На гребне волны в правильном переводе Гоблина

28.05.22 14:39 | Goblin | 35 комментариев »

Фильмы

На видеосервисе Wink вышел культовый боевик с Киану Ривзом и Патриком Суэйзи «На гребне волны» — теперь в правильном переводе.


Это история о бандитах-серфингистах и храбром оперуполномоченном из ФБР. В городе Лос-Анджелесе шайка дерзких бандитов в масках бывших президентов США грабит банки. Бандиты забирают только деньги из касс и моментально исчезают. Молодой сотрудник ФБР Джонни Юта внедряется в банду серферов, которая, предположительно, и грабит банки.

Фильм стал прорывом для режиссера Кэтрин Бигелоу, которая позже станет первой женщиной, получившей «Оскара» за режиссуру. А еще сюжет фильма «На гребне волны» вдохновил создателей первой части знаменитой франшизы «Форсаж».

Смотрите фильм «На гребне волны» в переводе Гоблина эксклюзивно на Wink.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 28.05.22 22:00 # 5


Кому: Горючий, #3

> Чтож он под своим настоящим именем-то внедрился.

он же знаменитость

Суэйзи его сразу опознал, врать бессмысленно


Goblin
отправлено 29.05.22 00:44 # 11


Кому: Doom, #7

> Сегодня по фильму мнение ничуть не изменилось, хотя, может быть, режиссёр такого смысла и не вкладывал.

меня сильно удивила подростковая "борьба с системой" :)))

скажи сам себе честно: грабим и воруем - чтобы жить нормально, к чему эта детская дурь :)))


Goblin
отправлено 29.05.22 00:46 # 12


Кому: Deniss, #9

> Дмитрий Юрьевич, спасибо! Думаю, что вы - лучший переводчик фильмов на русский язык.

[авторитетно прохаживается]

спасибо, камрад



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк