Пока суть да дело, встревоженные дети пишут мне письма. Многим экспертам, которые постоянно работают в он-лайне, кажется что это я сам себе их пишу. С экспертами спорить не буду, им виднее. А дети про экспертов вообще не знают, и потому волнуются за меня и продолжают писать.
При этом делают всё, как это принято у детей, профессионально. Дети постоянно стремятся к профессионализму и того же требуют от меня. К примеру, дают профессиональные советы как и что надо делать. По ходу объясняют, почему у меня ничего не получается. Выдают ценнейшие критические замечания, без которых немыслимо делать что бы то ни было.
Например, профессионально оценивают уровень шуток:
Гоблин, с Бурей в Стакане ты уже оплашался. Шутки у тебя, с каждым днем тупее. Если с Возвращением подведешь, потеряешь половину аудитории (только не надо рассказов об "искусстве ради искусства").
Профессионально предрекают скорый крах:
Я смотрю, ажиотаж развиваем и затягиваем выход Кольца-3. Андеграунд надоел, в поп-звёзды захотелось? Ваша творческая смерть не принесет вам бабла, которое уже поделено. Вас просто никто не заметит, и все. Если Кольцо-3 будет фуфлом, больше ваших фильмов не куплю. Не совершайте твороческое самоубийство.
Профессионально пишут отзывы на
рецензии:
Статья написаная про тупых ментов, тупым ментом конечно впечатляет. А еще впечатляют граматические ошибки и гордость за непрочтение книжки перед просмотром. Всё это в купе внушает искренне не уважение автором трудов Лукъяненко, которого можно считать одним из сильнейших ныне авторов фантастов в европе. А уже что касается самого фильма, я не увидел рецензии профессионала.. Зато видел мнение тупого мента. Что-то всё это как-то не складывается в нормальную картинку...
Дают профессиональные советы:
Неоднократно смотрел фильмы с твоим переводом, ни разу по настоящему не рассмеялся. Хотя твоя затея, делать угарные переводы, очень неплохая. Начал ты уже относительно давно, пора повышать уровень! 1)Старайся не изкажать так гумозно свой голос, режет слух (если конечно расчитываешь заинтересовать своей работой не только школьников). 2)Больше продумывай юмористические аспекты перевода (многие шутки и не шутки вовсе). 3)Используй исходную сюжетную линию, если не можешь придумать грамотную замену (чтоб было интересно). И т.д., надеюсь не дурак (без обид), сам допрешь. Не обессудь за такую оценку, со стороны виднее (прислушивайся). Станешь проффесионалом, будешь зарабатывать кучу лавэ и пользоваться уважением даже у тех людей кому твое творчество неинтересно. И помни, тот кто не стремится, никогда не достигнет. Будь здоров, не кашляй, и не забывай заинтересованных в развитии твоего творчества людей.
Продолжаю работу с почтой.
Получил письмо 1
Получил письмо 2
Получил письмо 3
Получил письмо 4