• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Еще несколько полных Пэ

03.10.01 13:41 | Goblin | 27 комментариев »

Разное

Довожу до сведения заинтересованных камрадов, что
гвардейская переводчицкая имени Клима Чугункина артель "полный Пэ"
завершила работу над переводом тетралогии "Чужие".

Вниманию публики представляется мега-бокс "Чужие":


Alien Aliens Alien 3 Alien: Resurrection

Уверенно сообщаю: это — откровенно лучшие переводы данной серии из всех, что есть в родной стране.

Переводы
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 27, Goblin: 7

QQG
отправлено 03.10.01 14:12 # 1


Внимание жадные дети!
Goblin вас обманывает!!!

Гоблин писал, что смотрел когда-то по телеку Чужие-3 и там слово fuck переводили как ОЙ.
Насколько мне известно, в России из всех центр. телекомпаний кроме ОРТ Чужие-3 никто не показывал.
Значит показанная по ОРТ в прошедшую пятнице кина была той же, которую смотрел Гоблин.
Ну так вот. Слово FUCK там не переводили как ОЙ!!! Я слушал внимательно!

Поэтому как после такого наглово вранья можно верить Гоблину?
И покупать у него преводы?

Да он же мент и жид!!!
Берегите свои карманы!!!







:)
сильно не бейте


dr.noise
отправлено 03.10.01 14:19 # 2


его никак не переводили, вроде.


REmLo
отправлено 03.10.01 14:23 # 3


to #1
>Насколько мне известно, в России из всех центр. телекомпаний кроме ОРТ Чужие-3 никто не показывал.
а Вы работаете на всех центр. телекомпаниях в России и имеете доступ ко всем программам, которые были?(в сказку о том как_я_сидел_битый_месяц_,_листая_подшивки_всех_газет_со_всеми_программами мне верить не хочется).
или Гоблин писал именно о Центр. телекомпаниях?
З.Ы.Прошу заметить, я не кричал, что все дураки и ничего не знают, а я самый умный и знаю все.


QQG
отправлено 03.10.01 14:30 # 4


то #5
сорри было за два раза
к #6 отношение не имело :)

то ?6
> З.Ы.Прошу заметить, я не кричал, что все дураки и ничего не знают, а я самый умный и знаю все

да я тоже не кричал, что все дураки
только детишек предупредил, что Гоблин врун :)


ЕСЛИ КОГО ОСКОРБИЛ ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ!!!
#1 и ?3 - ШУТКА


QQG
отправлено 03.10.01 14:35 # 5


to #4
После зачистки из фразы "#1 и ?3 - ШУТКА" уберите ?3


Goblin
отправлено 03.10.01 15:00 # 6


2 all

Камрад QQG говорит, что он пошутил.

Жадные дети!
Не верьте его шуткам.

Деньги ваши - будут наши, ага.


N
отправлено 03.10.01 16:00 # 7


2 goblin. Ты не мог бы выкладывать "альтернативные" куски для ознакомления до 2-4 мегов размером а то не у всех еще выделенка.


Goblin
отправлено 03.10.01 16:04 # 8


Не могу :(
К сожалению, у меня, как и у всех, нет своего фтп, на который я могу складывать чего захочется.
Потому кладу только то, что дает представление о качестве.
Извиняй, злых умыслов не держу и так же как все - выделенкой не владею.


Friday
отправлено 03.10.01 16:18 # 9


2 N

У кого выделенки нет - нефиг проверять - заказывайте сразу. :)

2 Goblin. Сильно надеюсь, что выслал все заказанное:))



Friday
отправлено 03.10.01 16:21 # 10


И еще - попинай Литтла - чего у тебя в анонсах не обновляется - какие фильмы new стали...


Frum
отправлено 03.10.01 16:33 # 11


QQG- бесишь !!!


Frum
отправлено 03.10.01 16:37 # 12


Ага, нефиг качать-проверять, как маленькие...
ПАКУПАТЬ НАДА ...
качество у Гоблина всегда наивысшее, так что мона брать смело все, что нравится.



amd.bANd
отправлено 03.10.01 17:12 # 13


Прочитал новость на 7wolf.net, не знаю верить или нет:
Сигурни Уивер объявила о недавней беседе с Ридли Скоттом и о возможном производстве пятой части популярного сериала Aliens. По словам актрисы, сценарий уже готов и Fox готов выделить огромный бюджет. Сигурни готова вновь сняться в роли Рипли, но только за 20 миллионов долларов. По сюжету пятой части героиня Уивер вместе с лучшими отрядами Земли отправляется на планету Чужих, чтобы добить монстров в их собственном логове. Естественно, что там их ждут невероятные приключения. Дата начала съемочного периода на данный момент неизвестна.



Goblin
отправлено 03.10.01 18:42 # 14


Правда.


ma3ay
отправлено 04.10.01 15:40 # 15


И вопрос, связанный с приездом Гоблина в Москву. Какие фильмы будут привезены, в каком количеству, в каком формате и по какой цене? Хочется... :)


ret
отправлено 04.10.01 16:21 # 16


Хм. Главное, что бы неналожали.


LazyFox
отправлено 04.10.01 19:06 # 17


Собственно, абстракция:
а вот на счет обоих "Терминаторов", да и "Матрицы" (смысла мало, зато какой экшн :о)) - переводы ожидаются? и всю пачку "Die Hard" c "плюшевым" Брюсом - то же бы не хило ( по возможностям студии, пардон, артели"полный Пэ")


Goblin
отправлено 04.10.01 19:50 # 18


> Собственно, абстракция: а вот на счет обоих "Терминаторов", да и "Матрицы" (смысла мало, зато какой экшн :о)) - переводы ожидаются? и всю пачку "Die Hard" c "плюшевым" Брюсом - то же бы не хило ( по возможностям студии, пардон, артели"полный Пэ")

Первый Терминатор приедет, надеюсь, через недельку-две.
Забугорные камрады взялись пособить.
Второй у меня есть и давно лежит, ждет прибытия первого.

Матрица - вызывает сомнения нужностью.
Вроде ее уже засмотрели все до дыр - неужто кому-то надо?

Die Hard - это надо на Димонна напасть, авось - выдаст!!!


nofate
отправлено 04.10.01 20:06 # 19


Гоблин, чей голос на переводах, в частности на Чтиве?
Я этот голос слышал на кассетах довольно давно........


VictorGJS
отправлено 04.10.01 20:13 # 20


:)))


Goblin
отправлено 04.10.01 20:17 # 21


> Гоблин, чей голос на переводах, в частности на Чтиве?

Мой.
Не знаю, может и слышал.
Ранее переводил только для строго ограниченного круга лиц, по дружбе.


nofate
отправлено 04.10.01 22:14 # 22


Короший голос. Но, блин, слышал я его где-то, точно! Дежавю... Жду диск, тогда может вспомню...
А на тебя твой голос совсем не похож :)))


PPK
отправлено 05.10.01 19:23 # 23


Посмотрел тут "Чтиво" (на слово Бульварное язык так и не поворачивается :).
Очень качественный перевод. Во всех отношениях.

Пара комментариев.

Все же русский язык длиннее английского у Гоблину приходится временами просто с бешенной скоростью молотить чтобы выдавать ВЕСЬ текст и не отстовать от действия.

BAD MOTHERFUCKER я бы перевел как "Говнюк", а не "Охуенный пацан".

Чоппер - это действительно так такие мотоциклы называют? А у нас? У меня слово чоппер вызывает только одну ассоциацию - вертушка, вертолет. Еще игра была такая "LHX Attack chopper"





Goblin
отправлено 06.10.01 01:52 # 24


2 PPK

> Посмотрел тут "Чтиво" (на слово Бульварное язык так и не поворачивается :). Очень качественный перевод. Во всех отношениях.

Дык - будучи запуганным, старался изо всех сил :)))

> Пара комментариев. Все же русский язык длиннее английского у Гоблину приходится временами просто с бешенной скоростью молотить чтобы выдавать ВЕСЬ текст и не отстовать от действия.

На 25% длинее - всегда :(

> BAD MOTHERFUCKER я бы перевел как "Говнюк", а не "Охуенный пацан".

Решил, что так смешнее :)))

> Чоппер - это действительно так такие мотоциклы называют?

Да.

> А у нас?

С тех пор, как у нас вместо рокеров стали байкеры - тоже зовут чоппер.

> У меня слово чоппер вызывает только одну ассоциацию - вертушка, вертолет. Еще игра была такая "LHX Attack chopper"

Вертолет - он по звуку, чоп-чоп-чоп.
А мотоцикл - потому, что с него лишнее "срубают".


Alchi
отправлено 06.10.01 03:03 # 25


>> Пара комментариев. Все же русский язык длиннее английского у Гоблину
>приходится временами просто с бешенной скоростью молотить чтобы выдавать
>ВЕСЬ текст и не отстовать от действия.
>
>На 25% длинее - всегда :(
>

Представляю, каково приходится финнам, чей язык еще длиннее, чем русский :)

По поводу "Криимнального Чтива" - что, в оригинале такое же качество изображения? Поясню. Артефактов mpeg4 нет. Да и понятно - фильм ужат грамотно, несильно - на две болванки, квадратов не наблюдается. Но общая нерезкость имеет место быть. А также местами пересвеченные участки. Ну как будто эти недочеты свойственны оригиналу. Я признаться думал на DVD все фильмы имеют образцовое качество. Если есть нерезкость, то только в тех местах, где это по сюжету положено, а не во всех сценах подряд.


QQG
отправлено 06.10.01 11:49 # 26


to Frum

>QQG- бесишь !!!

Этого и добивался, тебя взбесить!


Goblin
отправлено 06.10.01 18:20 # 27


2 Alchi

> что, в оригинале такое же качество изображения?

Именно вот такое дерьмо :(

> Я признаться думал на DVD все фильмы имеют образцовое качество.

Сам так думал.
Оказалось наоборот.

Самые хорошие - только новые фильмы.
Там - да, все делают как следует, и видео, и звук.
Ну и те, кто серьезно подходит (типа Спилберга и пр.).
А те, что постарее - через один отстой :(

Сам PF по непонятным мне причинам не переиздают и не переделывают в "как надо", хотя он и не так чтобы старый.
Диск откровенно убогий, качество - левое, дополнений - никаких.



cтраницы: 1 всего: 27


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк