Продавец в правильном переводе Гоблина на канале ТНТ

25.08.10 19:07 | Goblin | 247 комментариев »

Это ПЕАР

В эту пятницу, 27 августа, в 15:00 по каналу ТНТ.
Повторят художественный фильм "Продавец", показанный вчера.
Само собой, в правильном переводе Гоблина, нехорошие слова запикают.

Осторожно, в ролике нехорошие слова!

02:47 | 278634 просмотра


Купить DVD "Продавец" на OZON.ru

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 247, Goblin: 12

NidhoggR
отправлено 25.08.10 19:10 # 1


Дим Юрич. Как же это так???!!! Покажут - и бесплатно!!! Чую, где-то подвох!


Ogun
отправлено 25.08.10 19:11 # 2


Дмитрий Юрич, а показ будет "запикан"?


Voruss
отправлено 25.08.10 19:13 # 3


До мирового господства рукой подать! Точнее правильным переводом.


Шершень
отправлено 25.08.10 19:13 # 4


Продавец - смешной фильм!


Techred
отправлено 25.08.10 19:13 # 5


А на ТНТ то же будут нехорошие слова?


Sheldon
отправлено 25.08.10 19:13 # 6


а как же нехорошие слова?


Ummon
отправлено 25.08.10 19:13 # 7


Таки прокрался!
Поздравляю, Дим Юрьич.


Нагл
отправлено 25.08.10 19:13 # 8


Кому: NidhoggR, #1

> Как же это так???!!! Покажут - и бесплатно!!! Чую, где-то подвох!

Это же ПЕАР!11


Бутовский жулик
отправлено 25.08.10 19:13 # 9


Мои молитвы были услышаны!!


NidhoggR
отправлено 25.08.10 19:14 # 10


Кстати говоря, объект обсуждения так пока и не посмотрел.


Udove
отправлено 25.08.10 19:14 # 11


Кому: Ogun, #2

> > Дмитрий Юрич, а показ будет "запикан"?

Да какая разница! Охереть, Дмитрий Юрьевич - поздравляю.


Ogun
отправлено 25.08.10 19:15 # 12


Кому: NidhoggR, #1

Там ведь по русски написано "пока бесплатно". Через недельку придет дядя полицмейстер и решит все вопросы по неуплате за просмотр.


Goblin
отправлено 25.08.10 19:15 # 13


Кому: Ogun, #2

> Дмитрий Юрич, а показ будет "запикан"?

Ну сам-то как думаешь?


Ogun
отправлено 25.08.10 19:17 # 14


Кому: Udove, #11

Я конечно присоединюсь к поздравлениям, но это далеко не первый фильм в переводе ДЮ, показвыаемый по телевизору.


Udove
отправлено 25.08.10 19:17 # 15


> пока бесплатно.

Пока бесплатно для нас, или пока бесплатно для вас? (:


Мистер Мпако
отправлено 25.08.10 19:17 # 16


Кому: NidhoggR, #1

> Покажут - и бесплатно!!! Чую, где-то подвох!

[делает страшные глаза]

Если простые люди посмотрят фильм, то они станут частью Тупичка Гоблина!


Ogun
отправлено 25.08.10 19:19 # 17


Кому: Goblin, #13

> Ну сам-то как думаешь?

Ну всяко может быть, у нас ведь каждый день какие нибудь инновации вводятся...


NidhoggR
отправлено 25.08.10 19:21 # 18


Кому: Мистер Мпако, #16

> Если простые люди посмотрят фильм, то они станут частью Тупичка Гоблина!
>

Какое коварство! [здесь диавольский смех]


cosmolexa
отправлено 25.08.10 19:24 # 19


Всё нехорошее запикают - сплошной писк будет!


Нагл
отправлено 25.08.10 19:25 # 20


Кому: Ogun, #17

> Ну всяко может быть, у нас ведь каждый день какие нибудь инновации вводятся...

Наноматюги!


HijaQ
отправлено 25.08.10 19:28 # 21


ALL HAIL Tynu40k!!!


nikopol
отправлено 25.08.10 19:29 # 22


А еще должен быть повтор на следущий день, если кто то не успеет посмотреть !!!


Нагл
отправлено 25.08.10 19:29 # 23


Кому: cosmolexa, #19

> Всё нехорошее запикают - сплошной писк будет!

Писк года!


bishop61RUS
отправлено 25.08.10 19:34 # 24


TUPI40K P0W3R!!!


Visionary
отправлено 25.08.10 19:34 # 25


Отлично.
Вот бы еще перед (или после) фильмой краткую лекцию с разъяснением всякого.
Но это, конечно, мечты.


Chaser
отправлено 25.08.10 19:35 # 26


Сморозь еще что-нибудь подобное.

 

Модератор.



JJJ
отправлено 25.08.10 19:40 # 27


Д.Ю., круто, что фильмы с твоим переводом показывают по ящику.
Хотелось спросить: а тебе денюжку заплатят за показ?


Ogun
отправлено 25.08.10 19:45 # 28


Кому: JJJ, #27

> Хотелось спросить: а тебе денюжку заплатят за показ?

ГА-ГА-ГА-ГА !!!


n0rt
отправлено 25.08.10 19:48 # 29


o boi, o boi, o boi!


Нагл
отправлено 25.08.10 19:49 # 30


Кому: JJJ, #27

> Хотелось спросить: а тебе денюжку заплатят за показ?

Ты нашёл самый неделикатный способ узнать номер счёта, на который надо внести деньги перед просмотром)


Lea
отправлено 25.08.10 19:51 # 31


О! Отличная новость!


JJJ
отправлено 25.08.10 19:55 # 32


Кому: Ogun, #28

А что смешного? :)


stavropol
отправлено 25.08.10 19:55 # 33


Ждем "Серьезный человек" на ТНТ!


Cross41
отправлено 25.08.10 19:55 # 34


Давно пора приучать уже население к правильным переводам! Так, глядишь и ко всему остальному потянутся...


Sir G
отправлено 25.08.10 20:02 # 35


Радует, что сделали правильную подложку под рекламу: "Вы сможете услышать то что создатели фильма реально пытались донести до зрителя".


Honim
отправлено 25.08.10 20:04 # 36


Опа! А я думаю, какой-то подозрительно знакомый голос в анонсе был, хотел спросить - а тут уже на сайте свежая новость. Однако досадное упущение со стороны ТНТ не указать, в переводе кого этот фильм.
Непростительная ошибка.


valtazar
отправлено 25.08.10 20:08 # 37


УРА!


Yeugenius
отправлено 25.08.10 20:12 # 38


дождались =)


uberdog
отправлено 25.08.10 20:16 # 39


ооооо, отлично, с удовольствием посмотрю, на живые показы попасть не получается - работа блин, а тут как раз дома уже буду. Спасибо, Дмитрий Юрьевич


Блюзмен
отправлено 25.08.10 20:24 # 40


А я спецпоказ "Продавца" смотрел! Кто хочет меня потрогать???


Харди
отправлено 25.08.10 20:42 # 41


Ха-а, отличный фильм.


j0nny
отправлено 25.08.10 20:43 # 42


Однако, гав!

Фильм хороший, с удовольствием посмотрю ещё раз и камрадов к просмотру привлеку.


Gurann
отправлено 25.08.10 20:44 # 43


Наконец-то что-то путнее по ящику...


safr
отправлено 25.08.10 20:45 # 44


[Готовит старенький видак]

Будем записывать!!


deZmont
отправлено 25.08.10 20:53 # 45


Гав!!! 0_О
Можно зачёркивать ещё один пункт в "Плане мирового господства"? :)


Vodyanoy
отправлено 25.08.10 20:58 # 46


Кому: Блюзмен, #40

> А я спецпоказ "Продавца" смотрел! Кто хочет меня потрогать???

А я тоже! При чем в свой день рождения!!!


Doom
отправлено 25.08.10 20:58 # 47


Кому: Goblin, #13

> Кому: Ogun, #2
>
> > Дмитрий Юрич, а показ будет "запикан"?
>
> Ну сам-то как думаешь?

[воет]


radar79
отправлено 25.08.10 21:07 # 48


смотрел в "нормальном переводе" нихера не понял о чем кино.... надо на второй круг зайти позырить может дойдет наконец.....


Beefeater
отправлено 25.08.10 21:20 # 49


Кому: Блюзмен, #40

> А я спецпоказ "Продавца" смотрел! Кто хочет меня потрогать???

Невидимая рука рынка скоро нас всех потрогает за всякое!!!


01hop
отправлено 25.08.10 21:23 # 50


Отлично работает редакция телеканала ТНТ)))) Д.Ю. привел отличный пример "профессиАНАЛЬНОГО" перевода фильма, а именно "Законопослушный гражданин" в интервью и собственно вот он показ "Продовца"))))) надо же реабилитировтаься) а то и правдо вместо прокурора адвокат как то совсем не камильфо хДДДДД


Чупакабрер
отправлено 25.08.10 21:25 # 51


Кому: Beefeater, #49

> Невидимая рука рынка скоро нас всех потрогает за всякое!!!

Главное, чтобы рынок ограничился только рукой!!!


i7pu3pak
отправлено 25.08.10 21:35 # 52


Ахахаха, Гоблин! Ты не заставишь меня смотреть ТНТ! Я купил DVD!

[пляшет в кирзачах на потолке]


Sir G
отправлено 25.08.10 21:36 # 53


Кому: Honim, #36

> Однако досадное упущение со стороны ТНТ не указать, в переводе кого этот фильм.
> Непростительная ошибка.

Походу ошибаешься ты, камрад.

Всё там указали, причём в самом начале.

И даже более того: подробно разъяснили особенности перевода данной трансляции, что удивляет не меньше, чем сам факт появления в эфире.


ГрековаряГ
отправлено 25.08.10 21:54 # 54


Помну на Тратиле бумера казали в Правильном переводе.А Братва и кольцо я первый раз вобще в Автокинотиатре смотрел.


CoN
отправлено 25.08.10 21:54 # 55


Смотрел в трёх переводах! (сравнивал) Только "правильный" пересматривал 3 раза.

- Продаю машины, мне всё похуй(с)- ШЕДЕВР!


affigi
отправлено 25.08.10 22:03 # 56


> пока бесплатно.

значит только то, что значит? без намеков?


ColDoc
отправлено 25.08.10 22:19 # 57


"Продавец" - очень смешной!


321true
отправлено 25.08.10 22:27 # 58


спасибо за новость, программу телепередач не смотрел лет 7.


Goblin
отправлено 25.08.10 22:28 # 59


Кому: radar79, #48

> смотрел в "нормальном переводе" нихера не понял о чем кино....

мощно


японский колонок
отправлено 25.08.10 22:29 # 60


[надрывно орёт]

ДАААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!

[прижимает диск с фильмом к животу]


BECTHuK
отправлено 25.08.10 22:49 # 61


Так как назревает скорый "несогласный" гей-парад, надо еще срочно показать х/ф "Бруно"!!!


Dreik
отправлено 25.08.10 23:00 # 62


Ура!
Даешь больше фильмов в правильном переводе на телеэкраны!


Dreik
отправлено 25.08.10 23:02 # 63


Кому: NidhoggR, #1

> > Дим Юрич. Как же это так???!!! Покажут - и бесплатно!!! Чую, где-то подвох!
>
>

Граждане, без паники! Счета всем вышлют!


Beefeater
отправлено 25.08.10 23:30 # 64


Кому: Dreik, #63

> Граждане, без паники! Счета всем вышлют!

[успокаивается]


Санек
отправлено 25.08.10 23:41 # 65


Кому: Goblin,

Дмитрий Юрьевич, Вот смотрел намедни данный фильм (фильм отличный и перевод отменный). Насторожил один момент. После эпизода с сигаретой в самолете стюардесса спрашивает главгероя "Who are you?" У вас это звучит "Как тебя зовут?". Я конечно понимаю, что разницы особой нет, но зная вашу педантичность к мелочам, хочу задать вопрос: Эта фраза была переведена именно так не спроста или как?


Goblin
отправлено 25.08.10 23:41 # 66


Кому: Санек, #65

> Эта фраза была переведена именно так не спроста или как?

Смотри кино.


Санек
отправлено 25.08.10 23:49 # 67


Кому: Goblin, #66

> Смотри кино.

Вот специально сейчас пересмотрел. Если позволите, скажу в вашем стиле: Где там говорится про имя?


chiefmarines
отправлено 25.08.10 23:49 # 68


Фильм "Продавец" - наглядная демонстрация, для чего нужен правильный перевод. Смотрели с друзьями в переводе Дмитрия Юрьевича (ну да, через "В контакте", каюсь), смех практически не смолкал. При том, что фильм к разряду шедевров никак не относится. А вот Шрэк под номером два в той же компании прошел довольно уныло, многие пласты юмора вообще мимо пролетели... Так что пусть переводчик - лишь щестеренка в механизме кинобизнеса, но это охуенно важная шестеренка.


Goblin
отправлено 25.08.10 23:50 # 69


Кому: Санек, #67

> Смотри кино.
>
> Вот специально сейчас пересмотрел. Если позволите, скажу в вашем стиле: Где там говорится про имя?

Дорогой друг.

Смотри кино - там понятно переведено.


marcus
отправлено 25.08.10 23:55 # 70


Кому: Goblin, #66

Д.Ю ,кино чистый термояд, спасибо!!!
Смотрел с огромным удовольствием, ржал как конь.
если не ошибаюсь, это второй подобный показ, со времён "Сопрано"


Харди
отправлено 26.08.10 00:01 # 71


Особенно в фильме понравился пенсионер.

- Он говорит про караоке, пидоры! - вроде, звучало так.


RDS191
отправлено 26.08.10 00:12 # 72


Не уважаешь ты Дмитрия, камрад.

 

Некрасиво.

 

Модератор.



shader
отправлено 26.08.10 00:29 # 73


сегодня рассказали анекдот
- Будьте любезны, покажите мне что-нибудь из пиджаков.
- А из штанов вам ничего не показать?


Фемида
отправлено 26.08.10 00:42 # 74


Ну и подумаешь. Ну запикают. Ну реклама.
Запикают - у нас своя фантазия имеется. Реклама - за чаем сгоняем.
Зато фильм в правильном переводе, да по ТВ - это уже праздник.
Даешь регулярные показы фильмов в правильных переводах в массы!


Chaser
отправлено 26.08.10 00:55 # 75


Видимо ты херово понимаешь, что тебе говорят.

 

Модератор.



Злой южанин
отправлено 26.08.10 01:08 # 76


Вот это да! Подфортило так подфортило. Спасибо.


enicar
отправлено 26.08.10 01:26 # 77


Я смотрел в "качественном переводе"- был просто в шоке, такое чувство что весь фильм вместо осмысленных диалогов был просто набор несвязных фраз. После этого фильма понял, почему у нас американские комедии -тупые, и "профессиональные" переводчики такие переводчики.
Спасибо за правильный перевод!


Instrukcija
отправлено 26.08.10 01:29 # 78


Дмитрий, а вот эти переговоры о возможном выходе осенью фильмов в правильном переводе - они ведутся только про DVD или про Blu-ray тоже?


Блюзмен
отправлено 26.08.10 01:46 # 79


Кому: radar79, #48

> смотрел в "нормальном переводе" нихера не понял о чем кино.

Тож самое, только с Рокнрольщиком. Смотрел с каким то умелым переводом мальчик+девочка. Был сильно озадачен - как же я так ржал на спецпоказе того же самого казалось бы фильма?


CoN
отправлено 26.08.10 01:47 # 80


Увидел новость. Прокоментировал. Пересмотрел.
Как он ТАК переводит? Последний эпизод, смотрели с товарищами открыв рот)
Эпитеты, сравнения бля.. (извините)
Спасибо Дима!!!


Legonawt
отправлено 26.08.10 02:28 # 81


Мне фильм не особо понравился, ожидал большего. Так на троечку кино.


HudsonHawk88
отправлено 26.08.10 02:35 # 82


Дмитрий Юрьевич,прошу прощения, что не в тему, есть у вас какие нибудь ссылки в интернете о том, как работает кинобизнес, ну именно, где покупаются копии, сколько стоят, какой процент кинотеатр забирает себе, какой создателю отдаёт?


sabber
отправлено 26.08.10 03:28 # 83


На прошлой неделе видел продавца в правильном на одном из спутниковых коммерческих каналов (вот только забыл на каком).


Honim
отправлено 26.08.10 03:57 # 84


Кому: Sir G, #53

> Походу ошибаешься ты, камрад.
>
> Всё там указали, причём в самом начале.
>

Гм... 5-ый раз на рекламу натыкаюсь - ни слова.Если б не смутно знакомый голос в отрывках фильма, внимания б не обратил. Ну неужели реклама отличается в зависимости от региона?


FedX IV
отправлено 26.08.10 05:08 # 85


Ура-ура!


SergeyTN
отправлено 26.08.10 05:21 # 86


Опа! Не обманул Главный, есть такой фильм в программе!)


hrolf
отправлено 26.08.10 05:26 # 87


Фильм отпад! Диалоги-ураган! Актеры отожгли так, что смотреть любо-дорого! Особенно дедок-ветеран-матершинник! А финальная сцена с продажей бандит-мобиля - мое почтение! Спасибо за перевод!


Apiary
отправлено 26.08.10 05:49 # 88


Обязательно буду смотреть, случайно вчера анонс увидел по ТНТ


Light
отправлено 26.08.10 07:03 # 89


Кому: ГрековаряГ, #54

> Помну на Тратиле бумера казали в Правильном переводе.А Братва и кольцо

Это смешные "переводы" где текст придуман. А "Продавец" и др. - в правильном, там именно то, что говорят в оригинале.


Сибирский_Кошак
отправлено 26.08.10 07:34 # 90


А у меня на диске есть, вот!

[показывает]


al_kam
отправлено 26.08.10 08:04 # 91


Отличный фильм. С удовольствием гляну еще раз.... На DVD, без запикивания.


DreamFlyer
отправлено 26.08.10 08:35 # 92


Блин хоть в гости набивайся к кому-нибудь с телевизором :(


sskik
отправлено 26.08.10 08:57 # 93


Халява !


Naolvi
камрадесса
отправлено 26.08.10 08:57 # 94


> Кому: Блюзмен, #40

> А я спецпоказ "Продавца" смотрел! Кто хочет меня потрогать???

[С интересом присматривается к комраду] )))


Spenser
отправлено 26.08.10 08:57 # 95


классно, будем смотреть!

представляю в конце фильма как ДЮ произносит:

"Перевод Дмитрия Пучкова. Текст читал Дмитрий Пучков" )


drunkybear
отправлено 26.08.10 09:05 # 96


Мировое господство почти в кармане у Главного!


SeregaT
отправлено 26.08.10 10:17 # 97


Кому: hrolf, #87

> А финальная сцена с продажей бандит-мобиля - мое почтение!

Я этот фильм смотрел не раз и ради этой сцены ещё пересматривал отдельно!!!


drunkybear
отправлено 26.08.10 10:19 # 98


Кому: Voruss, #3

> До мирового господства рукой подать! Точнее правильным переводом.

Следующий шаг - правда о 9 роте на НТВ!


ГрековаряГ
отправлено 26.08.10 11:24 # 99


Кому: Light, #89

Просветил.Поклон до пола.


laccolith
отправлено 26.08.10 12:03 # 100


Кому: Санек, #65

> После эпизода с сигаретой в самолете стюардесса спрашивает главгероя "Who are you?" У вас это звучит "Как тебя зовут?". Я конечно понимаю, что разницы особой нет, но зная вашу педантичность к мелочам, хочу задать вопрос: Эта фраза была переведена именно так не спроста или как?

Камрад. Переведено именно так, как должно быть по смыслу. Если хотят узнать чем человек занимается, то спрашивают "What are you (about)?"



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 247



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк