полный Пэ

14.01.08 12:12 | Goblin | 232 комментария »

Разное

Окончательно побеждён Апокалипсис Нау Ридукс.

Практически побеждён Бегущий по лезвию.

Режиссёрские (director's cut Апокалипсис, final cut Бегущий) версии обои-два.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 232, Goblin: 24

Vic
отправлено 14.01.08 12:13 # 1


Безусловно отличная новость!


Атлетыч
отправлено 14.01.08 12:15 # 2


Ну типа круто и все такое!


Jakodzun
отправлено 14.01.08 12:15 # 3


Срочно надо раздобыть!!!
Где и когда будет?!


Goblin
отправлено 14.01.08 12:16 # 4


Кому: Jakodzun, #3

> Срочно надо раздобыть!!!
> Где и когда будет?!

Видимо, скоро и везде.


abdab
отправлено 14.01.08 12:16 # 5


[вздымает чашку кофе]
Ваше здоровье, Дмитрий Юрьевич! Спасибо за вашу работу.

[прикидывает, когда примерно ждать ДВД в саратовской глуши] %-/


@Flanker
отправлено 14.01.08 12:18 # 6


Поздравления!
В каком виде и где будет доступен результат?


ralph_the_dummy
отправлено 14.01.08 12:20 # 7


первый фильм не смотрел ни разу =(, так заборем в правильном переводе!!!
бегущего - смотрел в возрасте несознательном. тут засел final cut посмотреть - ниасилил, к своему недоумению.
будем забарывать в правильном от Д.Ю.

вообще ДимЮрич, спасибо, посмотреть фильм в твоем переводе - всегда в жилу.


fatimation
отправлено 14.01.08 12:20 # 8


Звиняйте камрады за оффтоп, но тут кажись скинхеды в австрии тоже не полюбляють мирных чеченов

http://www.rbcdaily.ru/index2.shtml


Goblin
отправлено 14.01.08 12:20 # 9


Кому: ralph_the_dummy, #7

> вообще ДимЮрич, спасибо, посмотреть фильм в твоем переводе - всегда в жилу.

Это фильмы лхорошие, камрад.

Я так - не мешаю просмотру.


K0m-r-ad
отправлено 14.01.08 12:21 # 10


Кому: Goblin

Прошу прощения за offtop.
Камрад, я сегодня отправлял почту с фотографиями взрыва в Железноводске. Видел?


Farnham
отправлено 14.01.08 12:23 # 11


Дмитрий Юрьевич, вопрос такой. Вот Вы изготовили перевод, наговорили в микрофон, получили файл фильма. Каким образом он попадает к контингенту?


demoman
отправлено 14.01.08 12:23 # 12


о том, как бедных чеченцев притесняют в европах =)

http://www.rbcdaily.ru/2008/01/14/focus/313094


Goblin
отправлено 14.01.08 12:23 # 13


Кому: demoman, #12

> о том, как бедных чеченцев притесняют в европах =)
>
> http://www.rbcdaily.ru/2008/01/14/focus/313094

На четыре поста выше - уже есть.

На хера?


Goblin
отправлено 14.01.08 12:24 # 14


Кому: Farnham, #11

> Дмитрий Юрьевич, вопрос такой. Вот Вы изготовили перевод, наговорили в микрофон, получили файл фильма.

Получил файл, в котором я говорю в микрофон.

> Каким образом он попадает к контингенту?

Даю друзьям попользоваться.


Obx
отправлено 14.01.08 12:24 # 15


Спасибо большо-отдельное за Blade Runner :)
Я Вам, Дим Юрьевич все-таки ещё раз посоветую, при возможности, посмотреть Boiler Room.

С уважением,


Megafreez
отправлено 14.01.08 12:24 # 16


Дмитрий, хрипеть будешь так же как и Килгор?


Goblin
отправлено 14.01.08 12:25 # 17


Кому: Megafreez, #15

> Дмитрий, хрипеть будешь так же как и Килгор?

А он хрипит?


ПиарЭлемент
отправлено 14.01.08 12:25 # 18


Ух... Отличные новости. Blade Runner в Вашем переводе. Хотя я вобщем-то на родном-то его почти наизусть знаю. Один из моих любимых фильмов.

А для какой версии перевод? Final Cut?


Goblin
отправлено 14.01.08 12:25 # 19


Кому: K0m-r-ad, #10

> Прошу прощения за offtop.
> Камрад, я сегодня отправлял почту с фотографиями взрыва в Железноводске. Видел?

Сегодня почту не смотрел.


Obx
отправлено 14.01.08 12:27 # 20


Дим Юрьевич, вот ещё уточнить хотел, вы насколько я понял (вижу) все-таки стараетесь переводить режиссёрские версии, а вот данные фильмы, DC или обычные?!


NewElvis
отправлено 14.01.08 12:27 # 21


Блин, вот только вышел "Бегущий по лезвию" в самой-самой окончательнейшей версии, а я его уже приобрел за каким-то чёртом... Перебдел, однако... Теперь буду ждать вашего перевода.


Goblin
отправлено 14.01.08 12:28 # 22


Кому: Obx, #20

> Дим Юрьевич, вот ещё уточнить хотел, вы насколько я понял (вижу) все-таки стараетесь переводить режиссёрские версии, а вот данные фильмы, DC или обычные?!

Режиссёрские, оба.


K0m-r-ad
отправлено 14.01.08 12:28 # 23


Кому: Goblin, #19

> Сегодня почту не смотрел.
Был на месте в 8.00 утра (в Железноводске), отснял несколько фотографий (5 штук) и несколько видеороликов мобильным. Фотки отправил по почте на goblin@oper.ru.
Видео - некудышнего качества, а вот фотки... В общем, если по каким бы то нибыло причинам, не прошли (но нужны) могу переслать еще раз.


mulder
отправлено 14.01.08 12:29 # 24


А Апокалипсис режиссёрка имеется в виду?


Кирилл
отправлено 14.01.08 12:29 # 25


ААААА!!!!!!!!!!11111111

Дмитрий Юрьевич, это же просто замечательная новость! [с дикими воплями носится по комнате]

Пойду окупирую какой-нить торрент-трекер:)


Obx
отправлено 14.01.08 12:30 # 26


Кому: Goblin, #22

> Кому: Obx, #20
>
> > Дим Юрьевич, вот ещё уточнить хотел, вы насколько я понял (вижу) все-таки стараетесь переводить режиссёрские версии, а вот данные фильмы, DC или обычные?!
>
> Режиссёрские, оба.

[жадно потирает потные ладошки]


mulder
отправлено 14.01.08 12:30 # 27


Кому: Goblin, #22

> Режиссёрские, оба.

Упс. :)
Вопрос снимается.


lsv
отправлено 14.01.08 12:31 # 28


Будем ждать адекватной реакции пиратов. Легальной продукции у нас в деревнях, увы, нет.
И смысла в домашнем кинотеатре (как вывод) тоже....


Кирилл
отправлено 14.01.08 12:31 # 29


Кому: Obx, #26

> [жадно потирает потные ладошки]

Хм. Потные? Это не хорошо. Надо к доктуру сходить)


Shurik
отправлено 14.01.08 12:31 # 30


Это хорошо... :)


SCS
отправлено 14.01.08 12:35 # 31


То: ralph_the_dummy
По сравнению с книгой фильм "не о чем".
Книжка называется "Мечтают ли андроиды об электроовцах" Ф.К. Дик


Magister
отправлено 14.01.08 12:35 # 32


Это, здорово! :)


Acevan
отправлено 14.01.08 12:35 # 33


Кому: Goblin, #22

Коли уж речь пошла про переводы.

Дмитрий Юрьевич, смотрел в вашем переводе художественный фильм "Карты, деньги, два ствола".

Отдельные моменты фильма переведены не были.

Закралась мысль что это версия перевода для гурманов, ценителей тонкого английского юмора в подлиннике.

Ради интереса скачал файл перевода фильма. Оказалось нет, переведено все в полном обьеме.

Так же была замечена разница в интонациях в отдельных фрагментах перевода.

Вопрос: мне попался мега- раритет в виде фильма с черновым переводом?:)


Ерш
отправлено 14.01.08 12:42 # 34


Кому: Goblin, #9

> Это фильмы лхорошие, камрад.

Ну и обратно - для меня, к примеру, показатель: если у фильма есть правильный перевод (TM), значит фильм заслуживает просмотра и с 90% вероятностью понравится.

Большое тебе спасибо, Дмитрий.


Megafreez
отправлено 14.01.08 12:44 # 35


Кому: Goblin, #17

> Кому: Megafreez, #15
>
> > Дмитрий, хрипеть будешь так же как и Килгор?
>
> А он хрипит?

Я про то - будешь подражать его манере речи и голосу (т.е. "кривляться" ) ;)

Насколько я помню - голос у него довольно специфический.


Alexidis
отправлено 14.01.08 12:45 # 36


Кто и когда ориентировочно будет издавать и продавать subj ?


Farnham
отправлено 14.01.08 12:48 # 37


Кому: Alexidis, #36

> > Кто и когда ориентировочно будет издавать и продавать subj ?

По-моему, Дмитрий много раз говорил, что изданием и продажей занимается не он) Так что вопрос, пожалуй, глупый.


givrus
отправлено 14.01.08 12:48 # 38


N-ное колличество УРА!


жаникам
отправлено 14.01.08 12:51 # 39


Хорошая новость.
Значит скоро пЕраты наберут очередные 10 на 4-ый диск "Переводы Гоблина. 10 в одном" за 100 рублей.


Ecoross
отправлено 14.01.08 12:54 # 40


Поздравляю! Спасибо огромное.

Еще офф, к поднимавшимся темам :):

О гигиене в Китае и Европе - http://neznaika-nalune.livejournal.com/347985.html
О причинах "века позора" в Китае же - http://makkawity.livejournal.com/620131.html
Об известном шпионе Джордано Бруно - http://i-grappa.livejournal.com/467676.html


C0p0ka
отправлено 14.01.08 12:54 # 41


Кому: fatimation, #8

> Звиняйте камрады за оффтоп, но тут кажись скинхеды в австрии тоже не полюбляють мирных чеченов
>
> http://www.rbcdaily.ru/index2.shtml

Опять поднимает голову оголтелый фашизм.


AlVchFokarev
отправлено 14.01.08 12:56 # 42


...Эту песню Алексей (Ягода) Горшенев написал для фильма Федора Бондарчука "Девятая рота". Режиссер решил сделать римейк классической ленты "Судьба человека", снятой его собственным отцом, Сергеем Бондарчуком. Однако на этот раз события разворачиваются не на фоне Великой Отечественной войны, а в Афганистане. Историческая подоплека такова: в 87-м году 9-я рота 345-го парашютно-десантного полка две недели держала оборону против намного превосходящих числом отрядов тогда еще мало кому известного Усамы Бен Ладена. Подкрепление пришло слишком поздно, и солдаты полегли почти все. Бондарчук решил обратиться к Горшеневу, когда услышал его песню "Солдатская печаль"...

ДимЮрич, это НЕЧТО!!! Уперто с одного из музыкальных сайтов.


Farnham
отправлено 14.01.08 12:56 # 43


Кому: Goblin, #14

> Получил файл, в котором я говорю в микрофон.

Значит, наложением звуковой дорожки с переводом на видео занимаются Ваши друзья? А пересматриваете фильмы со своим переводом? Часто?


Doo Die
отправлено 14.01.08 12:56 # 44


> Режиссёрские (director's cut Апокалипсис, final cut Бегущий) версии [обои-два].

Двойственное число? Уж оно-то мне точно много нервов в свое время попортило (живу в стране, в которой двойственное число из языка не исчезло и весьма активно употребляется) :)


Blake
отправлено 14.01.08 12:56 # 45


Очень приятная новость.
ЗЫ Дмитрий Юрьевич, а вам какая из версий Апокалипса больше понравилась? Оригинал или Redux? Почитал отзывы на imdb, не всем Redux понравился. Сам пока смотрел оригинал, теперь буду искать ваш перевод, чтобы посмотреть режиссерскую версию.


SCS
отправлено 14.01.08 12:56 # 46


Кому: Goblin
Почему так припозднился с переводом "Апокалипсиса"?
Фильм, вроде бы эпохальный...


reg_02
отправлено 14.01.08 12:58 # 47


Sorry, за оффтоп. Люблю иногда почитать АиФ. Интересное интервью с внуком Бондарчука там напечатали (не знаю сын он или нет Ф. Бондарчука. На всю страну блеснул интеллетом Ф. Крюков. Известный на тупичке В. Егоров отдыхает.
http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01


dembler
отправлено 14.01.08 12:58 # 48


Кому: жаникам, #39

к гадалке не ходи


AxNav
отправлено 14.01.08 12:58 # 49


ОФФТОП
Надмозги жгут не только в переводах фильмов:
Вот новость: http://uk.news.yahoo.com/rtrs/20080109/tod-uk-germany-odd-smoking-1a5e080_1.html
Вот как ее перевели на сайте Эхо Москвы: http://de.fishki.net/picsw/012008/14/boss/002_boss.jpg (с сайта новость уже удалили)
Адекватный перевод: http://www.lenta.ru/news/2008/01/10/notsmoking/_Printed.htm


WhiteSpace
отправлено 14.01.08 12:58 # 50


Апокалипсис Нау заимею в обязательном порядке, будет лежать на одной полке между Цельнометаллической оболочкой и Взводом!


Uber
отправлено 14.01.08 13:00 # 51


Наконецто!! Я уже месяц себе места не находил. Спасибо большое!


Zander
отправлено 14.01.08 13:00 # 52


Кому: Obx, #16

> Я Вам, Дим Юрьевич все-таки ещё раз посоветую, при возможности, посмотреть Boiler Room.

По моему с точно тем же успехом можно посмотреть фильм Оливера Стоуна "Уолл Стрит", который Д.Ю. наверняка видел.

Осмелюсь заметить, оба так себе ...


dem0nster
отправлено 14.01.08 13:01 # 53


Кому: Acevan, #33
камрад, тебе скорее всего попалося криворукое пиратское издание, в котором правильный перевод режиссерской версии фильмы наложен на обычную, и из-за разницы в несколько минут возникают непереведенные паузы

по теме: good news, everyone! ©
люто, бешено жаждаю нахватить хорошие фильмы в правильном переводе


Goblin
отправлено 14.01.08 13:02 # 54


Кому: Farnham, #44

> > Получил файл, в котором я говорю в микрофон.
>
> Значит, наложением звуковой дорожки с переводом на видео занимаются Ваши друзья?

Нет, оно само налагается, волшебным образом.

> А пересматриваете фильмы со своим переводом? Часто?

Поделись - на кой хер мне это надо?


Goblin
отправлено 14.01.08 13:04 # 55


Кому: Blake, #42

> Дмитрий Юрьевич, а вам какая из версий Апокалипса больше понравилась? Оригинал или Redux?

я не смотрел "оригинал", поэтому нравится мне ридукс


Schvejk
отправлено 14.01.08 13:04 # 56


2Goblin

Вопрос, наверное, уже возникал в коментах когда-нибудь, но через поиск по сайту найти затруднительно..

Дмитрий, не планируешь обновить перевод Bad Santa под режиссерскую версию? Там вырезанные моменты в контексте самого фильма действительно смешные =)


Кирилл
отправлено 14.01.08 13:06 # 57


Кому: жаникам, #39

> Хорошая новость.
> Значит скоро пЕраты наберут очередные 10 на 4-ый диск "Переводы Гоблина. 10 в одном" за 100 рублей.

Уроды, блин. Купил как-то раз 6в1 - с торрентами тогда знаком не был. Так там в 3 фильмах

дорожка по среди фильма отставать начинает. После этого сам себе все записываю в ДВД5)


Vivalov
отправлено 14.01.08 13:06 # 58


Кому: reg_02, #47

> http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01

Молодец, что запостил, камрад.

Сам недавно читал и плакал.

Вот, что наша Джоконда сказала:

"Меня ужасно раздражают наши правоохранительные органы со своим побирательским отношением к обществу. Уверен, если поменять местами ментов и братву, жить в стране станет безопаснее и легче. В отличие от большинства ментов у бандитов есть хотя бы какие-то принципы. Милиция может творить всё, что ей хочется, и никакой управы на неё не существует.

Ещё меня выводит себя наглая, прямолинейная и тупая пропаганда армии, которая никому из молодых не нужна. Ужасно раздражают зажравшиеся армейские чины, которые, выходя из навороченных тачек с охраной, заявляют, что «9 рота» — это антипатриотическое кино. Я ничего им на это не отвечаю, понимая, что бесполезно связываться с дядями, у которых в руках автоматы и почти беспредельная власть.

Военкомат за мной никогда не бегал. Я был там 150 раз, и 150 раз меня оттуда выпроваживали по состоянию здоровья. Никаких денег я за это не платил, но вовсе не из принципиальных соображений. Я с большим пониманием отношусь к людям, которые всеми законными и незаконными способами отмазываются от «почётногодолга». Служба в нашей армии никак не относится к защите Отечества. Защита страны и служение в бесполезной идиотской структуре под названием «армия» — это разные вещи."


Obx
отправлено 14.01.08 13:09 # 59


Кому: Zander, #52

> Кому: Obx, #16
>
> > Я Вам, Дим Юрьевич все-таки ещё раз посоветую, при возможности, посмотреть Boiler Room.
>
> По моему с точно тем же успехом можно посмотреть фильм Оливера Стоуна "Уолл Стрит", который Д.Ю. наверняка видел.
>
> Осмелюсь заметить, оба так себе ...

Сколько людей, столько и мнений. От себя, как от человека "в теме", замечу "так себе" у Стоуна 80ых быть не может, это раз, Уолл Стрит это масштабное полотно, не особо заостряющее внимание на деталях. В то время как "Бойлерная" кино, намного более близкое нынешним реалиям.... "Народным" IPO и прочему. Естественно, после переводы фразы "Budd wat is the fair price of this stock ?! - Break value is around 80" - "Приятель какова рыночная цена этой акции?! - Не знаю, разрыв велик, около 80"... смысл происходящего "несколько" теряется. (Речь о Wallstreet)


Goblin
отправлено 14.01.08 13:11 # 60


Кому: Schvejk, #56

> Дмитрий, не планируешь обновить перевод Bad Santa под режиссерскую версию?

Некогда.


Тукуль Вичу
отправлено 14.01.08 13:11 # 61


Мои поздравления. Жду не дождусь, когда поступят в продажу


reg_02
отправлено 14.01.08 13:13 # 62


Кому: Vivalov, #58

Да я глазам сперва не поверил. Перечитал 3 раза. Там всю статью от и до на цитаты разбирать можно. Полный дебил помоэму этот Крюков. «Первый гений XXI века», мля. Достойная смена подрастает, однако...


Jakodzun
отправлено 14.01.08 13:13 # 63


Сорри за оффтоп и изрядную боянистость, однако США жжот:

>Юридический комитет Сената США одобрил законопроект, который запрещает иностранным государствам создание международных нефтяных и газовых организаций по принципу ОПЕК, сообщает РИА Новости.

>На международном форуме в столице Катара Дохе глава Минпромэнерго РФ Виктор Христенко заявил, что Россия возглавит группу высокого уровня по ценообразованию на газ, что станет первым шагом на пути к созданию "газовой ОПЕК". Следующий форум экспортеров газа запланировано провести в Москве.

>В США подобные планы вызвали резкую негативную реакцию. Американские конгрессмены обратились с письмом к главе Госдепартамента Кондолиззе Райс. В нем они потребовали проинформировать правительство России о том, что создание газового картеля будет рассматриваться как умышленная угроза США, а сама газовая ОПЕК - ничто иное, как "глобальная организация по вымогательству и рэкету".

http://lenta.ru/news/2007/04/26/project/

Вот ракеты в Европах это да! Надо же мировому оплоту демократии как-то от гнусных рэкетиров защищаться.


Химик
отправлено 14.01.08 13:13 # 64


Кому: Vivalov, #58

> Сам недавно читал и плакал.
>
> Вот, что наша Джоконда сказала:

Вот это не менее интересно:
"Я знаю все методы заваривания и заговаривания воды, которую мне специально привозят из Сергиева Посада. Научные исследования доказывают, что информация способна менять структуру воды. Чтобы чай был вкуснее и полезнее, надо зарядить его позитивными эмоциями."

МД обыкновенный. Что тут еще скажешь?


C0p0ka
отправлено 14.01.08 13:16 # 65


Кому: reg_02, #47

> Sorry, за оффтоп. Люблю иногда почитать АиФ. Интересное интервью с внуком Бондарчука там напечатали (не знаю сын он или нет Ф. Бондарчука. На всю страну блеснул интеллетом Ф. Крюков. Известный на тупичке В. Егоров отдыхает.
> http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01

Знатный эксперт по разговору с чайниками и редкостный долбоеб. У человека в голове мухи и голодающий червь-мозгоед.


Obx
отправлено 14.01.08 13:17 # 66


Кому: Химик, #64

> Кому: Vivalov, #58
>
> > Сам недавно читал и плакал.
> >
> > Вот, что наша Джоконда сказала:
>
> Вот это не менее интересно:
> "Я знаю все методы заваривания и заговаривания воды, которую мне специально привозят из Сергиева Посада. Научные исследования доказывают, что информация способна менять структуру воды. Чтобы чай был вкуснее и полезнее, надо зарядить его позитивными эмоциями."
>
> МД обыкновенный. Что тут еще скажешь?

Сидит нтиллихент над чашкой кипятка, и читает мантру - "3 ложки сахара,3 ложки сахара,3 ложки сахара...."


markus_1964
отправлено 14.01.08 13:17 # 67


Кому: Goblin, #60

А я как чувствовал, только вчера нахватил правильного Blade Runner Final Cut. Теперь уже дождусь твоего перевода и посмотрю!!! Раньше не смотрел.

Дмитрий Юрьевич, "Вопросы и ответы 2" отложил пока?


Ecoross
отправлено 14.01.08 13:17 # 68


Кому: Кирилл, #57

> Купил как-то раз 6в1 - с торрентами тогда знаком не был. Так там в 3 фильмах дорожка по среди фильма отставать начинает.

Мне когда-то записывали правильный MPEG - три дорожки и субтитры, почувствуйте разницу :). Причем сейчас грамотные рипы побивают экранки и т. п. просто не глядя.

Кому: NewElvis, #21

> Перебдел, однако... Теперь буду ждать вашего перевода.

Вот и я уже раскатал губу, а тут такая отличная новость :).

Кому: Zander, #52

> По моему с точно тем же успехом можно посмотреть фильм Оливера Стоуна "Уолл Стрит", который Д.Ю. наверняка видел.

ИМХО, срез общества (любимая тема Стоуна) получился. Как и "Каждое воскресенье".

Кому: Obx, #59

> От себя, как от человека "в теме", замечу "так себе" у Стоуна 80ых быть не может, это раз

И не только 80-х. :) Даже в "Руке" заметны любимые в будущем приемы режиссера.


Магнус
отправлено 14.01.08 13:18 # 69


Кому: fatimation, #8

> Звиняйте камрады за оффтоп, но тут кажись скинхеды в австрии тоже не полюбляють мирных чеченов
>
> http://www.rbcdaily.ru/index2.shtml

Ну надо же! Кто же мог подумать!

А нам все время говорили, что они так себя ведут потому что это их несправедливо русские репрессировали.


Sinner_NSK
отправлено 14.01.08 13:19 # 70


Кому: reg_02, #47

> Sorry, за оффтоп. Люблю иногда почитать АиФ. Интересное интервью с внуком Бондарчука там напечатали (не знаю сын он или нет Ф. Бондарчука. На всю страну блеснул интеллетом Ф. Крюков. Известный на тупичке В. Егоров отдыхает.
> http://gazeta.aif.ru/online/aif/1418-1419/bel59_01

"Усыпить его надо! Однозначно!" (с)
И чем скорее- тем лучше.


dembler
отправлено 14.01.08 13:20 # 71


[машет флагом]

Юрич, Юрич! По НТВ сказали - Веслю, нашего Снайпса то судют!


sober
отправлено 14.01.08 13:21 # 72


Отлично! Бум ждать.
[похотливо потирает ручонками]


Skwiz
отправлено 14.01.08 13:24 # 73


Однако, фанаты КС говорят, что в США стрелять стали меньше, а КС покупать больше! ЧуднО!

http://mpopenker.livejournal.com/728525.html


ussuri
отправлено 14.01.08 13:28 # 74


Кому: Skwiz, #73

> Однако, фанаты КС говорят, что в США стрелять стали меньше, а КС покупать больше! ЧуднО!
>
> http://mpopenker.livejournal.com/728525.html

Диалектический матерьялизьм еще никто не отменял. Количество переростает в качество скачкообразно. Еще подивимся ньюсам из заморской страны победы демократии над разумом.


Obx
отправлено 14.01.08 13:28 # 75


Кому: dembler, #71

> Юрич, Юрич! По НТВ сказали - Веслю, нашего Снайпса то судют

Это в России, Федям налоги можно неплатить.... А в штатах - серьезное преступление, шоколадный заяц сначала пытался отнекиваться, мол его финансовый агент кинул, сцуко такое, налоги не платил.... А потом ахнул в африку, типа на время съемок.... Опасаясь ареста.


Shifu
отправлено 14.01.08 13:28 # 76


[Вопрос]
Дмитрий Юрьич, а как относитесь к творчеству автора "Электроовец" Филипа К. Дика?
Например, "Лабиринт смерти", "Три стигмата Палмера Элдрича", "Убик"...


Goblin
отправлено 14.01.08 13:29 # 77


Кому: dembler, #71

> [машет флагом]
>
> Юрич, Юрич! По НТВ сказали - Веслю, нашего Снайпса то судют!

Только что смотрел - переживаю очень сильно!!!


reg_02
отправлено 14.01.08 13:29 # 78


Кому: C0p0ka, #65


> Знатный эксперт по разговору с чайниками и редкостный долбоеб. У человека в голове мухи и голодающий червь-мозгоед.

Он мозгом интересно осознает, что озвучил свое мнение для минима 10 (десяти) миллионов человек?


mad Creator
отправлено 14.01.08 13:31 # 79


Отличная новость. "Бегущего" уже давно жду. Аж в оригинале с субтитрами аглицкими смотрел, на слух тяжеловато воспринимаю. По ходу роста навыков в буржуйском от отечественных переводов всё больше матюкаюсь. А тут такой подарок.


Landadan
отправлено 14.01.08 13:32 # 80


Кому: Acevan, #33

> Кому: Goblin, #22
>
> Коли уж речь пошла про переводы.
>
> Дмитрий Юрьевич, смотрел в вашем переводе художественный фильм "Карты, деньги, два ствола".
>
> Отдельные моменты фильма переведены не были.
>
> Закралась мысль что это версия перевода для гурманов, ценителей тонкого английского юмора в подлиннике.
>
> Ради интереса скачал файл перевода фильма. Оказалось нет, переведено все в полном обьеме.
>
> Так же была замечена разница в интонациях в отдельных фрагментах перевода.
>
> Вопрос: мне попался мега- раритет в виде фильма с черновым переводом?:)

Это давно известная лажа - пиратами наложена звуковая дорожка от ДЮ с переводом для обычной версии фильма на видеоряд от режиссерской в надежде, что пипл схавает и так. Все дополнительные эпизоды остались вообще без перевода.

Если ничего не путаю, то вот так.


Короче, просто найди себе нормальную версию - где наложен подходящий звук, полный.


Germanus
отправлено 14.01.08 13:33 # 81


Кому: reg_02, #78

Внук С.Бондарчука. Генетика-с.


Blake
отправлено 14.01.08 13:34 # 82


Кому: Goblin, #55

> я не смотрел "оригинал", поэтому нравится мне ридукс
Ясно, а какой фильм собираетесь следующим переводить? Понимаю, что дела, но может в планах что-то есть?


Discostu
отправлено 14.01.08 13:34 # 83


Отличная новость! Ждем!


Obx
отправлено 14.01.08 13:34 # 84


Кому: Shifu, #76

> [Вопрос]
> Дмитрий Юрьич, а как относитесь к творчеству автора "Электроовец" Филипа К. Дика?
> Например, "Лабиринт смерти", "Три стигмата Палмера Элдрича", "Убик"...

Кстати, по Дику, на удивление много неплохих фильмов.... Screamers, Minority Report, Scanner Darkly, Totall Recall, Impostor, Paycheck.... Не шедевры (кроме, пожалуй, Totall Recall), но весьма смотрибельные SCI-FI


ussuri
отправлено 14.01.08 13:37 # 85


Кому: Germanus, #81

> Кому: reg_02, #78
>
> Внук С.Бондарчука. Генетика-с.

Скорее селекцыя. [отгоняя ритуальным танцем страшное подозрение, что все-таки результат прививания ветвей дуба]


Goblin
отправлено 14.01.08 13:40 # 86


Кому: Blake, #82

> Ясно, а какой фильм собираетесь следующим переводить?

Никакой.


Ecoross
отправлено 14.01.08 13:41 # 87


Кому: Obx, #83

> Кстати, по Дику, на удивление много неплохих фильмов.... Screamers, Minority Report, Scanner Darkly, Totall Recall, Impostor, Paycheck....

По всем согласен. А ведь автор, мягко говоря, сложный.

>Не шедевры (кроме, пожалуй, Totall Recall), но весьма смотрибельные SCI-FI

"Дети, помните в фильме "Вспомнить все" мутантку с тремя грудями?" :)))


Obx
отправлено 14.01.08 13:47 # 88


Кому: Ecoross, #87

> А ведь автор, мягко говоря, сложный.

Добавлю, что сюжет в повестях не слишком витееватый, что позволяет сосредоточится на проработке образа мира-реальности. По этому обстановка в вышеупомянутых кинах очень аутентичная. Опять таки, ИМХО.


Obx
отправлено 14.01.08 13:47 # 89


Кому: Ecoross, #87

> А ведь автор, мягко говоря, сложный.

Мое личное мнение, это следствие того, что большинство его произведений - короткие повести. Это оставляет место для маневра сценаристу.


bes_
отправлено 14.01.08 13:47 # 90


Офф топ: тут камрады интересовались насчёт методов тренировки памяти http://www.art-of-mind.ru/wordpress/
Ну и плюс коментарии знающих людей нелишними будет.


vvn_black
отправлено 14.01.08 13:51 # 91


Redux у Копполы не хуже фильма 1979-го года вышел. Не дождался правильного перевода засмотрел "60-футовые холмы", даже это фильму не испортило.


Sir G
отправлено 14.01.08 13:57 # 92


А что там со Снайпсом, в чём замес, кто знает?


Hemdall
отправлено 14.01.08 13:58 # 93


Кому: Sir G, #92

> А что там со Снайпсом, в чём замес, кто знает?

Не уплата налогов на 48 млн...


fatimation
отправлено 14.01.08 14:01 # 94


Кому: Магнус, #69

> Кому: fatimation, #8
>
> > Звиняйте камрады за оффтоп, но тут кажись скинхеды в австрии тоже не полюбляють мирных чеченов
> >
> > http://www.rbcdaily.ru/index2.shtml
>
> Ну надо же! Кто же мог подумать!
>
> А нам все время говорили, что они так себя ведут потому что это их несправедливо русские репрессировали.

Мне больше всего вот это понравилось :-)
"Чеченские старейшины обещают найти зачинщиков драки, сотрудничать с полицией и присматривать за сыновьями."


Chrome
отправлено 14.01.08 14:06 # 95


Ну, а тем временем - в Европе:
http://txt.newsru.com/world/14jan2008/chechenshengen.html


Мишка Квакин
отправлено 14.01.08 14:07 # 96


Кому: fatimation, #94

> Мне больше всего вот это понравилось :-)
> "Чеченские старейшины обещают найти зачинщиков драки, сотрудничать с полицией и присматривать за сыновьями."

Из Германии тоже сообщают о нашествии:
"По его словам, число нелегальных мигрантов, задержанных с 21 декабря в северо-восточной германской земле Мекленбург - Передняя Померания, было больше, чем за 2005 и 2006 годы вместе взятые."
(http://www.izvestia.ru/news/news160108)


Chrome
отправлено 14.01.08 14:08 # 97


Кому: Chrome, #95

> Ну, а тем временем - в Европе:
> http://txt.newsru.com/world/14jan2008/chechenshengen.html

Сорри. Выше уже похожие новости постили. Сначало показалось - другое.


Евлампий
отправлено 14.01.08 14:09 # 98


В редуксе добавлено много хорошего. Особенно меня порадовал момент, где герои попадают на "независимую" французскую плантацию.


SCS
отправлено 14.01.08 14:09 # 99


Кому: Obx, Ecoross
Screamers - удивительный феномЕн, когда фильм лучше литературы.
Рассказик-то, мягко говоря, ни к черту...


@Flanker
отправлено 14.01.08 14:09 # 100


Кому: Hemdall, #93

> Не уплата налогов на 48 млн...

Не уплата, а что?



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 232



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк