Мальчишник: Часть 3

25.10.13 16:09 | Goblin | 67 комментариев »

Фильмы


Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 67, Goblin: 13

orbitao
отправлено 25.10.13 16:18 # 1


Ух ты , а оказывается все таки двд нужны. И выходят без участия пидарасов.



День
отправлено 25.10.13 16:18 # 2


а как же платное скачивание?


Goblin
отправлено 25.10.13 16:19 # 3


Кому: День, #2

> а как же платное скачивание?

обещали прислать линк - видимо, запамятовали

говорят, на айтюнсе есть


Goblin
отправлено 25.10.13 16:19 # 4


Кому: orbitao, #1

> Ух ты , а оказывается все таки двд нужны. И выходят без участия пидарасов.

много лет подряд


X.Leshiy
отправлено 25.10.13 16:36 # 5


В айтюнсе есть!

Дим Юрич, напиано что твой перевод без мата, это потому что в самом фильме мата нет или так решил правообладатель?


X.Leshiy
отправлено 25.10.13 16:36 # 6


напиано = написано


Geracl
отправлено 25.10.13 16:36 # 7


http://oper.ru/visitors/rules.php

После строки "Кому" надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.



Goblin
отправлено 25.10.13 16:39 # 8


Кому: X.Leshiy, #5

> Дим Юрич, напиано что твой перевод без мата, это потому что в самом фильме мата нет или так решил правообладатель?

это потому что так захотел правообладатель


iZ
отправлено 25.10.13 16:40 # 9


Да это просто праздник какой-то! Спасибо!


X.Leshiy
отправлено 25.10.13 16:44 # 10


Кому: Goblin, #8

Спасибо.

Надо брать, хотя бы на прокат!


Goblin
отправлено 25.10.13 17:00 # 11


Кому: День, #2

> а как же платное скачивание?

добавил линк


bqbr0
отправлено 25.10.13 17:08 # 12


Мировое господство не за горами!!!


iAbramovich
отправлено 25.10.13 17:13 # 13


Субтитры на иврите! Надо брать!!!


Goblin
отправлено 25.10.13 17:16 # 14


Кому: bqbr0, #12

> Мировое господство не за горами!!!

по-прежнему очень мало и очень редко

хотя и чаще, чем раньше


p.komiss
отправлено 25.10.13 17:19 # 15


Дмитрий Юрьевич, а гугл плэй? Туда бы тоже не помешало, нету у нас айтюнсов)


Goblin
отправлено 25.10.13 17:19 # 16


Кому: p.komiss, #15

> Дмитрий Юрьевич, а гугл плэй? Туда бы тоже не помешало, нету у нас айтюнсов)

я не способен ходить и уговаривать


УВД на ММ
отправлено 25.10.13 17:25 # 17


Дмитрий Юрьевич и остальные камрады, вот первые две части фильма в обычном переводе по мне так вообще не как, стоит ли брать третью в правильном? Она в целом концепцией похожа на предыдущие или нет?


bqbr0
отправлено 25.10.13 17:37 # 18


Кому: Goblin, #14

> по-прежнему очень мало и очень редко

Но, как говорится, с почином вас, Дмитрий Юрьевич!
В свое время, уже достаточно много лет назад, ознакомившись с сервисом iTunes, задумался о том, что в будущем правильные переводы можно будет там закупить. Не прошло, как говорится, и десяти лет — и вот оно, будущее, наступило.
А то из далекой сибирской деревни даже в город Абакан не всегда выберешься, когда в толковом абаканском кинотеатре «Наутилус» показывают правильные переводы.


pikachu
отправлено 25.10.13 17:47 # 19


вот электрическая версия фильма - это просто мега!

брать две!


GrayHaunt
отправлено 25.10.13 17:58 # 20


Дмитрий Юрьевич, ка продвигаются дела с Хоббитом?


Саша из Москвы
отправлено 25.10.13 18:23 # 21


я слоупок и все пропустил, или в ссылке на озон забыли ?partner=from_goblin?


PajamaSam
отправлено 25.10.13 18:37 # 22


Ура! Взял сразу два!!!


Goblin
отправлено 25.10.13 18:44 # 23


Кому: УВД на ММ, #17

> Дмитрий Юрьевич и остальные камрады, вот первые две части фильма в обычном переводе по мне так вообще не как, стоит ли брать третью в правильном?

я для спецпоказов переводил вторую

на сеансах была натуральная истерика

> Она в целом концепцией похожа на предыдущие или нет?

нет, третья не похожа

но тоже смешная :)


Goblin
отправлено 25.10.13 18:44 # 24


Кому: GrayHaunt, #20

> Дмитрий Юрьевич, ка продвигаются дела с Хоббитом?

продвигаются

главное - наладить систему сбора средств

а вот это небыстро


Goblin
отправлено 25.10.13 18:45 # 25


Кому: Саша из Москвы, #21

> в ссылке на озон забыли ?partner=from_goblin?

да вроде прописано


Alatus
отправлено 25.10.13 19:03 # 26


Ура! Теперь с нетерпением жду Джанго и, если очень сильно повезет, Боже, благослови Америку.


Russo_Turisto
отправлено 25.10.13 19:23 # 27


Замечетально!
Вопрос знатокам тунца. Файл в компе остаётся?
PS. По России-24 сейчас Кургинян, ведущая и ещё какие-то люди, которых я не знаю. Но один из них, похоже, хорошо владеющий русским американец.


бишоп
отправлено 25.10.13 19:24 # 28


Эх! Все бы 3 части, да в одном боксе с блекджеком и шлюхами...Вот это был бы эксклюзив!


pogo77
отправлено 25.10.13 19:27 # 29


Ура! Надо брать, пока есть. Порадую камрадов.


mda80
отправлено 25.10.13 19:32 # 30


Блин! В Иркутске DVD стоит 869 рублей(((


Russo_Turisto
отправлено 25.10.13 19:46 # 31


Кому: mda80, #30

> Блин! В Иркутске DVD стоит 869 рублей(((

Это с доставкой с "Озона"? В Новосиб самая дешёвая в пункт выдачи 169, есть и дороже.


Сулла
отправлено 25.10.13 20:56 # 32


> это потому что так захотел правообладатель

Дмитрий Юрьевич вы говорите что ваши переводы правильные так как наиболее аутентичность донося то что говорят иностранцы т.е. ваш перевод этом марка, это знак качества люди когда идут на фильм с вашим переводам знают что им донесут информацию наиболее приближенную к оригиналу. Не является ли компромисс с правообладателями отступлением от изначальной задумки правильных переводом?


Arctic Warfare
отправлено 25.10.13 21:10 # 33


Посоны, пишите в русское отделение googlePlay если вы хотите смотреть фильмы в правильном переводе на андроидах и смартТвтеликах.
Я им уже написал.
коряво немного, но вот в таком вот духе.

http://playfamily.ru/
mail@playfamily.ru

Здравствуйте! Не планируете ли вы выпустить на прадажу фильм Малчишник часть 3 в переводе Дмитрия Паучкова(goblin) ?

Обычно я смотрю американские фильмы только на английском без перевода, покупаю их на гугл плэй, но очень люблю смотреть зарубежные фильмы в правильном переводе Goblin'a. Если бы у вас стали появляться фильмы в переводе Дмитрия Пучкова я бы с удовольствием их покупал.

Уверен, что появление фильмов и мультфильмов в переводе гоблина пошло бы вам на пользу.

Заранее благодарю если вы решите хотя бы рассмотреть возможность проката фильмов в переводе Goblin'a. Многие были бы вам за это благодарны.

Отправлено из мобильной Почты Mail.Ru


Goblin
отправлено 25.10.13 21:26 # 34


Кому: Сулла, #32

> Не является ли компромисс с правообладателями отступлением от изначальной задумки правильных переводом?

является, конечно

однако если не идти в определённых вещах на компромисс, не будет вообще никаких переводов


Лепило
отправлено 25.10.13 21:38 # 35


Дим Юрьич, не в тему влезу. Видел на машине в Ростове-на-Дону рамки номерного знака с эмблемой Тупичка. Страсть как хочу такие!Где можно найти?


Oldpenek
отправлено 25.10.13 22:26 # 36


Кому: Лепило, #35

> рамки номерного знака с эмблемой Тупичка

> Страсть как хочу такие!Где можно найти?

Заказывали камрады на форуме несколько лет назад.


kobr
отправлено 25.10.13 22:40 # 37


В iTunes есть, а в Google Play нет (


Bustle
отправлено 25.10.13 22:53 # 38


ееее уже жду когда коробас придет в пункт выдачи, за помойкой


Павлов И.И.
отправлено 25.10.13 22:53 # 39


Дим Юрич - наконец-то вы снесли дублирующую кнопку!

Я, наверное, не один запарился щелкать ...

Гораздо проще стало.

Сенкс.


Goblin
отправлено 25.10.13 22:55 # 40


Кому: Павлов И.И., #39

> > Дим Юрич - наконец-то вы снесли дублирующую кнопку!

это про что?


smallgamer
отправлено 25.10.13 23:01 # 41


Подскажите, пожалуйста, можно ли купить в iTunes и сконвертировать так, чтобы потом смотреть на IBM PC совместимом компьютере?


Павлов И.И.
отправлено 25.10.13 23:02 # 42


Кому: Goblin, #40

Ну как-жеш - были Новости, отдельной темой было Oper.ru...

Или я путаю?

[краснеет]

Мож у меня чё с браузером?


Arctic Warfare
отправлено 25.10.13 23:12 # 43


Здравствуйте!


Мне уже ответили с Play:

"Ваши пожелания переданы ответственным специалистам. К сожалению, добавление фильмов в каталог зависит не только от нас, но и от согласия правообладателей, поэтому говорить о конкретных сроках появления интересующего Вас контента пока сложно.

Александра Ягодкина

Служба поддержки Play"

Если им многие отправят пожелания о появлении фильмов с переводом ДЮ, то возможно они свяжутся с Дмирием Юрьевичем и о чём-нибудь договорятся.


An
отправлено 25.10.13 23:32 # 44


Кому: Павлов И.И., #42

> Мож у меня чё с браузером?

Оперой небось пользуешься???


Павлов И.И.
отправлено 25.10.13 23:42 # 45


Кому: An, #44

Да вродь кошерный - мазя...

У меня одного такое видение?


An
отправлено 25.10.13 23:46 # 46


Да переделали похоже.


Павлов И.И.
отправлено 25.10.13 23:59 # 47


Кому: An, #46

> Да переделали похоже.

Спасибо тебе добрый человек за ответ. ;-)

Пошёл прочёл Отче наш.

А то Д.Ю. молчит - а я уж начал теряться в сомнениях.


LOBZIC
отправлено 26.10.13 00:06 # 48


Кому: Goblin, #40

Дмитрий Юрьевич, извиняй что не в тему, но можно вернуть поиск от гугла? Яндексом ничего невозможно найти.


Щербина307
отправлено 26.10.13 00:36 # 49


Кому: LOBZIC, #48

Да вроде всё в норме.


HeMetal
отправлено 26.10.13 01:15 # 50


Кому: Arctic Warfare, #33

> в переводе Дмитрия [Паучкова](goblin) ?

Камрад, ну, ты, блин, и опечатался)


uter
отправлено 26.10.13 01:15 # 51


Очень, очень жду "Жанго" на двд.


astepin
отправлено 26.10.13 05:30 # 52


Кстати, DVD есть в наличии в универмагах Лента


Михайло_Васильевич
отправлено 26.10.13 06:32 # 53


Подтверждаю - на iTunes фильм в переводе Дмитрия Юрьевича, HD, мата нет.

Можно смотреть на PC опять же через софтину iTunes.


ZloyBC
отправлено 26.10.13 06:39 # 54


В тунце еще есть какие нибудь фильмы с правильным переводом?
а то после общения с почтой у меня здоровья уже не хватает наложным платежем диски заказавать


ZloyBC
отправлено 26.10.13 07:12 # 55


И эта,
в описании фильма нету упоминания что перевод от ДЮ.


Arctic Warfare
отправлено 26.10.13 09:42 # 56


Кому: HeMetal, #50

лол :)) блин гарелый! Извиняюсь. С телефона писал, а там кнопки маленькие вот и зацепил букву "а"


Сулла
отправлено 26.10.13 09:42 # 57


Кому: ZloyBC, #55

> И эта,
> в описании фильма нету упоминания что перевод от ДЮ.

Думаю это из-за цензуры правообладателя, т.е. по сути данный перевод не является правильным


УниверСол
отправлено 26.10.13 11:27 # 58


Кому: Goblin, #8

> это потому что так захотел правообладатель

Я человек дремучий в данном вопросе, поэтому прошу объяснить - чем именно мотивирует правообладатель недопустимость присутствия в переводе матерной лексики, это при том, что рейтинг фильма ограничен 18ю годами?
Сам-то, разумеется, могу догадываться обо всяком, но тут нужно знать, почему именно. Из первых, как говорится, рук.
Спасибо.


Barkas
отправлено 26.10.13 11:52 # 59


Взял напрокат в iTunes SD-версию(DVD-качество), из звуковых дорожек только русский и украинский дубляж, плюс английская дорожка.
Перевод от Главного отсутствует.


Goblin
отправлено 26.10.13 12:52 # 60


Кому: Сулла, #57

> И эта,
> > в описании фильма нету упоминания что перевод от ДЮ.
>
> Думаю это из-за цензуры правообладателя, т.е. по сути данный перевод не является правильным

по сути, он вообще не является переводом

точно так же, как не являются переводами переводы без матюгов следующих фильмов:

- Всем хана!
- Бруно
- Адреналин 2
- Однажды в Ирландии


Goblin
отправлено 26.10.13 12:53 # 61


Кому: УниверСол, #58

> Я человек дремучий в данном вопросе, поэтому прошу объяснить - чем именно мотивирует правообладатель недопустимость присутствия в переводе матерной лексики, это при том, что рейтинг фильма ограничен 18ю годами?

это надо задавать вопросы правообладателю


УниверСол
отправлено 26.10.13 13:42 # 62


Кому: Goblin, #61

> это надо задавать вопросы правообладателю

Ясно. Ну, в смысле, что, может быть, этот самый п/о как-то объяснил свой запрет на наличие спецлексики в переводе (невзирая на наличие вполне отчётливого рейтинга). Но раз сказал как отрезал, тогда и вопросов нет.
Спасибо.

Ха, то они моих подопечных учеников не слышали - вот где кладезь сермяжного лексикона!!! 8е классы и выше. Да и в началке зачастую детский гвалт пестрит обсценным орнаментом. Не то что там в каком-нибудь инглише!!!


Suicid.RU
отправлено 26.10.13 18:04 # 63


Е маё, ничего не понял. Тыкал тыкал - нихрена. Даешь тупой перевод на карточку ДЮ!!!


Глав Упырь
отправлено 28.10.13 12:33 # 64


Кому: astepin, #52

> Кстати, DVD есть в наличии в универмагах Лента

И в "Океях" так же имеется. Себе именно там и нахватил.

Кому: ZloyBC, #55

> И эта,
> в описании фильма нету упоминания что перевод от ДЮ.

На коробке (лично у меня) заявлено, что имеется закадровый перевод Главного и наклеечка соответствующая на коробке.

Кому: УниверСол, #58

> что рейтинг фильма ограничен 18ю годами?

Навроде тут рейтинг был +16.


УниверСол
отправлено 28.10.13 15:12 # 65


Кому: Глав Упырь, #64

> Навроде тут рейтинг был +16.

Да. Ошибся я жестоко.


Instrukcija
отправлено 30.10.13 04:12 # 66


Видеообзор коллекционного издания на Blu-ray:

http://www.youtube.com/watch?v=yk05fIDuF6M


Superman
отправлено 31.10.13 00:33 # 67


Кому: Goblin

Ну наконец-то. Очень ждал. Вы писали ранее, что что-то придумали. Вот это классно.
Дмитрий Юрьевич, а есть вероятность, что другие фильмы в Вашем переводе, которые были на спецпоказах, появятся доступны для скачивания?



cтраницы: 1 всего: 67



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк