• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Дела и заботы

17.10.13 00:05 | Goblin | 58 комментариев »

Разное

Сделали и показали фильм Путешествие в страну льдов.
Все желающие, которые волновались за выход продукта, могут посмотреть в сети.

Приступил к работам по фильму "Правда о девятой роте".
Поскольку криворукие дебилы более не мешают, завершу достаточно быстро.
Все, кто сильно волновался за выход продукта, смогут посмотреть в сети.

Отдельный выпуск Синего Фила про художественный фильм "Сталинград" сделал.
Надеюсь, в ближайшее время смонтируют и положат в сеть.

Смешной перевод Хоббита двигается, но медленно.
Быстро пойдёт только тогда, когда будет отлажена система финансирования.

Приступил к работам по переводу/озвучке очередного художественного фильма.
В прокате — в конце ноября.

Проект про Сопрано пока что в стадии подготовки.
Есть ряд технических аспектов, которые мгновенно не победить.
Даже деньгами.

Художественный фильм "Малавита" в правильном переводе на DVD не выйдет.
Причины мне неведомы.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 58, Goblin: 15

MSheen
отправлено 17.10.13 00:16 # 1


ДЮ, Помниться летом или даже весной, была новость "Дела и заботы", в которой говорилось что вы озвучили игру, но название игры до сих пор вы и не поведали, или же я упустил чтото.. Как игра называется?


Goblin
отправлено 17.10.13 00:16 # 2


Кому: MSheen, #1

я не могу говорить, пока не скажут заказчики


Дадли Смит
отправлено 17.10.13 00:27 # 3


>Художественный фильм "Малавита" в правильном переводе на DVD не выйдет.

А насчет Убойного Уикэнда - есть вероятность выпуска?


Sviridoff
отправлено 17.10.13 00:27 # 4


с Малавитой реальный облом.


Goblin
отправлено 17.10.13 00:28 # 5


Кому: Sviridoff, #4

> с Малавитой реальный облом.

к сожалению


Самокат
отправлено 17.10.13 00:31 # 6


Кому: Goblin, #2

ДЮ, а фильм Мразь будет в прокате в Вашем переводе?


Goblin
отправлено 17.10.13 00:31 # 7


Кому: Самокат, #6

> ДЮ, а фильм Мразь будет в прокате в Вашем переводе?

следите за рекламой

про всё своевременно сообщу

пока что в прокате - Мачете убивает



Lefofo
отправлено 17.10.13 01:06 # 8


ДЮ,а что за проект про Сопрано?


Goblin
отправлено 17.10.13 01:06 # 9


Кому: Lefofo, #8

> > ДЮ,а что за проект про Сопрано?

скоро покажу

пока говорить не о чем


Krix
отправлено 17.10.13 02:08 # 10


> Приступил к работам по фильму "Правда о девятой роте".
> Отдельный выпуск Синего Фила про художественный фильм "Сталинград" сделал.
> Смешной перевод Хоббита двигается

Это просто праздник какой-то! )
Ну, кроме Малавиты, которую таки 2 раза засмотрел в правильном переводе. В одиночестве и в компании единомышленников.


PLAYBOT
отправлено 17.10.13 02:15 # 11


Дмитрий Юрич, а может быть вам учредить фонд в поддержку выхода новых фильмов в вашем переводе? На пожертвования заинтересованных частных лиц, вы покупаете права на фильм, озвучиваете его.. И выкладываете его в свободный доступ или не в свободный)Правда я не знаю сколько это стоит, так - фантазии. Но уверен на Хоббита многие бы скинулись...


Instrukcija
отправлено 17.10.13 03:26 # 12


За "Малавиту" несказанно обидно :(((

А тем временем "Мальчишник-3" вышел:

http://www.bluraymania.ru/item/2607/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/23874037/?item=23829821

УРА!!! УРА!!! УРА!!!


Виктор Михайлов
отправлено 17.10.13 03:40 # 13


Спасибо, Дим Юрич . Правду о 9-й роте заждались.


Daenim
отправлено 17.10.13 03:40 # 14


А про Солженицына? будет?


Zmiillo
отправлено 17.10.13 06:51 # 15


>> Быстрой пойдёт только тогда, когда будет отлажена система финансирования.

[Гневно потрясает в воздухе потными ручонками]

SHUT UP AND TAKE MY MONEY!!!!!11


Turkov
отправлено 17.10.13 07:22 # 16


про Сталинград прям очень жду отзыва, не иду в кино пока не посмотрю карательный разнос Д.Ю


Mek
отправлено 17.10.13 09:36 # 17


> Приступил к работам по фильму "Правда о девятой роте".
Поскольку криворукие дебилы более не мешают, завершу достаточно быстро.
Все, кто сильно волновался за выход продукта, смогут посмотреть в сети.

Ура.

> Художественный фильм "Малавита" в правильном переводе на DVD не выйдет.
Причины мне неведомы.

Очень жаль.


Олег Викторович
отправлено 17.10.13 09:57 # 18


Дмитрий Юрьевич, а не думали по поводу ролевой озвучки "клана"?


Zzlo
отправлено 17.10.13 10:14 # 19


> Смешной перевод Хоббита двигается, но медленно.
> Быстро пойдёт только тогда, когда будет отлажена система финансирования.

А ты, жадный!


Zzlo
отправлено 17.10.13 10:16 # 20


Это, куда деньги-то нести?


Сибирский_Кошак
отправлено 17.10.13 10:46 # 21


Кому: Turkov, #16

> про Сталинград прям очень жду отзыва, не иду в кино пока не посмотрю карательный разнос Д.Ю

За 5 минут до твоего коммента вывесили Синего Фила!
Смотри - http://kino.oper.ru/news/read.php?t=1051612810


ИндеецДжо
отправлено 17.10.13 11:59 # 22


Кому: PLAYBOT, #11

> Но уверен на Хоббита многие бы скинулись...

Когда вышла новость по съёмки "Хоббита" (пару лет назад), выдвинул предложение скинуться на "правильный перевод" от Дмитрия Юрьевича. На что получил дословно ответ :"комрад, у тебя с чувством юмора как?"
Прошли годы, и вот как всё обернулось)


Goblin
отправлено 17.10.13 12:04 # 23


Кому: Daenim, #14

> А про Солженицына? будет?

да, конечно


Goblin
отправлено 17.10.13 12:04 # 24


Кому: Олег Викторович, #18

> Дмитрий Юрьевич, а не думали по поводу ролевой озвучки "клана"?

это о чём?

какого клана?

не понял


Goblin
отправлено 17.10.13 12:05 # 25


Кому: ИндеецДжо, #22

> > Когда вышла новость по съёмки "Хоббита" (пару лет назад), выдвинул предложение скинуться на "правильный перевод" от Дмитрия Юрьевича. На что получил дословно ответ :"комрад, у тебя с чувством юмора как?"
> Прошли годы, и вот как всё обернулось)

тут ведь как - один ты умный, а вокруг дураки

и с чувством юмора у тебя всё прекрасно


ivan_foto
отправлено 17.10.13 13:03 # 26


> Есть ряд технических аспектов, которые мгновенно не победить.
> Даже деньгами.

[срывается на визг]
Так не бывает!!! бабло даже зло побеждает!


Safety
отправлено 17.10.13 13:17 # 27


С хоббитом я не понял, поясните пожалуйста.
Не придумана технология взымания денег или денег с него нету поэтому по приоритету этот проект в самом низу стоит?


David Burns
отправлено 17.10.13 13:29 # 28


> Проект про Сопрано пока что в стадии подготовки.

Дим Юрич, а 6-й сезон-то как?
Извините за вероятный баян, но права на Ваш перевод всё ещё у канала ТВ3? Или проблема в отсутствии финансирования выпуска перевода?

Вы в треде про покойного Гандольфини как-то обмолвились, что осенью будут ясны перспективы. Хоть намекните :)


Crusad3r
отправлено 17.10.13 14:19 # 29


Таки краудфандинг - вещь!


AlanMoz
отправлено 17.10.13 14:44 # 30


Кому: Goblin, #0

> Быстро пойдёт только тогда, когда будет отлажена система финансирования.

А как планируете финансировать, если, конечно, не секрет?


Tmaster
отправлено 17.10.13 15:41 # 31


> Приступил к работам по фильму "Правда о девятой роте".

Ура!


Олег Викторович
отправлено 17.10.13 15:53 # 32


Кому: Goblin, #24

> это о чём?
>
> какого клана?
>
> не понял

Я грешным делом предположил что "проект про Сопрано" это сериал в Вашем переводе.
Подумал что неплохо бы Ваш перевод по голосам "разложить".
Народу, наверняка, даже в Ленинграде наберётся на весь состав.


велосипый
отправлено 17.10.13 16:34 # 33


Кому: Олег Викторович, #32

> Подумал что неплохо бы Ваш перевод по голосам "разложить".

Зачем?


pavlukha
отправлено 17.10.13 16:47 # 34


Кому: Goblin, #9

Как я понимаю, проект про Гандольфини?
Или именно про сериал?


13ug
отправлено 17.10.13 17:41 # 35


>Проект про Сопрано пока что в стадии подготовки.
>Есть ряд технических аспектов, которые мгновенно не победить.
>Даже деньгами.

[ходит в ожидании взад назад]


Piter
отправлено 17.10.13 19:10 # 36


Блин, про Малавиту реально расстроился...
Прокатчики на воду дуют, что ли?


Сет
отправлено 17.10.13 20:55 # 37


Кому: Goblin

> Быстро пойдёт только тогда, когда будет отлажена система финансирования.

Надо куда-то деньги засылать? Или пока не надо?


Олег Викторович
отправлено 17.10.13 21:37 # 38


Кому: велосипый, #33

> Зачем?

Для многоголосного озвучивания.


naxxodka
отправлено 17.10.13 21:39 # 39


Кому: Олег Викторович, #32

А нахера?
Тебе непонятно кто в каком месте говорит?
К нейтральному голосу переводчика привыкаешь быстро, а потом с удовольствием слушаешь оригинальные голоса актеров.
Мне (лично мне) правильный перевод в единоголосной озвучке ДЮ единственно правильный вариант.


Superman
отправлено 17.10.13 22:36 # 40


Кому: Goblin

Дмитрий Юрьевич, я вот не силен в юридических сторонах касающихся авторских прав в киноиндустрии,но а если Ваши переводы просто звуковой дорожкой выкладывать в сеть за деньги, будет ли это нарушением авторских прав? Я бы точно купил все. Очень много фильмов, которые были только в кинотеатрах в Вашем переводе и больше их нигде не взять(


Akiko
отправлено 17.10.13 22:36 # 41


Блин, Малавиты не будет...
Жизнь потеряла смысл.


Superman
отправлено 17.10.13 22:39 # 42


Кому: naxxodka, #39

Абсолютно с Вами согласен. Не могу смотреть хорошие кино, где все испорчено бублежом. В оригинале я не всегда хорошо понимаю речь (особенно в фильмах где много сленговых выражений), а вот с субтитрами еще нормально. Но опять же, только кино для общих масс, где мало сленга и актеры выговаривают все слова очень отчетливо. В этих ситуациях ДЮ не заменим. Его одноголоска не то, чтобы не бесит, а очень сильно радует. И женские голоса в его озвучке звучат хорошо, и дети, и диалоги звучат в разных интонациях так, что не нужно задумываться кто что сказал.
Спасибо Дмитрию Юрьевичу.


Goblin
отправлено 18.10.13 00:08 # 43


Кому: Superman, #40

> а если Ваши переводы просто звуковой дорожкой выкладывать в сеть за деньги, будет ли это нарушением авторских прав?

нельзя


Goblin
отправлено 18.10.13 00:08 # 44


Кому: Сет, #37

> Надо куда-то деньги засылать? Или пока не надо?

сообщу


Goblin
отправлено 18.10.13 00:09 # 45


Кому: pavlukha, #34

> Как я понимаю, проект про Гандольфини?
> Или именно про сериал?

про всякое :)

в том числе и про них


Goblin
отправлено 18.10.13 00:10 # 46


Кому: Олег Викторович, #32

> Я грешным делом предположил что "проект про Сопрано" это сериал в Вашем переводе.

я его уже перевёл

> Подумал что неплохо бы Ваш перевод по голосам "разложить".

зачем?

я самодостаточный

> Народу, наверняка, даже в Ленинграде наберётся на весь состав.

мне это не надо и я таким не занимаюсь


Goblin
отправлено 18.10.13 00:10 # 47


Кому: AlanMoz, #30

> А как планируете финансировать, если, конечно, не секрет?

увидишь


Kirill
отправлено 18.10.13 00:59 # 48


Кому: Олег Викторович, #38

Олег, вы хоть что-то смотрели в переводе ДЮ ?


Shmulge
отправлено 18.10.13 16:49 # 49


Дмитрий Юрьевич, а бывает у вас такое, что просыпаешься с утра и поубивать всех вокруг хочется. Как с таким желанием бороться? А то сильно работе мешает.


Олег Викторович
отправлено 18.10.13 17:35 # 50


Кому: Goblin, #46

Понял.

Кому: Kirill, #48

> Олег, вы хоть что-то смотрели в переводе ДЮ ?

Мало того что смотрел почти всё, так ещё и спецпоказы посещаю регулярно. Ещё вопросы?


maig4eg
отправлено 18.10.13 18:09 # 51


С Малавитой реальное расстройство. :(


Директор
отправлено 20.10.13 18:24 # 52


> Художественный фильм "Малавита" в правильном переводе на DVD не выйдет.
> Причины мне неведомы.

Это возмутительно! Как они могли!?

Это же шедевр!


Дмитрий Волков
отправлено 20.10.13 18:28 # 53


Дмитрий Юрьевич, а можете сказать приблизительные сроки выхода Правды о 9-й роте? Помню обещали вместе с игрой, думаю у вас тогда времени не было. Хотелось узнать когда теперь ждать?


Goblin
отправлено 20.10.13 18:31 # 54


Кому: Дмитрий Волков, #53

> Дмитрий Юрьевич, а можете сказать приблизительные сроки выхода Правды о 9-й роте?

нет, не могу

у меня весьма зыбкий график и дальше двух недель я обычно ничего не "вижу"

> Помню обещали вместе с игрой, думаю у вас тогда времени не было.

изготовление фильма было доверено тупорылому пидору

пидор работать был не способен, результат нулевой

> Хотелось узнать когда теперь ждать?

скоро

про Исландию делали август/сентябрь, два месяца

не думаю, что здесь получится сильно дольше


Goblin
отправлено 20.10.13 18:32 # 55


Кому: maig4eg, #51

> С Малавитой реальное расстройство. :(

:(


Instrukcija
отправлено 20.10.13 23:06 # 56


Дмитрий, а я то думал, что раз некоторые "Правду о девятой роте" у тебя в офисе уже посмотрели, то он уже готов.

А "Зита и Гита" будет представлена общественности?


Goblin
отправлено 20.10.13 23:53 # 57


Кому: Instrukcija, #56

> Дмитрий, а я то думал, что раз некоторые "Правду о девятой роте" у тебя в офисе уже посмотрели, то он уже готов.

когда дело доверено долбоёбам - дело будет засрано и просрано

есть криво слепленный последовательный рассказ ветеранов

при этом не сохранён проект, в котором его собирали

долбоёбу плевать на работу, плевать на чужую репутацию - он ведь долбоёб

а раз нет проекта, значит, есть только "итоговый" файл, сохранённый на определённой стадии проекта

это значит всё надо собирать заново в новом проекте

чем, собственно, сейчас и занимаемся

> А "Зита и Гита" будет представлена общественности?

там накал такой, что многие подвинутся рассудком

поэтому нет


korvin_korvin
отправлено 21.10.13 22:56 # 58


Кому: Goblin, #2

>Проект про Сопрано пока что в стадии подготовки.
>Есть ряд технических аспектов, которые мгновенно не победить.
>Даже деньгами.

[облизывается]



cтраницы: 1 всего: 58


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк