "R.I.P.D."("Призрачный партуль") в правильном переводе не планируется? А то я не знаю, кто еще может смысл юмора и неподражаемый акцент Джеффа Бриджеса до массового зрителя донести. Хочется на фильм сходить, но дубляж все впечатление испортит.


Хмурый_Сибиряк
отправлено 06.06.13 20:22 # 61


Интересно, кстати, как обзовут в нашем прокате? "Мальчишник братвы в Париже"?


Doom
отправлено 06.06.13 20:50 # 62


Кому: Diskovod, #59

> какой интересный немецкий язык -надо поизучать

А какие интересные немецкие фильмы! И эти люди запрещали Quake. http://games.oper.ru/news/read.php?t=1051609276


KAAREAL
отправлено 06.06.13 20:54 # 63


Ах!!! Вот это состав! Да и музыка что надо!


sumerki
отправлено 06.06.13 20:55 # 64


Этот трейлер стоит кучи фильмов современных. Хорошее кино будет.


bqbr0
отправлено 06.06.13 21:09 # 65


Один из персонажей фильма Малавита — дон Мимино!


dem0nster
отправлено 06.06.13 21:14 # 66


а чо, неплохо, внушаить!

Кому: necro-tor, #22

> Семейная братва!!!

and we have a WINNER!


grifon360
отправлено 06.06.13 21:20 # 67


Дмитрий Юрьевич, ждемс! Трейлер достойный!


conduit
отправлено 06.06.13 21:20 # 68


Кому: Lion17, #19

> Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?

Система взаимоотношений между родственниками в законе и окружающим миром!!!


Рой Арни
отправлено 06.06.13 21:20 # 69


Кому: dem0nster, #66

[аккуратно поправляет]

Может быть "Семейная братва в Вегасе" выиграет?


waters
отправлено 06.06.13 21:25 # 70


Кому: Doom, #43

> Blown Away

Это "Унесённые ветром"?


Summoner13
отправлено 06.06.13 21:33 # 71


Кому: waters, #70

Не, в нашей версии "Унесённые взрывом". Ни фига не шучу, слышал такую версию.


adw
отправлено 06.06.13 21:34 # 72


Д.Ю.
Есть маленькое предложение:
1. Если будет вариант с DVD (Выпуск данного фильма на DVD)
1.1. Предложить Special Edition, за сумму = стоимость DVD + 300% (Маркса помним, да? ;-) ), Предоплатой по карте (visa/master), с Указанием личной подписи (например 4adw / by Goblin).
1.2. Для оценки окупаемости можно провести голосование, желающих получить такой вариант диска.
Контингент на сайте/форуме серьезный -> слов на ветер не бросают.
Я бы оформил предоплату.


Goblin
отправлено 06.06.13 21:35 # 73


Кому: Завсклад, #17

> Интересно, а наши выдумщики прокатчики и это по-своему назовут?

Малавита


necro-tor
отправлено 06.06.13 21:44 # 74


Кому: dead_Mazay, #48

> Конкретно, фамилия!

Кому: Рой Арни, #69

> Может быть "Семейная братва в Вегасе" выиграет?

Чисто конкретная семейная братва в Нормандии!!!


Mojo
отправлено 06.06.13 21:55 # 75


Кому: tean-q, #7

> по заставке ролика я подумал что это Борис бритва!!!

Такая же ерунда. Первая мысль:"Борис? Что ты здесь делаешь?"(с)


Redder
отправлено 06.06.13 21:55 # 76


Кому: Diskovod, #59

Это я туплю, извините.
Свистулькина, само собой.


Steel Rat
отправлено 06.06.13 21:58 # 77


Извините, не по теме, про Каспарова смешно - http://www.interfax.ru/news.asp?id=311109&sec=1448
Неуловимый Гарри.


k.a.a
отправлено 06.06.13 22:06 # 78


Кому: waters, #70

> Это "Унесённые ветром"?

Угу, они самые!!! Сильным ветром.
http://www.imdb.com/title/tt0109303/


green007
отправлено 06.06.13 22:13 # 79


French title : Malavita
International title: The Family
Preliminary title : Bad Fellas

Основано на:


romazi
отправлено 06.06.13 22:20 # 80


Это же термоядерный джем! Говор Томми ли Джонса и Де Ниро - наслаждение для филолога )))


bapaq
отправлено 06.06.13 22:20 # 81


Кому: Goblin, #73

> Кому: Завсклад, #17
>
> > Интересно, а наши выдумщики прокатчики и это по-своему назовут?
>
> Малавита

Родня


Dr. Roylott
отправлено 06.06.13 22:42 # 82


Кому: green007, #79

> French title : Malavita
> International title: The Family
> Preliminary title : Bad Fellas
>
> Основано на:

Малавита, насколько я понял, книжка-оригинал.

Опять же недоперевод получается: mala vita - "распутная жизнь", "неправильная жизнь" (ит.)


whoolk
отправлено 06.06.13 22:42 # 83


Кому: bapaq, #81

Главное чтоб не "Сваты"


Stef
отправлено 06.06.13 22:47 # 84


Кому: Redder, #4

> Мишель Пфайффер, конечно, время не пощадило.

Отлично она выглядит для своего возраста. Фильм надо смотреть обязательно. Столько отличнх артистов!


c2002
отправлено 06.06.13 23:05 # 85


Томми Ли Джонс и Роберт Де Ниро от Скорсезэ и Люка Бессона - смотреть надо 100%


творческий узбек
отправлено 06.06.13 23:23 # 86


Кому: c2002, #85

> Томми Ли Джонс и Роберт Де Ниро от Скорсезэ и Люка Бессона - смотреть надо 100%

а еще Мишель и Дмитрий Юрич!!!


loki.zorg
отправлено 06.06.13 23:33 # 87


Кому: ЕленаЛь, #3

Только оригинал, только хардкор!


Фердыщенко
отправлено 06.06.13 23:36 # 88


!!! Серььёзно !!!
Найти в переводе - нет пока.-
Ну, ничего, я ведь когда-то учился в школе -
Попробую перевести.- что расслышу, что смогу...
Трейлер - длина 2 мин.33 сек.
1.Название фильма -"Семья."(The Family) (по-итальянски, что то же, - mafia). Режиссёр - Люк Бессон ("Леон",наёмный убийца, защитивший ребёнка, с фикусом и песней Стинга - это он - такова моя ассоциация...)
2."Ит воз э тайм, воз ай хэв агоу" - Давным-давно,
в далёкой-далёкой галактике... Во Америке, а опосля - во Франции... (могу ошибаться)
3. "Один вопрос у меня...":
"Как же это всё произошло,
Ведь немало времени прошло,-
Я не научился жить один,-
И у меня на это 5 причин..."
(И. Николаев, песня)
4.Красивые, добротные, французские туфли
5.Томми Ли Джонс что -то говорит Роберту Де Ниро.-
Неразборчиво. Но интонация настораживает. Смотрим дальше.
6. Семья что-то обсуждает в своём кругу. Неразборчиво. - Слышу знакомое "энимО"- (ударение на "О") - интонация в духе:"ДОКОЛЕ!!!"
7. Какой-то парень подкатил в школе к дочери батьки-в-законе. Невежливо. Теннисная ракетка сломана о его челюсть. В дальнейшем они поженятся.
8. Удар ракеткой в пах.-
9. Похоже, не поженятся.
10."Ю маниЯк" - сказал девушке другой красавчег.-
Похоже, ему повезло больше.
11. Аге. понЯл - это её брателла. Вымогатель. По ходу.- отжимает мобилы и франк-масонскую валюту.-
12. "Позвоните моему адвокату!" - ("In Law we trust!")-
13. "Но дружбы нет и той меж нами..-
Все предрассудки истребя,-
Мы почитаем всех нулями,
А единицами - себя..."
А.С. Пушкин. "Евгений Онегин"-
(всё-таки что-то помним..)
- Мама пришла в универсам. По-французски она - примерно, как я - по-английски.
Местные дурачки, возомнившие себя Владыками вселенной, -
мир их праху...
15. Папаня спросил у жинки и дiток:
- Как день прошел?..-

- FINE! (непереводимая игра слов)

16. По ходу, у батяни есть враги.-

17. А Семье - фсё по фиг -
словно каждый из них -
обладатель Оскара,-
неуязвимый для критики...-
- смотрим во всех кинотеатрах страны -
Man of steel.-
СТАЛИН.


Tampon
отправлено 07.06.13 00:14 # 89


Отлично смотрится! ДеНиро, как всегда, великолепен.


ogre1974
отправлено 07.06.13 00:28 # 90


7я,семья,нет....СЕМЬЯ!!!


finevision
отправлено 07.06.13 00:50 # 91


Трейлер отличный.


Роман_ИС
отправлено 07.06.13 05:02 # 92


Надо смотреть и в правильном переводе конечно же!


Runo
отправлено 07.06.13 06:35 # 93


Сколько звезд на 1 кв метр, включая режиссеров!


Salom
отправлено 07.06.13 07:41 # 94


Томми Ли Джонс и Де Ниро - это уже бомба. Не хватает только Аль Пачино для полного счастья киномана:) Фильм пополнит коллекцию любимых - просто уверен!


stereosin
отправлено 07.06.13 07:41 # 95


Кому: dead_Mazay, #48

Породистая братва!


Crip
отправлено 07.06.13 09:14 # 96


А перевод ролика где? Незачёт.


Abrikosov
отправлено 07.06.13 11:41 # 97


Кому: Steel Rat, #57

> > Не представляю, как же можно по-своему перевести 'The Family'?
> >
> > Бригада!
>
> Семейный подряд.

Брат-ва!!!


Художник
отправлено 07.06.13 12:05 # 98


Кому: Фердыщенко, #88

А вы сегодня таблетки принимали? Какие?


Abrikosov
отправлено 07.06.13 12:47 # 99


Кому: Художник, #98

> А вы сегодня таблетки принимали? Какие?

Судя по всему, красные!!!


pleh77
отправлено 07.06.13 12:57 # 100


Если ДеНиро, то надо брать! Две!



cтраницы: 1 | 2 всего: 115


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк