Спецпоказы фильма «Этот неловкий момент»

30.01.14 00:03 | Goblin | 80 комментариев »

Фильмы

6 февраля в прокат выходит художественный фильм «Этот неловкий момент» в правильном переводе Гоблина. История молодежная, но – для всех. Три другана живут на Манхэттене, встречаются с девчонками – и вот одного из них бросает подружка. Дабы подлечить разбитое мерзавкой сердце, компания даёт зарок не заводить никаких романов. Только лёгкие интрижки и бодрый секс.

02:20 | 251137 просмотров | youtube | скачать


Конечно, тут же срабатывает закон подлости – остальные два друга находят девушек мечты и пытаются как-то выкрутиться, чтобы и брошенного другана не обидеть, и регулярного секса не лишиться. В ролях – голливудская молодежь: Зак Эфрон, Майлз Теллер, Майкл Б. Джордан, Имоджен Путс и другие известные личности.

Редчайший случай — мелодрама про отношения в правильном переводе Гоблина! Смело веди на сеанс подругу.

Показы планируются в следующих городах: Санкт-Петербург, Абакан, Архангельск, Барнаул, Братск, Владивосток, Воронеж, Иркутск, Казань, Киров, Комсомольск-на-Амуре, Краснодар, Красноярск, Лесосибирск, Липецк, Магнитогорск, Нальчик, Нижнекамск, Новосибирск, Омск, Оренбург, Пенза, Ростов-на-Дону, Самара, Саратов, Северодвинск, Тюмень, Улан-Удэ, Уфа, Чебоксары, Челябинск, Шуя.

12:33 | 124550 просмотров | скачать


Санкт-Петербург
Кинотеатр "Пик"
с 6 по 19 февраля

Абакан
Кинотеатр "Наутилус"
с 6 по 19 февраля

Барнаул
Кинотеатр "Родина"
с 6 по 19 февраля

Братск
Кинотеатр "Чарли"
с 6 по 26 февраля

Иркутск
Кинотеатр "Чайка"
с 6 по 19 февраля

Казань
Кинотеатр "Киномечта"
с 6 по 19 февраля

Киров
Кинотеатр "Смена"
с 6 по 19 февраля

Красноярск
Кинотеатр "Луч"
с 6 по 19 февраля

Комсомольск-на-Амуре
Кинотеатр "Факел"
с 15 по 16 февраля

Лесосибирск
Кинотеатр "Луч"
с 6 по 19 февраля

Липецк
Кинотеатр "Малина на Водопьянова"
с 6 по 19 февраля

Магнитогорск
Кинотеатр "Sky Cinema"
с 6 по 19 февраля

Кинотеатр "Jazz Cinema"
с 6 по 19 февраля

Нальчик
Кинотеатр "Дея Синема"
с 6 по 19 февраля

Новосибирск
Кинотеатр "Победа"
c 6 по 19 февраля

Омск
Кинотеатр "Слава"
c 6 по 19 февраля

Ростов-на-Дону
Кинотеатр "Большой"
с 6 по 20 февраля

Самара
Кинотеатр "Киномечта"
с 6 по 19 февраля

Тюмень
Кинотеатр "Киномечта"
с 6 по 19 февраля

Улан-Удэ
Кинотеатр "Пипл синема"
с 6 по 19 февраля

Уфа

Кинотеатр "Мегаполис"
с 6 по 19 февраля

Челябинск
Кинотеатр "Мегаполис"
с 6 по 19 февраля

Кинотеатр "Этаж"
с 6 по 19 февраля


Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 80, Goblin: 13

gurupinhead
отправлено 30.01.14 00:23 # 1


коммент не к месту, но у меня всегда так :) Хотя тут тоже касается переводов
Наткнулся, на Вашу заметку про Шрека второго. и там ошибки переводчиков.

He`ll be fine - Переживает

Кажется, ошибка не переводчика, а того, кто текст начитывает в конце. Не смог прочитать слово "Переживет".
Просто я наткнулся в последнее время на ошибки этих людей, которые читают текст. То букву пропустят, то ударение поставят неправильно, отчего смысл может кардинально измениться. В итоге, даже в тех нечастых местах, когда перевод сделан нормально, актер озвучки добавляет свою лепту,и на выходе получаем известно что...
Причем, и на Первом канале такие люди работают... хотя кажется, что там должны работать самые лучшие! Раз он первый...



gurupinhead
отправлено 30.01.14 00:36 # 2


Дублировать комментарии не нужно.




Модератор.



Gecko
отправлено 30.01.14 01:16 # 3


Люксор, не подкачай!


PvtJoker
отправлено 30.01.14 01:23 # 4


Дмитрий Юрьевич, разрешите поинтересоваться - а какой Ваш перевод в прошлом году оказался наиболее успешным (читай - собрал больше всех денег)?


sirvic
отправлено 30.01.14 05:55 # 5


На сайте кинотеатра "Луч", Красноярск, давно баннер, еще на "Реванш" покупал билеты, обратил внимание. Ура!!!


KroliKoff
отправлено 30.01.14 06:46 # 6


Кому: gurupinhead, #1

> Первом канале такие люди работают.

Видать, ты не застал переводы на Первом в 90-е. Ни русского ни английского не знали.


smershin
отправлено 30.01.14 11:47 # 7


А "Забойный реванш" всё?


Craftman
отправлено 30.01.14 12:02 # 8


Женщина уже высказала желание посмотреть. Я тут же предложил в правильном переводе. Надеюсь все сложится!!!


Rus[H]
отправлено 30.01.14 15:45 # 9


Кому: smershin, #7

Дык на DVD еще выйдет!


Viktor1987
отправлено 30.01.14 15:48 # 10


Отлично!!! Главный уже захватил кинотеатры. Дело за малым. Осталось захватить рынок DVD и blu-ray.


jarrito
отправлено 30.01.14 21:15 # 11


мордатый Эфрон :lol


Evgenij
отправлено 31.01.14 00:31 # 12


Дмитрий, а не планируется ли к переводу выходящее в этом году A Haunted House 2 ?

Первый фильм, насколько я понимаю, ты, к сожалению, не переводил.

А жаль - фильм бешено, люто смешной.

Паровым катком прошлись и волчком еще на нем покрутились, со всеми последними хорошими фильмаи ужасов.


Пермский
отправлено 31.01.14 10:57 # 13


Хехе, забавно, на стоп-кадре к видео мы можем видеть знаменитое г-образное голливудской одеяло, которое мужику всегда по пояс, а женщине по ключицы)


Diode
отправлено 31.01.14 20:22 # 14


Эх, Таганрога не видно...


RoachNBD
отправлено 01.02.14 12:30 # 15


А как же Новокузнецк?
Приехал на родину в отпуск, и похоже остался без спецпоказа ..


Собакевич
отправлено 01.02.14 13:52 # 16


Сегодня около 13.00 пришла смска о спецпоказах в Челябинске. На фильму пойду обязательно!


Naidar
отправлено 01.02.14 21:34 # 17


Дмитрий Юрьевич, почему в Ижевск не приезжаете?


all
отправлено 01.02.14 21:34 # 18


-И светится в темноте!

[бъюс снизу об столешницу]


gexrjd
отправлено 01.02.14 23:05 # 19


ДЮ молодец. Блин, откуда столько энергии?


Fedor222
отправлено 02.02.14 00:00 # 20


Дмитрий Юрич, приезжайте пожалуйста в Минск с живым переводом.


Воркута
отправлено 02.02.14 01:14 # 21


Что это, Москва в пролете?


Goblin
отправлено 02.02.14 01:56 # 22


Кому: Воркута, #21

> > Что это, Москва в пролете?

бывает


Goblin
отправлено 02.02.14 01:56 # 23


Кому: Fedor222, #20

> Дмитрий Юрич, приезжайте пожалуйста в Минск с живым переводом.

в заграницу - крайне сложно


Goblin
отправлено 02.02.14 01:57 # 24


Кому: gexrjd, #19

> ДЮ молодец. Блин, откуда столько энергии?

вышвырнул дегенератов - стало можно работать нормально


Goblin
отправлено 02.02.14 01:57 # 25


Кому: Naidar, #17

> Дмитрий Юрьевич, почему в Ижевск не приезжаете?

Ижевским кинтеатрам это не надо


Goblin
отправлено 02.02.14 01:57 # 26


Кому: RoachNBD, #15

> А как же Новокузнецк?
> Приехал на родину в отпуск, и похоже остался без спецпоказа ..

не получилось


Собакевич
отправлено 02.02.14 07:25 # 27


Кому: Goblin, #22

> Кому: Воркута, #21
>
> > > Что это, Москва в пролете?
>
> бывает

Синема-парк тоже в пролете? :(


Polly
отправлено 02.02.14 10:52 # 28


Уважаемый Дмитрий Юрьевич, когда можно будет приобрести 6 сезон семьи сопрано? Очень жду.


Воркута
отправлено 02.02.14 11:02 # 29


Кому: Goblin, #22

Ну, а двд-то хоть будет?


max90
отправлено 02.02.14 14:30 # 30


В Екатеринбурге , в синема парке фильм был в анонсах на будущее в вашем переводе а щас пропал . Екатеринбург в пролёте ?


netwatcher
отправлено 02.02.14 17:18 # 31


Кому: Goblin, #22

> > Что это, Москва в пролете?
>
> бывает

Не верится что в Москве такую комедию не покажут в правильном переводе. Не верится... Ждём в списке Синемапарки!


Sniff
отправлено 02.02.14 18:13 # 32


Будем надеяться Синема Парк не подведет.


Viktor1987
отправлено 02.02.14 19:33 # 33


Ждём Москву!!! Хотя бы в Балтике!


pioneer
отправлено 02.02.14 23:19 # 34


В "Пике" во сколько сеансы. На их сайте вообще про спецпоказы ни слова.


Goblin
отправлено 02.02.14 23:40 # 35


Кому: Воркута, #29

> Ну, а двд-то хоть будет?

как только выйдет - сразу сообщу


beg
отправлено 04.02.14 10:36 # 36


В Братске говорят фильм будет в вашем переводе, а на сайте информации нет, Братские не обманывают, Дмитрий Юрьевич?


Deus
отправлено 04.02.14 11:51 # 37


Судя по трейлеру - полный угар!


J.B.E.Zorg
отправлено 04.02.14 16:22 # 38


О, Воронеж есть. жаль только не синемапарк.


Radioman07
отправлено 05.02.14 11:43 # 39


За Нальчик отдельное спасибо:) Вот уж не ожидал:) Надеюсь, и в дальнейшем будут спецпоказы у нас.


Грек
отправлено 05.02.14 18:38 # 40


Камрады, а что за девушка на заглавной картинке? Чо-та не могу распознать.


aLONEly
отправлено 06.02.14 14:25 # 41


Кому: Goblin, #22

Дмитрий здравствуйте! Не пойму как пользоваться Вашим сайтом... Где найти Ваши работы (я о фильмах) в правилном переводе... Какие-то странные разделы форума... И как мне понять вошёл я на сайт как зарегестрированый пользователь... Помогите разобраться...


Rus[H]
отправлено 06.02.14 15:47 # 42


Кому: Грек, #40

Британская актриса Имоджен Путс, обозначенная также и в анонсе.


KosherN
отправлено 06.02.14 16:38 # 43


Все сеансы в киноцентре ПИК в вашем переводе, Дим Юрьевич ?


KosherN
отправлено 06.02.14 16:38 # 44


а все обновили сайт, вижу


SergeyTN
отправлено 07.02.14 07:25 # 45


Дмитрий Юрьевич, что-то во Владивостоке сбоит. Ни на сайте кинотеатра, ни на городской киноафише нет указания на ваш перевод. Хотя смс о сеансе 7-ого числа пришла.


Собакевич
отправлено 07.02.14 21:36 # 46


Вернулся со спецпоказа. Фильма - отличная! И смешных моментов - море!


Artevons
отправлено 08.02.14 01:13 # 47


Жаль что в Белгороде не показывают, "забойный реванш" отлично получился в правильном переводе гоблина конечно.


Rebel
отправлено 08.02.14 17:00 # 48


Кому: Goblin, #22

> > Что это, Москва в пролете?
>
> бывает
>

Печально :(


zden
отправлено 09.02.14 00:24 # 49


Посмотрел фильм - смешной, хороший. Но подругу не всякую на него можно вести, нецензурная брань почти весь фильм. Об этом, кстати, нигде не слова, был сюрприз.

Неизменно радует добротный русский язык. Например, фразу "С вискарём нормально идёт!" в обычном переводе и не услышишь, там часто всё выхолощено. Смотря же фильм в переводе Гоблина, иногда даже диссонанс в голове возникает: на экране вроде американцы, а говорят, как наши.

Был один момент с интенсивным диалогом, когда непонятно, кто в данный момент говорит из трёх людей в кадре.

Дмитрий Юрьевич, спасибо за перевод фильма, как всегда, получил удовольствие.


QoMSoL
отправлено 09.02.14 12:35 # 50


Спасибо за мощный перевод, как всегда. Вчера засмотрели в Северодвинске. Отличное, доброе и очень смешное кино.
На моменте "конец в воду" зал просто рыдал в полном составе.


Wake Up
отправлено 10.02.14 10:00 # 51


камрады, почему так мало отзывов? создается впечатление,что фильм так себе...


sirvic
отправлено 10.02.14 10:59 # 52


Кому: Wake Up, #51

Фильм отличный, иди смело. Смешной фильм про любовь, местами ржал в голос.


Viktor1987
отправлено 10.02.14 11:50 # 53


На выходных рву в Питер смотреть данное кино! В Москву ведь не завезли.


owenne
отправлено 10.02.14 20:43 # 54


Кому: Goblin, #22

видать мои жалкие потуги затащить на спец показы по 6 человек друзей недостаточны и Волгоградские кинотеатры уже не ставят в эфир(((

Кстати Малавита, Реванш отличные кино спасибо за перевод


nikolas1992
отправлено 10.02.14 20:51 # 55


А на Украине показы фильмов в переводе гоблина бывают?


Sett
отправлено 10.02.14 22:47 # 56


Кому: Воркута, #21

> Что это, Москва в пролете?

Большая деревня, скажем прямо!!!


Stoned
отправлено 11.02.14 17:46 # 57


Надо идти!


Andruxa
отправлено 11.02.14 22:47 # 58


не смотрел в правильном переводе, но в обычном переводе смотреть не советую. Фильм пустой: практически ничего не происходит, к тому же перебор туалетных шуток


As_qwerty
отправлено 13.02.14 09:47 # 59


Дмитрий Юрьевич, спасибо за работу.
Немного обидно. В Шуе показали, а в Иванове, где кинозалов хватает, фильмы в "правильном переводе" никому не нужны.
Но все равно спасибо.


CyberNick
отправлено 13.02.14 12:29 # 60


Кажется в ПИКе не все сеансы в правильном переводе...


Мартин
отправлено 13.02.14 16:48 # 61


Кому: Polly, #28

У Криси спроси - он в курсе. :)


емеля
отправлено 13.02.14 18:16 # 62


По информации на сайте, показы в правильном переводе в Питере должны идти в Пике с 6 по 19 февраля. Был сегодня в данном кинотеатре, в кассе сказали, что в "гоблинском" переводе фильм уже не идет. Переспросил дважды. Как так? Работники кинотеатра лажают или на сайте информация неверная?


Kurasava
отправлено 14.02.14 09:24 # 63


Обязательно пойду!


Abis
отправлено 14.02.14 11:39 # 64


1871-й год, ещё одно мужское разбитое сердце... Письмо, найденное в летнем саду: http://chevo.su/?p=712 "Модный свет", 1871-й год.


Runo
отправлено 14.02.14 17:21 # 65


Хм. Ебург же всегда был, перестали интересоваться кинотеатры?


Goblin
отправлено 15.02.14 10:40 # 66


Кому: Runo, #65

> Хм. Ебург же всегда был, перестали интересоваться кинотеатры?

да, никому ничего не надо

всё пропало


Goblin
отправлено 15.02.14 10:41 # 67


Кому: As_qwerty, #59

> В Шуе показали, а в Иванове, где кинозалов хватает, фильмы в "правильном переводе" никому не нужны.

я не могу заставлять кинотеатры, камрад


Goblin
отправлено 15.02.14 10:41 # 68


Кому: nikolas1992, #55

> А на Украине показы фильмов в переводе гоблина бывают?

нет


Goblin
отправлено 15.02.14 10:41 # 69


Кому: owenne, #54

> видать мои жалкие потуги затащить на спец показы по 6 человек друзей недостаточны и Волгоградские кинотеатры уже не ставят в эфир(((

да, всё кончено



DrSlonberg
отправлено 15.02.14 14:39 # 70


Есть вопрос к ДЮ и к камрадам, хорошо знающим английский.
Недавно смотрел перевод слова boobies в Lingvo и наткнулся на вот такую статью.
>Her big boobies were nearly bursting her slim bra — Крохотный бюстгальтер буквально лопался на ее больших грудях.
По тексту получается, что автор хотел рассказать про большие сиськи, готовые взорвать слишком тесный бюстгальтер.
Собственно вопрос следующий. Это адекватный перевод? Смысл вроде передали верно. Или нет? Про то что крохотный бюстгальтер где-то лопался в исходном тексте нет ни слова.


Goblin
отправлено 15.02.14 15:02 # 71


Кому: DrSlonberg, #70

>Her big boobies were nearly bursting her slim bra — Крохотный бюстгальтер буквально лопался на ее больших грудях.
> По тексту получается, что автор хотел рассказать про большие сиськи, готовые взорвать слишком тесный бюстгальтер.
> Это адекватный перевод?

в оригинале про большие сиськи, рвущие бюзик

в переводе про бюзик, лопающийся от напора грудей

для большинства никакой разницы нет, они по-русски понимают с трудом


DrSlonberg
отправлено 15.02.14 15:30 # 72


Кому: Goblin, #71

> в оригинале про большие сиськи, рвущие бюзик
>
> в переводе про бюзик, лопающийся от напора грудей

Понятно, спасибо.
Недавно целенаправленно (тыщщу слов и так знаю, но для нормального понимания этого явно мало, особенно если с грамматикой совсем никак) начал учить язык и сразу стали возникать вопросы в стиле "это я тупой, или вокруг много фантазеров"?
Тогда еше вопрос. Если не затруднит, подскажите ресурсы (если есть они), где к переводу фраз подходят уныло и без фантазии. Хочется научиться понимать язык, а не креатив переводчиков.


Goblin
отправлено 15.02.14 15:31 # 73


Кому: DrSlonberg, #72

> подскажите ресурсы

не знаю, камрад


Tyler1985
отправлено 15.02.14 17:30 # 74


Кинотеатр ПИК (СПб) получается завершил досрочно показ фильма?!!! Ну как так то...?!


BARALEX84
отправлено 16.02.14 22:45 # 75


Кому: owenne, #54

> видать мои жалкие потуги затащить на спец показы по 6 человек друзей недостаточны и Волгоградские кинотеатры уже не ставят в эфир(((

Почему гоблин сказал что кончено? Кина не будет в Волгограде? Если чё, то я с корешом готов всегда ходить на киношку.


Goblin
отправлено 16.02.14 22:46 # 76


Кому: BARALEX84, #75

> Почему гоблин сказал что кончено?

это шутка


BARALEX84
отправлено 16.02.14 23:03 # 77


Кому: Goblin, #76

ДЮ на Волгоград есть какие-нибудь планы?


jarrito
отправлено 18.02.14 19:17 # 78


отдельные моменты вкупе с литературными пассажами заставляют выть в голос сквозь слезы от смеха

спасибо за высший пилотаж - комедька играет только за счет правильного перевода


astepin
отправлено 19.02.14 08:17 # 79


Блин, пока собирал своих девч0нок в кино, Пик досрочно прекратил показ. Негодую!


TemC
отправлено 19.02.14 20:58 # 80


Дмитрий Юрьевич, спасибо! Отличный перевод и озвучка! :)



cтраницы: 1 всего: 80



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк