• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Божья искра и Звёздные войны

28.05.04 15:09 | Goblin | 566 комментариев »

Разное

Руководство мега-студии Божья искра сообщает, что работы над фильмом Звёздные войны: Буря в стакане успешно завершены:
На бескрайних просторах Крайне-Северной Галактики резко осложнилась оперативная обстановка. Лица непонятной национальности наладили на секретных планетах производство левого алкоголя в галактических масштабах и готовят акт агрессии против мирной планеты Марабу.

Для проведения комплекса оперативно-розыскных мероприятий в адрес выдвигаются два джедая — матёрых сотрудника секты Оперуполномоченных Кришны. Пока при помощи местного чукотского рэппера герои добираются до столицы, злобные буржуины оккупируют мирную планету.

Джедаи спасают королеву на угнанном пепелаце, но вынуждены совершить посадку на планете Бабуин. В лавке местного барыги джедай и рэппер знакомятся с местным мальчиком, Эникеем Сковородкером, чей папа, по слухам, тоже был джедаем. Чтобы помочь сослуживцам папаши Эникей принимает участие в безумных гонках на маршрутках.

Так и не найдя подход к депутатам галактической думы, королева Марабу разрабатывает план операции "Буря в стакане". Два полка подводных оленеводов, окопавшийся в истребителе Эникей — буквально все складывается против временного правительства буржуинов и армии электронных болванов.

И только в версии от Божьей искры становится ясно, кто же настоящий отец Эникея.
Скачать тизер (6 метров)
Скачать новый ролик (7 метров)

Приобщиться к высокому
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 566, Goblin: 25

Whitechapel
отправлено 28.05.04 15:13 # 1


Дмитрий Юрьевич, а не было ли в планах перевести мега-пародию на SW, Space Balls?


Громозека
отправлено 28.05.04 15:15 # 2


Уряяя!!! Спасибо Гоблину за наше счастливое детство!
Сюжет опять превратился в поную ахинею =)
Что собственно и радует


anonymous
отправлено 28.05.04 15:22 # 3


АААААААААААААА!!!!!!!!!!!1111


Space
отправлено 28.05.04 15:23 # 4


Anykey - это пять! :))


Lavsky
отправлено 28.05.04 15:23 # 5


Приобщица к высокому не получилось. Выскакивает табличка и требует сказать ей паролю. Э-э-эхе-хе...

Что это за табличка, и что надо сделать, чтобы допустили до высокого?


Дмитрич
отправлено 28.05.04 15:24 # 6


Несколько часов юмора и смеха обеспеченны...а оно ведь как известно и для здоровья полезно...

Ждем с нетерпением...


Вовочка
отправлено 28.05.04 15:25 # 7


Собственно, УРА!!!!!


Ar2rs
отправлено 28.05.04 15:31 # 8


Наконец-то, респект комрад Goblin


LeXxX
отправлено 28.05.04 15:38 # 9


Класно!
Без божьей искры смотреть властелина колец можно было лишь под дулом автомата и SW тоже
наконец то скопище спецэффетов превратили в приличную коммедию.

Теперь надо деньги с Лукаса трести за то, что его фильм доделали


Axer
отправлено 28.05.04 15:39 # 10


2 Goblin:
А в ближайшую неделю будут еще новинки, чтобы значит сразу все нахватить?


/\/\1$erY
отправлено 28.05.04 15:43 # 11


Всё просто СУПЕР, кажется GOBLIN опять сделал нечто потрясающее!!!
Но есть одно "но" - когда можно будет купить это произведение искусства???
Уж очень хочется побыстрее!!! PLEASE.


Goblin
отправлено 28.05.04 15:51 # 12


> Всё просто СУПЕР, кажется GOBLIN опять сделал нечто потрясающее!!!

Камрад, проявляй спокойствии.

> а не было ли в планах перевести мега-пародию на SW, Space Balls?

Нет.

> А в ближайшую неделю будут еще новинки, чтобы значит сразу все нахватить?

Должен быть Убийца сёгуна.


Diman_Y
отправлено 28.05.04 15:55 # 13


Нормально! Понравилось.

PS. А почему ссылка www.realart-tv.ru не работает, точнее выкидывает на яндекс?


Dima
отправлено 28.05.04 16:05 # 14


ААААААААААААААААААААААААА!

Интересно через сколько часов можно будет купить.. Да ещё всё осложняется отсутствием mp3

Блин, не доживу до завтра

АААААААААААААААААААААААа!


spyglass
отправлено 28.05.04 16:06 # 15


Руль!
Срочно предлагаю создать Синематографический Фонд Развития Правильго Кино имени Гоблина(СФРКИГ) для сбора средст на производство правильного кино, которое дядя Дима в Ытоге и снимет, ну и конечно главную роль сыграет, что характерно, во всех грядущих фильмах.
==8-()


Nick_Bo
отправлено 28.05.04 16:12 # 16


карашо, и нео тут опять-же :-). довольно хмыкал носом, смеялся


Игрь (С)
отправлено 28.05.04 16:25 # 17


Дмитрий, Вы, не подскажете, когда ориентировочно этот продукт появится на прилавках Питерского 505? :)


Goblin
отправлено 28.05.04 16:28 # 18


Везде, наверно, появится сразу - как всегда.


NargJob
отправлено 28.05.04 16:29 # 19


Сорри за оффтоп. Могу предложить очередной прикол в коллекцию Ваших картинок. Вчера в метро увидел, закачался и не смог не сфоткать:

http://nargjob.narod.ru/Help.jpg


AbadonnA
отправлено 28.05.04 16:30 # 20


Над демками угарали всей аудиторией(5 человек). ООООгромный респект тов. Гоблину и всей его команде...но от нашего всевидящего ока не ускользнула недоработочка в тизере. Когда на мирнопьющих джедаев-оперов наваливается орава консервных банок, водка с подноса халдея-андройда непостижимым образом превращается в неинтересный кусок металла. Негоже продукт в непонятно что превращать=). Ждём выхода полной версии...да падёт на вас Искра Божья=)


Dark Elf
отправлено 28.05.04 16:39 # 21


Ё-мое, ну наконец-то =)

Полагаю, опять буду валяться под столом от гогота.

В Ростове появится?


Палево
отправлено 28.05.04 16:53 # 22


Ура, товарищи! Свершилось. :)

# 12 Goblin
>Должен быть Убийца сёгуна.

[вкрачиво] А псы, псы когда, уважаемый? :)


KuckishЪ
отправлено 28.05.04 17:12 # 23


Гы, Бивис. Сковородкер. Планета Бабуин. Казуалы одобрямс.

'> а не было ли в планах перевести мега-пародию на SW, Space Balls?

Нет.'

/Скандирует/
Ура! Ура! Ура! Слава Анубису, Пенису и Мегаванису!


Жучка-Призрак
отправлено 28.05.04 17:15 # 24


Дмитрий Юрьевич. А Лигу Специфических Жентельменов не хотите таким образом закопать в асфальт? Фильм то ну такая пуквама, что дальше только мох и тление:


Слава
отправлено 28.05.04 17:17 # 25


Большой вопрос к Гоблину. С уважением. В Киеве ваши переводы купить можно ?


Iceshine
отправлено 28.05.04 17:28 # 26


Ништяк :)


Ян Пофигелов
отправлено 28.05.04 17:32 # 27


>2 Goblin:
> по ролику:
>"очки вторые Одень", "памперсы Одел?" - слово "одеть" тут для смеха или в словарь не заглядывали?



XAR
отправлено 28.05.04 17:42 # 28


А постер большой (как ко Властелину) где можно взять? А то только пиктограмма есть чудака с ушами.

ЗЫ: И все-таки, как переводится "ladies with nuts" (поспорили с преподом)?


D.Angel
отправлено 28.05.04 17:54 # 29


Neo letjashij - ja so stula tozhe poletela! Tolko vniz.
Mega reshpekt, uv. D. Ju!!!!!!
Nebolshoj off top: Po4emu imenno Shakira, da eshe i na ispanskom???


┐R┐С┐Ь┐С┐в┐а┐У Leg©?oner
отправлено 28.05.04 18:02 # 30


┐?┐а┐в┐а┐Ф┐а┐Ы ┐Ф┐а┐г┐б┐а┐Х┐Ъ ┐+┐е┐й┐Ь┐а┐У, ┐?┐С┐к┐С ┐б┐а┐б┐е┐Э┐с┐в┐Я┐а┐г┐д┐о ┐У ┐?┐С┐к┐Ь┐Ц┐Я┐д┐Ц ┐б┐в┐а┐г┐д┐а ┐а┐Ф┐в┐а┐Ю┐Я┐С.....┐+┐а┐г┐Э┐Ц ┐Т┐е┐в┐Ъ ┐У ┐г┐д┐С┐Ь┐С┐Я┐Ц, ┐Т┐е┐Х┐Ц┐д ┐?┐С┐Ы┐ж┐е┐Я ┐п┐Ю┐а┐и┐Ъ┐Ы ┐Ъ ┐а┐У┐С┐и┐Ъ┐Ы.....
┐? ┐Ю┐а┐Ш┐Ц┐д ┐Ю┐Я┐Ц ┐г┐д┐С┐д┐о ┐?┐С┐к┐Ъ┐Ю ┐Х┐Ъ┐Э┐Ц┐в┐а┐Ю, ┐б┐а ┐б┐в┐а┐Х┐С┐Ш┐Ц ┐Х┐Ъ┐г┐Ь┐а┐У....┐?┐С┐Щ┐Т┐а┐Ф┐С┐д┐Ц┐р.....


Марк
отправлено 28.05.04 18:17 # 31


Наблюдаю ошибку при открытии файла в Windows Media Player. Аналогичная с ситуация с BPlayer'ом. Подозреваю, что, либо файлы не докачались, либо с кодеком что-то не то.

Про файлы: маловероятно, выделенка всё же...

Про кодек: все Гоблиновские фильмы кажутся хорошо, подборка про котов, опубликованная недели две назад, тоже.

???

Наверное всё-таки дело в кодеке. Камрады! Не дайте помереть, подскажите, кто знает, что там такое используется?

P.S. WM Player уже обновил. Не помогло. :)
P.P.S. Не смотря ни на что, фильм уже заказал. :) Мегакино рулит... :) Написано, правда, что рассылать начнут с 7 июня, это значит, числах в двадцатых реально получить.


Talon
отправлено 28.05.04 18:19 # 32


Я пять минут рыдал над тизером. Восемь с половиной - бился в истерике под столом, прочитав "краткое содержание". Теперь, натурально, боюсь умереть на неизбежном просмотре полной версии. Трансцедентально.


Марк
отправлено 28.05.04 18:33 # 33


Блин, глюки... :) Оказывается, я у себя DivX снёс, и даже не заметил...

Заинтересованным камрадам сообщаю: если фильм не смотрится, заходите на http://www.divx.com , качайте DivX Player


BOND
отправлено 28.05.04 18:35 # 34


Очень неслабо........ местами порвало...


=A=
отправлено 28.05.04 18:57 # 35


# 15 spyglass, 2004-05-28 16:06:51
которое дядя Дима в Ытоге и снимет, ну и конечно главную роль сыграет, что характерно, во всех грядущих фильмах.

...ага, и потом сам переведет сначала правильно, а потом еще и от Божьей Искры посмешному.


Montoya
отправлено 28.05.04 19:03 # 36


В нашем маленьком северном городе по имени Новый Уренгой он появиться еще не скоро. Жаль


D}|{A
отправлено 28.05.04 19:25 # 37


Я советую не запаковывать в зип файлы, т.к. размер файлов не меняется(видео уже сжато в Divx)


NoOne
отправлено 28.05.04 19:31 # 38


Проследовав по ссылке на мегакино, увидел заодно 2 башни v1.0 - с новыми шутками. Пожаалуйста, Гоблин, можешь привести какой-нибудь пример?


panique_
отправлено 28.05.04 19:57 # 39


2 #36 Montoya я тебе могу в конце июля - начале августа привезу. я в Пуровск через Новый Уренгой поеду.


Жизнь
отправлено 28.05.04 20:57 # 40


Что за песня играется во время непосредственно гонки?


Spitfire
отправлено 28.05.04 21:10 # 41


А в титрах название используемых треков указываться будет?
Ролик просто таки отличнейший!!!


XAR
отправлено 28.05.04 21:11 # 42


>Я советую не запаковывать в зип файлы, т.к. размер файлов не меняется(видео уже сжато в Divx)
Гоблину влом отвечать будет, а я пока на три минуты сел отдохуть, так дай, думаю, отвечу: это не ради размера так сделано, а ради расширения - у некоторых на фирме инет халявный, но прокся не пропускает avi, mp3 и т.п. Гоблин, прознав о таком, стал паковать филесы на радость публике.

ЗЫ: А таперича мне помогите с переводом "леди с орехами"!


угу
отправлено 28.05.04 21:18 # 43


>Что за песня играется во время непосредственно гонки?
факира-шакира


Goblin
отправлено 28.05.04 21:59 # 44


2 D}|{A

> Я советую

Твёрдо уверен, что в советах острая нужда?


Goblin
отправлено 28.05.04 22:00 # 45


2 Палево

> [вкрачиво] А псы, псы когда, уважаемый? :)

Не получается быстро :(


Палево
отправлено 28.05.04 22:02 # 46


# 38 NoOne,

>Проследовав по ссылке на мегакино, увидел заодно 2 башни v1.0 - с новыми шутками. Пожаалуйста, Гоблин, можешь привести какой-нибудь пример?

Ссылку не помню, но у меня на компе было.. Сам эту версию не посмотрю никак, раза три брал - все старые.

"Отличия правильной версии, версии 1.0 от неправильных предыдущих версий:

фрагмент темы Set me free группы Sweet в заставке
вставлена обратно фраза "План у тебя - полный атас!"
сделана правильная концовка темы "Колечко", когда Бульба хлопает себя по карману
гном Гиммлер переназван в гнома Гиви - в соответствии с акцентом
тема "И целуй меня везде" на дне рождения Бульбы Сумкина
видеовставка "fps" в сцене облёта камерой башни Саурона
тема "Утекай" в сцене прощания Пендальфа с Фёдором и Сеней
все появления конных эсесовцев происходят строго под Раммштайн
тема Happy Nation группы Ace of Base сопровождает панораму Ривенделла
тема "Пускай ты лилипут, а я горбатая" в любовной сцене на мосту
тема Джентльменов удачи на старте из Ривенделла
тема "Седая ночь" при заходе в пещеры Мории
звук гранаты из Quake 3 при падении ведра в колодец
тема Hey, Stoopid! Элиса Купера после падения ведра
пристроен звук рэйлгана при выстрелах Логоваза
мощная видеовставка при взломе дверей урками
шикарная видеовставка при появлении тролля
поверх битвы положена зверская военная музыка из Quake 3
после битвы добавлена фраза "Ну что, Фёдор, теперь и ты знаешь - что такое кунг-фу!"
добавлены "закадровые" вопли Headshot, Impressive и Perfect
Балрог появляется с криком I am alive!, аки Death Knight из WarCraft II
звук пентаграммы, когда Балрог бьёт огненной саблей по Пендальфу
тема Battle of Evermore от Led Zeppelin при входе в Лотлориен
русский романс при встрече Фёдора и Электродрели возле таза
"свет мой зеркальце" заменено на таз
добавлен "закадровый" You win!, когда Агроном зарубил боевого Цурюка
тема Highway to Hell от группы AC/DC при входе в Мордовию
в конце указаны вроде как все участники процесса"


Коллективное Бессознательное
отправлено 28.05.04 22:03 # 47


здорово! классно! супер!

но может быть Вы ограничитесь работой со звуком?
ибо правка видеоряда далека от идеала. да и нужна ли? у нас у всех довольно богатая фантазия и если говорят "водка" - нам не нужна бутылка кое-как приделанная поверх термоса или чтотамбылонаподносе.
Шматрица... теперь это...
в Шматрице вставки, имхо, погоды не делали никакой.
никто не сомневается что в дружине Гоблина есть камрады способные к видеомонтажу, трехмерной и не очень графике, но стоит ли?..
личное ощущение - изменения в видеоряде на количестве получаемого удовольствия сказываются отрицательно.


Палево
отправлено 28.05.04 22:12 # 48


# 45 Goblin
>Не получается быстро :(

[рвет на себе волосы со всяких мест] Какой же я черствый и безчуственный! Человек и так из кожи вон лезет на благо всего прогрессивного человечества, и я тут еще - давай, скорей, арбайтен по стахановски! И главное хоть бы копейку заплатил!! Простите меня, люди доброй воли, если сможете, хотя сам себя я никогда не прощу![пошел за пепельницей, голову посыпать]





Goblin
отправлено 28.05.04 22:14 # 49


2 Палево

> Какой же я черствый и безчуственный! Человек и так из кожи вон лезет на благо всего прогрессивного человечества, и я тут еще - давай, скорей, арбайтен по стахановски!

[озирается]

Хотелось бы сделать как следует.
Быстро - не получается.


Pogue Mahone
отправлено 28.05.04 22:23 # 50


2 XAR
А в каком контексте были ladies with nuts? Может, имелись в виду транссексуалы, они же she-males, они же chicks with dicks и т.п.?


Палево
отправлено 28.05.04 22:28 # 51


[сидит в углу, весь в пепле и слезах благодарности] Торжественно клянусь не задавать больше вопросов "А когда?". [немного успокоив себя таким образом, раздумал делать сепуку и поковылял спать]


NoOne
отправлено 28.05.04 22:45 # 52


38 Палево
Неее. Спасибо за внимание, кнешно, но там -=2 сорванные башни=- v1.0
А Сам молчит... Наверно, мне пора с грустью менять ник:)


NOSferatu
отправлено 28.05.04 23:08 # 53


Наконец-то!!!
Кстати, вопрос: в Мега-кино продаётся перевод "Братва и кольцо" версии 1.0, т.е. со всеми вышеперечисленными исправлениями? А то деньги зря тратить нехочится(и так уже три штуки)


ККК
отправлено 28.05.04 23:16 # 54


38 NoOne

> Проследовав по ссылке на мегакино, увидел заодно 2 башни v1.0 - с новыми шутками. Пожаалуйста, Гоблин, можешь привести какой-нибудь пример?

Я не Гоблин, но знаю, что поменяли там некоторые фразы и музыку.

> Кстати, вопрос: в Мега-кино продаётся перевод "Братва и кольцо" версии 1.0, т.е. со всеми вышеперечисленными исправлениями? А то деньги зря тратить нехочится(и так уже три штуки)

Ребята, почему бы вам не пойти на это самое мегакино и не посмотреть что там написано?


XAR
отправлено 28.05.04 23:24 # 55


>А в каком контексте были ladies with nuts? Может, имелись в виду транссексуалы, они же she-males, они же chicks with dicks и т.п.?
Не, это из серии приколов про надписи на аглийском, которые зарубежные надмозги нацепляли где попало. Одна из них - надпись в баре в Токио, гласит:
"Special cocktails for the ladies with nuts."
Кто понял прикол - отзовитесь, как сие перевести?


Rumata
отправлено 29.05.04 01:05 # 56


Имхо править видеоряд есть порочный путь и та же самая бутылка водки на подносе сделана аляповато. Хотя пролетающий нео перед гонками на маршрутках мне понравился :)


XAR
отправлено 29.05.04 02:34 # 57


>Имхо править видеоряд есть порочный путь
А "поганить" смысл фильма - не порочная идея? Чем больше хумора - тем лучше!

>и та же самая бутылка водки на подносе сделана аляповато.
Обсуждалось. Хотя мне так и не объяснили, какой в аляповатости глубокий фолософский смысл, но автор (или один из них) этой бутылки авторитетно заявил, что бутылка специально парит в воздухе.

>Хотя пролетающий нео перед гонками на маршрутках мне понравился :)
Оригинальная находка... Сначала смотрится очень прикольно и органично, потом начинаешь задумываться - к чему бы это? В дальнейшем сам по себе этот кусок может стать причиной не одной дискуссии, этот факт Гоблин прекрасно понимал и специально ставил этот кусочек, чтобы я оставил еще несколько лишних десятков мегабайт траффика на его сайте.
Хотя, возможно, он там часто пролетает/пробегает и это что-нибудь да значит (типа погоду вещает или типа того).

ЗЫ: Нада че-то решать, буду думать, как оптимизировать прогон траффика. Это ж не дело: за полмесяца почти сотню метров съел oper.ru. Какой Гоблин нехороший - сделал популярный сайт с комментариями!


leo
отправлено 29.05.04 03:03 # 58


http://www.inosmi.ru/translation/209941.html
Однако Гоблина теперь и в Щвейцарии знать будут


Р. Лебедев.
отправлено 29.05.04 04:01 # 59


Я тоже хочу пожизненное разрешение, поворачивать налево из крайнего правого ряда!!! :-)


KV
отправлено 29.05.04 09:02 # 60


Прикольный получился сюжет SW. Будем ждать появления в продаже.
P.S. Тут вчера своя "Божья Искра" была. Местная так сказать. В переводе "Snatch" по СТС. Ну ладно, сейчас цитаты приводить будет не в тему.


Iceshine
отправлено 29.05.04 09:28 # 61


# 55 XAR,
>Special cocktails for the ladies with nuts.

Ну как это как перевести... Nuts имеет три основных значения: орехи, сумасшедший/чокнутый, и то же самое что у нас "яйца". Т.е. ошибка надмозгов скорее всего в том, что не туда слово поставили - хотели "коктейли с орехами", получилось "для дам с яйцами". Примерно такое же я однажды видел в прайс-листе: "Шампунь Shauma для мужчин с хмелем".
Других вариантов не вижу, может познаний не хватает.


Kraner
отправлено 29.05.04 09:57 # 62


2 #55 XAR
"Special cocktails for the ladies with nuts."
А чего непонятного-то?:) "Особые коктейли для лядей, с орехами";)


WInd
отправлено 29.05.04 11:42 # 63


"Special cocktails for the ladies with nuts."
"Особые коктейли для смелых дам". "
with nuts по-английски - мужественный, или смелый, а не только "с яйцами/орехами".


Evgeniy
отправлено 29.05.04 12:41 # 64


Очень очень жду перевода! Огромное спасибо Goblin'у (заранее :))

А Snatch по СТС это жутко смешно было :)
"Всем лечь на пол и никто не пострадает" (ограбление в начале)


slovan
отправлено 29.05.04 13:18 # 65


"Пожизненное разрешение поворачивать налево из крайне правого ряда" - вчера чуть не подавился от смеха на этой фразе, потому как готовился к сегодняшнему экзамену на права :) Актуал 100 процентов. Кстати - сдал! :)


digitalk
отправлено 29.05.04 14:58 # 66


2 #57 XAR

> Хотя мне так и не объяснили, какой в аляповатости глубокий фолософский смысл,

чтобы на бутылку обратили внимание/заметили уже при первом просмотре.

> но автор (или один из них) этой бутылки авторитетно заявил, что бутылка специально парит в воздухе.

автор как раз утверждал, что бутылка стоИт как влитАя и дёргается столько-же сколько и оригинальный термос. я, как первый сделавший замечание про летающие бутылки, ему на слово не поверил и засел выцепить самый вопиющий "прыжок"... и обломался. эффект "парения" прямо связан с аляповатостью раскраски, оптический обман, так сказать.


realart
отправлено 29.05.04 15:29 # 67


2#66 digitalk
Далась вам эта бутылка.
Настоятельно рекомендую дождаться релиза и засмотреть целиком фильм.


KV
отправлено 29.05.04 16:26 # 68


>А Snatch по СТС это жутко смешно было :)
"Всем лечь на пол и никто не пострадает" (ограбление в начале)
Да это ещё что, а в конце:
"Give me the fuckin shotgun!"
"Соедини меня с нашими ребятами!"
Ага с ребятами. Которые уже давно готовы. Актёры понятно, им всё равно,что говорить, но кто это переводил!?
А когда этот эпизод ещё раз повторяется:
"Give me the fuckin shotgun!"
"Here you are, motherfucker!"(За точность не отвечаю)
"Достань-ка мне этого парня!"
"Я сейчас его сам достану!"
А здесь вообще какой смысл!?
Короче, Goblin forever!!!!!!!!


KV
отправлено 29.05.04 16:36 # 69


>Т.е. ошибка надмозгов скорее всего в том, что не туда слово поставили - хотели "коктейли с орехами", получилось "для дам с яйцами".
Похоже, я тут опоздал - всё уже сказали до меня. Абсолютно согласен с данным переводом(Поскольку это прикол).
Надпись нужно немного подправить:
"Special coctails with nuts for the ladies."
to XAR
Надо было с преподом на пятёрку спорить.


sergvs
отправлено 29.05.04 17:16 # 70


#31 Mark

Не паряся сам и не парь мозги другим, извиняюсь!
Для качественного просмотра любых фильмов надо установить:
- BSplayer 100.808;
- универсальный декодер ffdshow;
- звуковой кодек АС3, чтобы слушать многоканальный (5.1 например) звук.
Все остальное и, в первую очередь WMpleyer, можешь снести на хрен.
Отдельный DivX кодек нужен, только если ты сам хочешь что-либо сжимать.


weagle
отправлено 29.05.04 17:47 # 71


Ну чтож рулез, бум смотреть :)


Klopp
отправлено 29.05.04 17:51 # 72


"Памперсы ОДЕЛ"... Ну как так можно :(


Serёga
отправлено 29.05.04 18:44 # 73


>Настоятельно рекомендую дождаться релиза и засмотреть целиком фильм.

Точно. Надо рассматривать в комплексе.
И эстэтам.
Вам что важнее: прорисовка бутылки или количестов и качество шуток в фильме?


Goblin
отправлено 29.05.04 19:12 # 74


2 Klopp

> "Памперсы ОДЕЛ"... Ну как так можно :(

я, камрад, не преподаватель словесности



Zander
отправлено 29.05.04 19:32 # 75


> Для качественного просмотра любых фильмов надо установить:

Для качественного просмотра всех фильмов, и такого же прослушивания всех музык все продвинутые пользователи во всю используют - K-Lite Codek Pack, с BS-Pleyer'ом в комплекте. (Еще там в комплекте Windows Mediaplayer Classic - по моему, даже лучше БэЭса ...)
Берут его вот здесь - http://www.k-litecodecpack.com/


sergvs
отправлено 29.05.04 19:49 # 76


#42 XAR
>А таперича мне помогите с переводом "леди с орехами"!

Сугубое ИМХО.
У слова nut есть разговорное значение "голова, башка".
To be off one's nut - спятить, сойти с ума.
Nut-college - сумасшедший дом (ам. сленг).
Т.о. ledies with nuts я бы перевел (дословно "женщины с головами"), как "умные бабы",
хотя все зависит от контекста.


zxt5
отправлено 29.05.04 19:53 # 77


жанр развивается, ага. аппетит приходит во время еды.
"Клим Варашилов-1" в Шматрице был хорош.
но тут все, похоже, гараздо серьезней.
воображение рисует Йоду в виде как на обложке ( http://megakino.ru/data/images/300.jpg ) на протяжении всего фильма =%-|
[ждет, с надеждой на лучшее ]


Суходрищев
отправлено 29.05.04 20:11 # 78


Ага дивидюк уже заказал будем теперь ждать!!!И хотя я крайне не согласен с оценкой товарищем Гоблином мегафильмы "Звездный войны" ,но смешной перевод посмотрю с удовольствием !!!


J J
отправлено 29.05.04 20:17 # 79


Вижу сила не оставила тебя


Dima
отправлено 29.05.04 21:18 # 80


Для просмотра видео на компьютере надо:
1. Наличие видео-кодека которым сжато видео. В большинстве случаев это DivX лучше версии 5 (5.05 5.1 5.11 ..), ещё часто XviD'ом сжимают, ну и других кодеков дофига, но они почти не используются, большинство из них в винду встроено или легко качается при попытке воспроизведения в WMP. Но DivX не встроен и не качается, так как считается пиратским (изначально был украден незаконченный MPEG4, хотя сейчас это вполне самостоятельный и, на мой взгляд, наилучший кодек).
2. Наличие звукового кодека которым сжа звук. В большинстве случаев это mp3, ещё формат ac3 и других как водится дофига. Большинство из них качается при попытке воспроизведения в WMP.
3. Отсутствие глюков. Здесь надо пробовать разные кодеки, плееры и т. д.


Сковородкер
отправлено 29.05.04 23:46 # 81


Да, вапсче перевод по СТС ацтой полный. Факинг. не перевели проста ключивые фразы кина. Фак, ноу щит, риалли там, вапсче смысла не понятна. Короче, если бы слово "хер" звучало чаще ,типа было бы круче. Маза фака, типа, да.


panique_
отправлено 30.05.04 01:24 # 82


2 #81 ты бы по нормальному писал, без выпендрежа детского (жадные дети....), читать бы всем легче было.


Benjamin
отправлено 30.05.04 02:14 # 83


Наверное, это всё-таки неплохая идея - правильно перевести фильмы-пародии Мэла Брукса - "Space Balls" и "Робин Гуд. Мужчины в трико"


SHiFT
отправлено 30.05.04 02:54 # 84



хозяину сайта на заметку:

Вас не достали вопросы на тему "А когда будет?" "А выйдет ли в мега-переводе фильм такой-то?"
как насчет раздела "Roadmap" -- тогда и подобных вопросов будет значимо меньше

по отдельным фильмам голосование можно устроить, на тему целесообразности их "правильного" или "мега-" переводов,
совмещенное со злостным обсуждением этих фильмов?


Харон
отправлено 30.05.04 03:49 # 85


Закачал ролик. Д.Ю. решпект, с нетерпением жду релиза.
Но вот назрел вопрос: кто там пролетает в самом начале на манер Нео? Никак разобрать не могу...


Taler
отправлено 30.05.04 07:54 # 86


Если такие умные и находите ошибки-покупайте dvd и аудиопоток ставьте на сугубо англицкий


Serёga
отправлено 30.05.04 09:21 # 87


>Для качественного просмотра всех фильмов

Я использую Light Alloy 2.4
Рулез полный.


Коллективное Бессознательное
отправлено 30.05.04 09:32 # 88


Возможно я не очень четко сформулировал свои, с позволения сказать, претензии.
я против видеовставок которые дублируют "шутку голосом". равно как бутылка в кадре заставляет думать не о водке, о которой было сказано, а о том что авторы считают зрителя абсолютно неспособным к художественному воображению. по той же причине мне непонятна была вставка "Бронепоезд Клим Ворошилов" в Шматрице сразу после того как это было сказано. даже если в оргинальном видео была бы надпись "Михаил Светлов" или "Дмитрий Юрьевич Пучков" какая уже разница - это воспринималось бы именно так, как было сказано.
лично мне очень нравилось в таких переводах когда герой говорит "yes", а Гоблин переводит как "нет". контраст дэс.
видеовставок таких чтобы реально уржаться я не видел.

З.Ы. а бутылка будет выглядеть парящей ибо вручную, при помощи доморощенных умельцев, без специально обученных програм и людей качественно вставить трехмерный объект в готовую сцену нефиг и пытаться. даже если корректировать по кадрам - ненатуральность бросаться в глаза будет. ибо комплекс причин.
а если это так было задумано - тогда извините. просто я слишком тупой чтобы понять.

З.З.Ы. ко всему вышесказанному приписать огромное ИМХО во избежание


Starshiy
отправлено 30.05.04 10:53 # 89


2 88
Увидишь, не расстраивайся.


Brodiaga
отправлено 30.05.04 11:24 # 90


чего расшумелись - "одел" - отличное слово.


Сковородкер
отправлено 30.05.04 11:46 # 91


2 # 82

Я бы с радостью писал без выпендрежа, но нам, детям, иначе скучно. Мать его. Ну, или Fuck. Ведь очень важно, крайне важно, кровь-из-носу как важно, перевести данное слово точно. О,да! Как уж без этого. Смысл иначе тут же теряется.Весь. Вовсе. Полностью.


Коллективное Бессознательное
отправлено 30.05.04 13:19 # 92


2 Starshiy
за логикой следи - моя фраза не значит что я не видел, она означает что я не катался по полу от смеха, а если и улыбнулся, то краем рта и один раз. как, например, с Нео - первый раз смотрел, мелькнула мысль что типа прикольно, а при повторном просмотре уже не катит. так-то.


Aztek
отправлено 30.05.04 13:59 # 93


Уважаемый Дмитрий Юрьевич,поставляются ли в Киев фильмы "Полного ПЭ" и "Божьей искры" авторизовано(то есть Вами или с Вашего разрешения)? Если да,то где их можно приобрести? На точках продажи CD и DVD ваши переводы есть, но по моему они все "паленые".


Goblin
отправлено 30.05.04 14:13 # 94


2 Aztek

> Уважаемый Дмитрий Юрьевич,поставляются ли в Киев фильмы "Полного ПЭ" и "Божьей искры" авторизовано(то есть Вами или с Вашего разрешения)? Если да,то где их можно приобрести? На точках продажи CD и DVD ваши переводы есть, но по моему они все "паленые".

1. я не торгую переводами
2. я не изготавливаю дисков
3. я не продаю диски


Starshiy
отправлено 30.05.04 15:17 # 95


2 92
Именно это я и имел в виду.
Если есть чувство юмора - будешь кататься.



иБФФБВ щЮ
отправлено 30.05.04 15:21 # 96


Уважаемый Гоблин,поставляются ли в Таллин переводы "Полного П" и "Божьей искры"? Если да, то где их можно купить? На точках продажи CD и DVD ваши переводы есть, но по моему они все какие-то левые".


Goblin
отправлено 30.05.04 15:28 # 97


2 иБФФБВ щЮ

> Уважаемый Гоблин,поставляются ли в Таллин переводы "Полного П" и "Божьей искры"? Если да, то где их можно купить? На точках продажи CD и DVD ваши переводы есть, но по моему они все какие-то левые".

1. я не торгую переводами
2. я не изготавливаю дисков
3. я не продаю диски


zxt5
отправлено 30.05.04 17:47 # 98


думал тут по поводу обсуждения видеовставок

вспомнился мегафильм "Форест Гамп"
в эту сцену с бутылкой, нужно еще Гоблина с джидайским мечем и рюмкой.
"На троих" ее. по-джидайски.


UVLight ([email protected])
отправлено 30.05.04 18:10 # 99


> в эту сцену с бутылкой, нужно еще Гоблина с джидайским мечем и рюмкой.
> "На троих" ее. по-джидайски.

Угу, или "Заход с моря" http://www.oper.ru/gallery/view.php?t=1048750970


Serёga
отправлено 30.05.04 18:30 # 100


2 # 94&97 Goblin

А ведь предлагал уже первым постом заделать- "Я диски не делаю, теперь ваши вопросы".;-)

Интернет не имеет истории(с)Goblin


2 # 84 SHiFT

>как насчет раздела "Roadmap" -- тогда и подобных вопросов будет значимо меньше

Вот это точно. Осталось только подождать, когда больные на голову долб...бы нахерачат говна под этот список.
Об этом не подумал, профессор?

>по отдельным фильмам голосование можно устроить, на тему целесообразности их "правильного" или "мега-" переводов,
>совмещенное со злостным обсуждением этих фильмов?

Архив не читал? Было уже. Результат - ... на палочке. Как?


2 # 95 Starshiy

Если есть чувство юмора - будешь кататься.

Имеем, ждем.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 566


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк