Фруктовый пирог или немного о Корфу

22.06.11 00:08 | G-git | 18 комментариев »

Путешествия

Холодным осенним вечером я решил погладить брюки. Через некоторое время сквозь запах нагретой ткани начал пробиваться другой, более приятный и тонкий. «Цветы? Но откуда?» И тут я понял: в этих брюках я был на Корфу, и за две недели они так пропитались ароматами цветущих деревьев этого греческого острова, что до сих пор щедро делятся ими.

Приходилось ли вам читать книги английского зоолога, натуралиста Джеральда Даррелла? Если нет – рекомендую. Замечательный язык (если перевод – правильный), исключительная наблюдательность и бездна хорошего английского юмора. Особенно мне нравятся его книги, где он описывает детство, проведенное по большей части на Корфу. А поскольку в Греции я уже побывал до этого, и желание посетить вторично было, то не было сомнений в том, что надо ехать на Корфу.

Так вот, о Даррелле и его книгах... Вернувшись с Корфу, я перечитал «Моя семья и другие звери» и грустно подумал «Так мне не написать». И решил написать по-другому, в меру своих скромных способностей.

...Итак, самолет заходил на посадку над водами Ионического моря. Я сидел у левого борта и в иллюминатор с интересом наблюдал за бегущим совсем рядом берегом с разными домиками и причалами. «Боинг» все снижался, а под крылом по-прежнему была вода. У какой-то из пассажирок не выдержали нервы, и раздался ее громкий возглас: «Мы что, на воду сядем?!» И тут, наконец, мелькнул торец полосы, и самолет плюхнулся на «бетонку». Конечно же, аэропорт, который так интересно расположен, не остался без моего внимания, о чем я расскажу ниже.

Пока мы добирались до отеля, стало ясно главное отличие Корфу от полуострова Кассандриа, который я ранее удостоил своим посещением. Очень мало свободного места. Автобус практически все время словно бы ехал по городу, залитому ярким летним солнцем. Сначала это действительно была столица острова Керкира, а затем – отели, рестораны и тому подобные заведения. Все остальное пространство было заполнено тем, чем так богат Корфу – растительностью. Деревья, кустарники, многие из которых цветут, радуя глаз и наполняя воздух сладкими запахами греческого лета. Конечно же, оливковые рощи встречаются повсюду, на Корфу несколько сот тысяч, если не миллионов, олив. Необычным для типичного греческого островного пейзажа является большое количество кипарисов, темно-зелеными свечами поднимающихся в голубое небо. При ветре они раскачиваются, и Даррелл поэтически сравнил их при этом с кистями художника, которые стараются раскрасить небо еще ярче.

Само место моего пребывания называлось Dassia Chandris, по названию деревни Дассия, возле которого располагался отель (между прочим, его вот уже шесть лет подряд посещает Анатолий Кузнецов, известный по роли Сухова). Слово «деревня» не должно вас пугать, в греческом туристическом варианте оно означает скопление маленьких домиков, больших отелей, иногда также средних размеров многоэтажных домов с квартирами внаем, и обязательно магазинчиков и ресторанов.


Dassia Chandris расположен на, так сказать, «первой линии», то есть вплотную к пляжу. В Греции все пляжи – государственные, и доступ на них не ограничен. Однако есть одна оговорка – если на пляж можно пройти, не вступая на частную территорию. Понятно, что владельцы отелей строят их как раз противоположным образом. Так же был расположен и «мой» отель. Зато, правда, его постояльцы могут сходить искупаться, практически не выходя из здания, через специально построенную галерею. Многие предпочитали купаться в большом бассейне, расположенном вплотную к отелю, чем вызывали искреннее недоумение – плескаться в искусственном водоеме, когда в полусотне метров – Ионическое море?

Пляж выглядел довольно необычно. Вытянутая вдоль береговой линии лужайка с деревьями, резко переходящая в узкую полоску песка, явно искусственного происхождения. Потом я выяснил, что это был еще не самый странный вариант. Поскольку берега Корфу в основном каменистые и обрывистые, естественных песчаных пляжей не так уж много, поэтому владельцы отелей выходят из положения кто как может – насыпают привозной песок, а некоторые даже строят мостки, с которых удобнее стирать белье, а не купаться.


Сам отель порадовал – вежливый персонал, чисто, интерьеры, хоть и не блещут роскошью, но вполне приятны для глаза. Обещанный вид на море из номера присутствовал во всей красе – Ионическое море, и берег континентальной Греции на горизонте. Единственное, что действительно не понравилось – танцевальные вечера с громкой музыкой, устраиваемые прямо под окнами. Впрочем, это меня не особо беспокоило, так как большую часть времени я, по обыкновению, проводил вне стен отеля.

Знакомство с островом происходило по уже отработанной схеме: пешие, автобусные и морские экскурсии. Надо сказать, что для любителей оздоровительной ходьбы Корфу не самое удобное место. Местность в основном гористая, практически вся покрытая густым лесом, оливковыми рощами, а все остальное заполнено частными владениями. Кстати, недвижимость на Корфу очень популярна среди англичан, и они с удовольствием приобретают домики, причем зачастую высоко в горах, видимо, для уединенного отдыха на пенсии. Перемещаться приходится по обочинам узких дорог, которые полны автомобилей, как местных, так и привезенных на остров паромами. Кроме автомобилей, транспорт представлен туристическими автобусами, явно слишком большими для здешних дорог, а также взятыми напрокат двухколесными средствами передвижения разных видов.

Корфу – это небольшой остров, вытянутый вдоль материка с севера на юг. В длину он 64 километра, в самой широкой части – 32. Его восточное побережье через пролив в основном обращено на греческую область Теспротия, с северной же части острова хорошо просматривается побережье Албании. Кроме деревень, есть один город, порт и столица в одном лице, названный так же, как и остров – Керкира. С востока Корфу омывают воды Ионического моря, с запада – Адриатического.

История острова, как и практически любой другой части Греции, богата на события. В древности за обладание Корфу с местным населением в разное время воевали афиняне, иллирийцы, спартанцы, римляне. В Средние века спокойнее не стало. Норманны, генуэзские пираты, Неаполитанское королевство – всем хотелось похозяйничать на удобно расположенном острове. Наконец, местные жители устали от постоянных набегов, и отдали себя на милость венецианцев. Господство Венецианского королевства продолжалось почти четыреста лет, и до сих пор видно во многом – крепости, архитектура старой части Керкиры, некоторые блюда, часть слов в местном диалекте греческого. Утверждается даже, что вплоть до второй половины прошлого века можно было услышать настоящий венецианский язык.

Однако правление венецианцев не принесло спокойствия острову. Рядом росла и крепла Османская империя. Турки четыре раза вторгались на остров, но построенные византийцами крепости позволили отразить нападение. По иронии судьбы, спустя некоторое время, когда на Корфу на короткое (1797-1799) время обосновались французы, союзниками российского флота во главе с Ф.Ф. Ушаковым при штурме острова были именно турки. После окончания штурма русский адмирал не позволил турецким войскам воспользоваться привилегиями победителей и разграбить остров, и за это корфиоты до сих пор чтят его память. В Керкире, недалеко от старой крепости есть памятник Ушакову.

После изгнания французов с острова, он до 1807 года находился в составе Республики Семи Островов. Затем по Тильзитскому миру его снова передали французам, но, видимо, судьбой им не суждено было править на острове более двух лет – в 1809 году британский флот захватил Ионические острова, включая, разумеется, и Корфу. Британское присутствие на острове продолжалось до 1864 года, когда по договору между Великобританией, Грецией, Францией и Россией он (наконец-то!) был передан Греции.

И счастье длилось почти восемьдесят лет. А потом на остров в 1941 году пришли, вдохновляемые своим жадным до чужих земель «дуче», итальянцы. В 1943 году, после смещения Муссолини, их сменили немцы. В процессе ввода войск люфтваффе подвергло Корфу бомбардировкам, разрушив, в частности, оперный театр. К 1944 году немцам стало уже как-то не до Греции, и в апреле они эвакуировались с острова, в чем им немного помогли британские войска.

Все эти исторические сведения были получены во время экскурсий по острову. Первая из них как-то не удалась, и закончилась, не начавшись. Дело в том, что отель Dassia Chandris состоит из двух зданий – недавно построенного и уже почтенного возраста, расположенных вдоль дороги, проходящей по деревне. Соответственно, автобус утром забирает желающих прокатиться возле нового отеля. Надо ли говорить, что я ждал возле старого? Автобус промчался мимо, а моя интуиция благополучно спала, вместо того, чтобы дать команду рукам – махать. Через пятнадцать минут терпеливого ожидания пришло понимание, что ехать сегодня не придется. Произнеся две фразы, я пошагал в сторону пляжа. Вторая была: «Оставь меня старушка, я в печали» (с), а первую я привести не могу по соображениям цензуры. Впрочем, на отдыхе, а тем более в таком месте, как Корфу, злиться больше пяти минут физически не возможно, и через пять минут я уже окунулся в теплые волны Эгейского моря. Купаться я люблю далеко от берега, и часто во время таких заплывов встречал знакомых из соседнего отеля. Мы, как корабли на фарватере, аккуратно расходились левыми бортами, церемонно раскланиваясь (насколько это позволяла водная стихия) и осведомляясь, как протекает отдых.

Остальные экскурсии прошли намного удачнее. Чаще всего с нами были русскоязычные гиды: Наталья, видимо, удачно вышедшая замуж за жителя Корфу, и Артем, который изучал программирование в Ташкенте, пока семья не переехала в Грецию. Как обычно, экскурсия начиналась ранним утром с того, что автобус объезжал близлежащие отели, собирая всех, кому не сиделось на месте. При этом выяснилась одна характерная черта здешних дорог, которую я упомянул выше – они очень узкие. Строители явно не предполагали, что человеческая мысль когда-либо додумается до таких монстроподобных телег без лошади, да еще и с кондиционерами. В связи с этим часть светофоров на Корфу устроена так, чтобы пропускать транспорт на особо узких участках только в одном направлении. Чтобы было не так скучно ждать, на табло показывается время, оставшееся до начала движения. Рекордный в этом отношении светофор я видел на участке дороги, ведущей к пятизвездочному отелю Corfu Imperial, в котором даже иногда проводятся разные международные конференции и саммиты. Время ожидания тут составляло почти три минуты.

Куда же на Корфу возят жадных до впечатлений туристов? Прежде всего, мы отправились к так называемому Ахиллеону, дворцу, построенному для женщины с непростой судьбой. Ее звали Елизавета Баварская, а ее мужа – Франц Иосиф, император Австро-Венгрии. Кстати, она доводилась ему двоюродной сестрой. Летний дворец был построен на Корфу через год после того, как единственный сын Елизаветы (в народе прозванной Сисси) покончил с собой. Видимо, муж хотел, чтобы благодатная природа острова отвлекла жену от мрачных мыслей. Название дворца происходит от имени древнегреческого героя Ахиллеса, чьи статуи являются основным лейтмотивом украшений дворца.


Рассказ о внутренней обстановке Ахиллеона хочется ограничить фразой: «Дворец как дворец, только маленький». Картины, мраморные лестницы, роскошная мебель – все как у порядочных людей. Гораздо интереснее гулять по садам возле дворца. Помимо Ахиллеса, есть множество других статуй, а, пройдя по периметру внутреннего дворика, можно полюбоваться видами острова и моря, так как место для дворца было выбрано исключительно удачно.


По пути к следующему объекту мы проехали мимо аэропорта. Точнее, буквально в полусотне метров от его взлетно-посадочной полосы. Дорога проходит так близко к торцу полосы, что на ней установлены светофоры, перекрывающие движение, если в этот момент самолет взлетает в сторону моря. В противном случае машину может перевернуть, ну а мотоциклист неожиданно для себя обнаружит, что может ездить намного быстрее, чем предполагал.

После аэропорта нас привезли в компанию, выращивающую и перерабатывающую кумкват. Кумкват – это такие маленькие мандаринчики, которые можно есть вместе с кожурой. На Корфу они были завезены из Китая, и неплохо прижились. Греки делают из кумквата варенье, марципаны и прочие сладости, а также ликеры и настойки. Китайский фрукт как и большинство цитрусовых, приятен на вкус, а его оранжевый цвет достаточно ярок, чтобы поднять вам настроение хмурым зимним вечером. На этом о кумквате – все.

В этот день нам еще предстояло увидеть воды Адриатического моря, так как местечко под названием Палеокастрица, куда мы направлялись, находится на западном побережье острова. Кстати, Адриатика на несколько градусов прохладнее, и, как мы вскоре заметили, немного другого цвета, чем Ионическое море.

Палеокастрица, безусловно, одно из самых красивых мест острова. Крутые склоны причудливо изрезанных скал, сплошь в зеленом одеянии, синяя вода залива – туристов не приходится заманивать сюда. Кроме отдыхающих, это место почему-то притягательно для негров. В отличие от, скажем, Вашингтона (где они, конечно же, афроамериканцы), здесь они торгуют не майками за 10 долларов, а всякими псевдоэтническими статуэтками. Еще одна встреча с представителем Черного континента произошла у меня позже в Керкире. Какой-то старикашка, одетый как колдун вуду, так затрясся от злости, когда я его собрался сфотографировать, что качественного изображения не получилось. Увы, система подавления вибраций от Canon не умеет бороться с сотрясениями всяких неадекватных личностей.


В Палеокастрице находится одноименный монастырь, основанный в 1225 году. Запомнился он красивыми цветами на его территории, а также удивительной теснотой, что было неудивительно, поскольку места на горе мало, а туристов – много.


После посещения монастыря нас повели на причал, где за небольшую сумму погрузили на небольшие катера и повезли смотреть морские пещеры. Дул свежий ветер, и суденышко прыгало на волнах. Тем не менее, владелец катера бесстрашно завел его в пещеру, казавшуюся особенно темной после яркого солнечного дня. Еще с катера можно увидеть гору, увенчанную камнем, похожим на скульптуру обезьяны. И уж обязательно вам покажут место, где солнце просвечивает из-под скалы сквозь многометровую толщу воды, окрашивая ее в ярко-бирюзовый цвет.


После этого настал черед деревеньки Лаконес. Она расположена недалеко от Палеокастрицы, но гораздо выше, и с нее открывается красивый вид. Однако до этого нужно было пробраться уже не по узким, а по сверхузким улочкам. Настал черед нашему водителю проявить свое мастерство. В Греции, кстати, профессия водителя автобуса считается престижной. Со слов гида, прежде чем получить права, нужно иметь стаж работы водителем не менее пяти лет, а затем еще пройти специальную подготовку.

Слушая все это, мы тем временем заметили царапины на стенах домов. Наталья тут же объяснила, что их оставили зеркала автобусов. И как истинный патриот Корфу, добавила: «Это явно были автобусы с континентальной Греции». Наш водитель, видимо, был местный, поскольку до обзорной площадки добрались без приключений, хотя порой зазор между автобусом и стеной дома становился, как говорят математики, «исчезающе мал». К этому моменту аккумулятор в фотоаппарате окончательно разрядился, поэтому снимки были сделаны телефоном.

До посещения Корфу я считал, что морские котики предпочитают, как минимум, умеренные широты, и уж никак не Средиземноморье. Заблуждение продержалось до того греческого утра, когда мы собрались в порту Керкиры и погрузились на небольшое суденышко с обшивкой, прозрачной ниже ватерлинии. Это я обнаружил, заглянув в трюм, где все участники экскурсии уже смирно сидели в полутьме на скамьях вдоль бортов и честно пытались разглядеть что-либо в довольно мутной воде. Позже, когда мы отчалили и направились к месту представления, было показано небольшое шоу с кормлением рыбок, приклеиванием к стеклу небольшого вялого осьминога, а также показом места кораблекрушения (оно же – старая лодка, купленная по дешевке у рыбака Яниса и безжалостно затопленная для развлечения туристов).

У наплавного помоста, расположенного прямо в море, дело пошло веселее. Заиграла музыка, появились греки и морские котики. Первые явно отлынивали от работы, а вот котики старались вовсю – прыгали через кольцо, бросали и ловили мячи, изображали поцелуи и все в таком же духе. Не постесняюсь признаться, что мне понравился самый простой из номеров – котик разбегается и скользит на животе по мокрому помосту. Видно было, что «артисты» получают от этого большой кайф.


Шоу закончилось, и мы повернули обратно в порт. Среди находящихся на борту греков были замечены такие любители морских котиков, что даже татуировки у них изображали не прекрасных гречанок, а представителей семейства ластоногих.


По прибытию в порт, наша группа «руссо туристо» под чутким руководством Натальи отправилась смотреть город. Керкира действительно заслуживает внимания. Узкие улочки с домами в венецианском стиле, две крепости, самая большая площадь в Греции, набережная с видом на залив – в общем, стоит взглянуть. Многие дома, конечно, при близком рассмотрении оказываются довольно обшарпанными, но это даже придает некий налет старины.

Площадь, называемая Эспланада (или Спианада), выглядит на самом деле как гибрид собственно площади и парка. Кроме того, нужно обязательно прогуляться вдоль зданий с чередой разнообразных кафе, построенных совершенно во французском стиле. Заглянув в одно из таких заведений, я подвергся довольно мирному нападению местных музыкантов. Откупился от них парой евро. В ответ им пришлось попозировать, что они честно выполнили, стоя некоторое время на жарком летнем солнце. «Выходи-и-ила на берег Катюша...»


Самым популярным мужским именем на Корфу является Спиридон. Детей называют в честь одноименного святого, являющегося покровителем острова. Церковь святого Спиридона расположена в тесноте городских улочек, и все туристы обязательно заходят в нее. Фотографировать внутри нельзя, но если очень хочется, то пару снимков сделать можно. Мощи святого лежат в серебряном саркофаге. Раз в год их выносят на улицы города, что является важным событием. Жители города в этот день вывешивают из окон полотнища красной материи.

После посещения церкви нас отпустили в свободное плавание, и я решил, что успею подняться на Старую крепость, которая возвышалась над площадью. Крепость отделена от основной части острова каналом с морской водой. В целом это довольно внушительное сооружение, и если не побояться летнего зноя и забраться на самый верх, то вы будете вознаграждены замечательным видом на город и на залив. Пока я поднимался туда, из-за одного из бесчисленных поворотов почти безлюдных в это время дня крепостных улочек навстречу мне вылетел грек на мопеде. Возникло стойкое ощущение, что где-то такое уже было. Уж не на полуострове ли Кассандриа? Видимо, неожиданные встречи с греками на мопедах предопределены мне судьбой. Жаль, что я успел сфотографировать его только сзади – личность была весьма колоритная, обугленный солнцем дедушка с развевающимися от ветра седыми волосами.


После пробежки до крепости и обратно времени погулять по Керкире уже не осталось. Позже я еще пару раз приезжал сюда, сделать это было несложно. Дассиа очень близко к столице, и добраться туда можно минут за двадцать пять обычным рейсовым автобусом.

Через несколько дней состоялась самая, пожалуй, богатая на впечатления экскурсия. Начали мы ее с посещения места, фотографии которого являются визитной карточкой острова. Практически на любой путеводителе, открытке или календаре можно увидеть маленькую церковь с монастырем, расположенную на островке, соединенном с берегом тонкой пуповиной насыпи. Часто в кадре оказывается еще и самолет, заходящий на посадку.


Это место называется Канони, и расположено в нескольких километрах от центра Керкиры. Мы добрались туда на автобусе, но и прогулка пешком не особо вас утомит. Со стоянки для машин мы по довольно длинной и крутой лестнице спустились на берег. Утром здесь прохладно, потому что крутые скалы создают почти сплошную тень.

Монастырь на островке называется Влахерна, и до недавнего времени там еще жило несколько монахинь, однако теперь это только туристическая достопримечательность. Говорят, что зимой тут не особенно уютно, поскольку из-за сильных ветров волны захлестывают островок.

Чуть вдалеке находится так называемый Мышиный остров – Понтикониси. Странное прозвище связано, по одной из версий, с тем, что лестница, ведущая к расположенному на нем монастырю Пантократор, напоминает мышиный хвостик. Как и во Влахерне, монахов тут уже нет. Постоянным обитателем является рыжий котенок, вышедший на причал навстречу нашей лодке. Его тут же подхватили на руки, и принялись наперебой гладить и тискать. Котик лежал неподвижно и стоически терпел людское сюсюканье.


Пока мы посещали эти крошечные островки, совсем рядом пролетали заходящие на посадку «Боинги» и «аэробусы», так что расскажу об аэропорте Керкиры имени Иоанна Каподистриаса (известного, среди прочего, тем, что положил начало выращиванию картофеля на острове). Как я уже стало понятно в начале заметки, взлетно-посадочная полоса аэропорта одним своим концом практически выходит в море, располагаясь на искусственной насыпи. Именно поэтому при заходе на посадку со стороны моря пассажиры испытывают столь острые ощущения. Если же погода диктует посадку с другой стороны, то посетители многочисленных кафе и ресторанов на набережной Керкиры могут наблюдать, как самолеты доворачивают на посадочный курс прямо над заливом.


Полоса не слишком длинная, поэтому существует история о том, как в 1990-е годы перед встречей на высшем уровне, которая проходила на Корфу, президенту России не рекомендовали прилетать туда на тогдашнем «Борт №1». Борис Николаевич, известный своим непростым характером, настоял на своем. Все обошлось благополучно, не считая, надо полагать, дополнительного стресса для экипажа.

Еще интересно то, что ввиду острой нехватки места на Корфу вообще, и для размещения аэропорта в частности, у него небольшой перрон, смещенный к «сухопутному» торцу полосы, поэтому если самолет сел со стороны города, он не успевает свернуть на рулежную дорожку. Ему приходится рулить до конца полосы, там разворачиваться на специально оборудованном круге и катиться обратно.

Аэропорт Керкиры – настоящий рай для споттеров, людей, которые в свободное время стараются подкараулить и сфотографировать как можно больше самолетов. На Корфу это тем более легко сделать, поскольку вплотную к полосе, на крутом склоне горы находится площадка с магазинчиками и кафе. Если подойти к ее краю (заботливо огороженному), то садящиеся и взлетающие самолеты будут пролетать буквально на расстоянии вытянутой руки.

Во время экскурсии времени на споттинг не было, а вот потом я, конечно же, приехал в аэропорт. Дул довольно сильный ветер, и поначалу самолеты не летали. Чтобы скоротать время, я зашел в одно из кафе и посидел на террасе, попивая фраппе. Это, в сущности, холодный кофе, взбитый до появления пены. В общем, стакан воды из-под крана, ложка растворимого Nescafe, ложка сахара, миксер – и вы уже почти на Корфу.

Наконец, послышался звук авиационных двигателей. На посадку заходил Боинг-737 компании Air Berlin. Споттеры заволновались и кинулись к краю площадки, на ходу приводя в готовность свои «зеркалки» с вызывающе торчащими объективами-переростками. Я со своей мыльницей выглядел лишним человеком. Тем не менее, буквально выпрыгивая из-за спин любителей авиации, удалось сделать несколько неплохих снимков прилетевших в тот день «Боингов» и «аэробусов».


Но это было позже, а сейчас мы, после небольшой поездки, оказались возле парка, напоминающего несколько запущенный ботанический сад. Это оказался сад Мон Репо, основанный французами. Пройдя по нему, попадаешь в археологический музей. Для интересующихся Древней Грецией там есть что посмотреть, хотя «до кучи» еще размещены картины и предметы обстановки периода, когда было построено здание музея.

Как я упоминал выше, на Корфу очень много оливковых деревьев, по некоторым данным – до трех миллионов. Венецианцы, чтобы поощрить выращивание оливок, платили местным жителям золотом за каждое посаженное дерево. Несмотря на такое обилие, для производства изделий из древесины оливковых деревьев требуется получить специальное разрешение. Это выяснилось по прибытии в очередную горную деревеньку, где располагалась небольшая мастерская, занимающаяся таким промыслом.

На первом плане, конечно же, был магазин с тысячами всяких безделушек. Сразу почувствовался приятный запах, издаваемый свежеобработанным оливковым деревом. На жердочке у входа в магазин сидел большой красивый попугай. Он был неподвижен, и я пытался угадать, жив ли он, или давно уже стал чучелом. Как бы почувствовав мои размышления, птица шевельнулась, приоткрыла один глаз и скептически посмотрела на меня.


Сама мастерская находилась на заднем дворе, где греческие парни, не смущаясь присутствием туристов, толпящихся в опасной близости от вращающегося шпинделя, ловко вытачивали всякие безделушки. Ко мне подошла Наталья, и протянула ложечку для меда. Форма ее была весьма странной – роль черпака выполняли несколько соосных дисков разного диаметра. Такой ложкой зацепить мед еще можно, а вот облизать – только имея змеиное жало вместо языка. Впрочем, конь был дареный, и я с благодарностью спрятал деревянный сувенир подальше от глаз хозяев магазина.

В тот день нас было решено загрузить впечатлениями, что называется на все деньги. Поэтому, закупившись деревянными сувенирами, мы направились на север острова, в местечко с красивым названием Кассиопи.

Англичане вообще любят отдыхать на Корфу, но в Кассиопи их так много, что если узкие уютные улочки с крошечными домами и яркое солнце заменить на хмурые английские кварталы, то будет полное ощущение, что находишься где-нибудь в Бирмингеме. Достоверности добавляют отдельные пьяные личности, напоминающие футбольных болельщиков. А так – очень приятная деревенька, с небольшой бухтой и причалом для катеров и яхт. С берега хорошо видно Албанию, здесь она почти на самом близком расстоянии.

Времени хватило, чтобы вприпрыжку оббежать Кассиопи (тогда я еще не знал, что попаду туда снова, но уже морем), и пообедать в ресторане. Раз уж зашла речь о ресторанах, то вкратце – о еде на Корфу. Судя по тому, что подавали в отеле и других ресторанах и тавернах, кухня на Корфу не сильно отличается от греческой в целом. Впрочем, я не гурман, и явно многое пропустил. Вот здесь можно прочитать о блюдах, появившихся на острове под влиянием венецианцев. Лично мне понравилось сувлаки. Это небольшие шашлыки на деревянных шпажках. А еще на оргии чревоугодия под названием «Шведский стол в отеле Dassia Chandris» я заметил, что для иностранцев обычный вкусный арбуз является гастрономическим откровением. Народ накладывал ломтей, насколько позволял размер тарелок, и к концу ужина арбузы и родственные им дыни обычно заканчивались. Приходилось запасаться заранее – арбузы и в самом деле были вкусными. Для тонких ценителей добавлю – почти такими же вкусными, как курчумские или зайсанские.

От ресторана было рукой подать до пляжа. Плавки я с собой не взял, и еще не настолько духовно раскрепостился, чтобы эпатировать отдыхающих нижним бельем или принимать водные процедуры в костюме Адама. Поэтому просто потрогал рукой воду – показалась прохладнее, видимо, сказывается близость Адриатики, и отметил, что здесь в ней больше синевы, чем на западном побережье.

В этот очень длинный, из-за обилия новых впечатлений, день, до возвращения в ставшую почти родной Дассию предстояла еще одна остановка, на обзорной площадке в том месте, где до берегов Албании каких-то три километра. По пути еще раз убедился в популярности книг Даррелла в бывшем Союзе. Туристы донимали Наталью однотипными вопросами: «Ну где же дом Даррелла?!» Очевидно, не я один выбрал Корфу под впечатлением от «Моя семья и другие звери». Наталья терпеливо объяснила, что Дарреллы сменили на острове несколько домов, один – неподалеку от аэропорта, другой – на восточном побережье, «а третий мы сейчас проезжаем!». Несколько человек, включая меня, подскочили, как ужаленные, и кинулись к левому борту. Где-то внизу мелькнула окруженная крутыми скалами бухта и несколько домов. Я почти убедил себя, что запоздалая реакция «мыльницы» не помешала мне запечатлеть именно тот самый дом...

К моменту прибытия на обзорную площадку многие отдыхающие уже находились в состоянии «эх, укатали Сивку да не крутые горки» и из автобуса не вышли. Те же, кто все-таки выбрался и смог перейти дорогу, полюбовались пейзажами загадочной Албании. Немножко странно то, что на албанском берегу, при его близости к Корфу, намного меньше зелени. И стоит несколько многоэтажных домов, хотя земли для строительства более чем достаточно, берег выглядит пустынным.


Вернулись мы в отель практически к самому ужину, благополучно преодолев узкие горные дороги и светофоры, время переключения которых из-за подступившего чувства голода казалось бесконечным. Больше в сухопутных экскурсиях в тот приезд я не участвовал.

Однако с балкона своего номера заметил маленькое суденышко, каждое утро отчаливавшее куда-то на север. Прогулявшись на причал, выяснил, что круизный лайнер «Астерас» (длиной примерно двадцать метров) возит туристов до северной оконечности острова и обратно, по пути делая несколько остановок. Далее рекламная надпись обещала «барбекю в тихой лагуне», и рука тут же полезла в карман шорт за евроденьгами. Общение с загорелыми представителями туристической индустрии помогло найти нужного человека. Это была юная гречанка. Кроме бикини, на ней ничего не было, поэтому сразу возник вопрос: как я получу сдачу и билеты? Иногда, конечно, реальность превосходит самые смелые фантазии, но в данном случае девушка провела меня к доверчиво стоящему на пляже без охраны столику, и выдала все, что требовалось.

На следующее утро я стоял на причале, радуясь безветренной погоде и любуясь не только водами залива, но и стоящей неподалеку дамой с англосаксонским типом лица, достойной кисти Рубенса. «Взлетит или нет?», думал при этом я. Дело в том, что, судя по наличию сбруи и инструктора, скрепленного с женщиной ремнями, ее явно готовили к парапланированию. Еще раз посмотрев на парашют, скромной кучкой ткани лежавший на пристани, я решил: «Не, не взлетит. Тяги не хватит» (с) В это время взревел мотор катера-буксировщика, даму вместе с греком снесло с причала, они несколько раз рикошетировали от водной глади и, наконец, поднялись в воздух, удаляясь в сторону моря с набором высоты. Дама при этом кричала что-то вроде «Эге-гей!», но по-английски.

Наша же интернациональная команда – шведы, немцы и еще кто-то, погрузившись на суденышко и пересчитавшись по головам, отбыли в путь куда скромнее. Швартовы отданы, и «Астерас» не торопясь двинулся вдоль берега.

Берег был высок, крут и живописен. Деревья и кустарники плотным ковром покрывали склоны, из общей массы выдавались вездесущие кипарисы, словно сталагмиты, но только зеленые. Периодически встречались не только небольшие домики, но и отели изрядных размеров. При видимом отсутствии дорог последние смотрелись так, будто какой-то великан принес их уже готовыми, и поставил поближе к берегу.


Через громкоговоритель греческие моряки честно старались рассказывать о проплывающих мимо местах, насколько это им позволял их несовершенный английский. Вдруг я в очередной раз на Корфу услышал фамилию Даррелла. Поскольку, глядя на несколько домиков у воды, трудно было понять, который из них тот самый, то я ринулся в рубку – выяснять. Создалось впечатление, что греки и сами нетвердо знали это, показывая то на один, то на другой. На всякий случай, я сфотографировал все сразу, чтобы разобраться дома.

Раз уж я оказался в компании потомков Язона и Одиссея, то завязал дружескую беседу. Греки оказались юмористами, особенно один из них, допытывавшийся, откуда я. Когда я ответил «Kazakhstan», он сделал вид, что не расслышал, и переспросил: «Pakistan?» Так у нас и пошел диалог: «Kazakhstan!» — «Pakistan?» — «Kazakhstan!!» «Afghanistan?». Дабы прекратить дальнейшие шутки, пока мы не перебрали все азиатские страны с созвучными названиями, я на чистом английском ответил ему: «OK, OK, I am from Pakistan! Hren s toboy!!»

За приятной беседой подоспело время барбекю. Судно причалило в бухточке с пляжем, переходящим в крутой, заросший деревьями с густой листвой берег. Такое расположение делало ее труднодоступной с суши, создавая иллюзию высадки на необитаемый остров. Мелкая галька, удивительно прозрачная даже для Греции вода.


Однако все идеально в жизни бывает редко. В качестве основы для барбекю была взята свинина, которую я не люблю. В принципе, я мог бы обойтись овощами, но греки заметили, что я игнорировал мясо, и встревожились. Я объяснил, в чем дело. Самый остроумный сначала не преминул заметить: «Muslim?», а потом сходил на судно и принес рыбу с курицей. После поедания обеда наступило очередное состояние нирваны, едва не перешедшее в здоровый сон. Уж очень было красиво и спокойно.

Но наша команда была настроена прокатить нас на все двадцать пять евро. Поэтому, поднявшись по опасно прогибающемуся под изрядно покушавшими туристами трапу, мы отбыли дальше на север. Береговой пейзаж несколько изменился, горы стали пониже, начиная с определенного момента их уже можно было называть скалами. За очередным мысом показался залив с бухтой, а также домики и причал. Присмотревшись, я узнал Кассиопи, в которую мы заезжали на автобусе. Появилась возможность еще побродить по деревеньке, пофотографировать и просто поглазеть по сторонам.


По деревеньке ездит автомобиль, стилизованный под паровозик с двумя вагонами. Но пешком ходить полезнее, к тому же всегда есть возможность остановиться и сфотографировать что-нибудь интересное. По мере продвижения вглубь острова становится ощутимо жарче, трава, выгоревшая под солнцем, становится желтой, поэтому, полюбовавшись на рекламный щит, обещающий незабываемые прогулки верхом на лошадях, пони или осликах (вспомнилась подобная, тоже греческая реклама из серии курьезов английского языка “How would you like a ride on your own ass?”), я повернул к морю.

На набережной бухты не отказал себе в удовольствии позвонить домой из телефона-автомата. Люблю совершать такие звонки. Как-то не утратил способности испытывать детское удивление от того, что стоишь, оглядывая улицы Эдинбурга или бухту Кассиопи, а в трубке голоса из России или Казахстана...

На обратном пути греческие моряки, словно желая показать, что красоты Корфу – неисчерпаемы, высадили нас в еще одну тихую бухточку, с такой же чистой водой, прозрачной на мелководье, чуть дальше становящей бирюзовой и переходящей в синеву на глубоководье. В такой воде почему-то никогда не надоедает купаться, и на берег я вылез только после призывов плыть дальше.

Последнее в этот день купание состоялось после того, как «Астерас» встало на якорь возле отвесных скал, так что в воду надо было прыгать прямо с борта. Наши сопровождающие предлагали некий аттракцион – под одной из прибрежных скал можно было проплыть по своеобразному тоннелю, при этом один из греков следил, чтобы турист не застрял. Кое-кто принял участие в этом «экстриме», но большинство, включая меня, просто с удовольствием поплавали. Оторвавшись от общей массы (не нравится мне чувствовать себя еще одной фрикаделькой в супе), уплыл чуть подальше и разглядел крошечный домик, каким-то чудом прилепившейся на скалах у самой кромки берега. Зачем его там построили, непонятно.


День понемногу перешел в вечер. Спрятавшись под тентом от утомившего за день солнца, я стал выяснять у парня из Швеции, популярны ли там ABBA, Roxette и детективы Пера Валё и Май Шеваль, чем немало его удивил. Тем не менее, он сообщил, что да – популярны, а также вызвал ответное удивление, посоветовав скачать в Интернете и посмотреть сериал «Бек». А я-то думал, что они все законопослушные, и пиратство не одобряют. Наш «лайнер» тем временем неторопливо, как и все, что происходит на Корфу, по спокойному морю шел к Дассии.


Некоторые люди не любят слово «последний», и заменяют его на «крайний». Действительно, в нем есть какая-то фатальная мрачность. Да и никогда точно не знаешь, действительно ли этот раз – последний. Разве что школьный звонок. Вот и морская прогулка оказалась вовсе не последней, как мне казалось. В холле отеля я заметил рекламный плакат, приглашающий посетить острова с забавными названиями Паксос и Антипаксос. Фантазия тут же начала рисовать облик их жителей. Сдерживая ее полёт, я перешел улицу и зашел в одну из многочисленных туристических фирмочек. Там я обнаружил, что цена на экскурсию волшебным образом снизилась в два раза по сравнению с той, которая была указана в отеле.

По прибытии в порт автобус высадил нас прямо на пристани, наводненной туристами, мечущимися от одного судна к другому под крики экскурсоводов. Наш ковчег под названием «Ренас» выглядел несколько по-иному, чем футуристического вида суда на страницах рекламного буклета, но все же был способен самостоятельно передвигаться, и имел три палубы. Я занял место на самой верхней, с круговым обзором.

Расстояние от Корфу до Паксоса – всего 11 километров, но это если считать от южной оконечности, а нам еще предстояло пройти до нее от Керкиры. Поэтому мы запаслись терпеньем и, за неимением других видов, стали наблюдать за берегом, медленно проплывавшим с правого борта.

Горы постепенно становились все ниже, и пейзаж все больше напоминал какое-нибудь Клязьминское водохранилище. Однако сама южная оконечность острова – это снова скалы, с крутыми откосами, словно сколотыми гигантским топором.


На встречном курсе пронеслась «Колхида» — советское судно на подводных крыльях, предназначенное для морской прибрежной навигации. Мы с нашей тихоходной посудины проводили ее завистливыми взглядами – нам бы такую скорость. Тем не менее, даже такими черепашьими темпами через пару часов показался Паксос, а над ним – роскошное облако в полнеба.


Но до Паксоса мы подошли к его младшему брату – Антипаксосу. Греки говорят «Пакси» и «Антипакси», что звучит как-то по-домашнему. Антипаксос совсем крошечный, но обитаемый – там живет несколько десятков человек, выращивая виноград. Туристы в-основном приплывают туда из-за его пляжей.

Корабль подошел довольно близко к берегу, и всем предложили искупаться, предупредив, что до берега довольно далеко, и плавать туда не стоит. Мы радостно попрыгали в воду, а с корабля из-за прозрачности воды это смотрелось так, будто люди медленно перемещаются или висят в голубоватом воздухе. Полчаса – и купальщики стали с неохотой забираться обратно на корабль, ведь нас ждал Паксос.

Поэтическое, хотя и маловероятное объяснение происхождения острова состоит в том, что это Посейдон ударом трезубца отколол кусочек Корфу, чтобы было где отдохнуть. Сейчас на Паксосе живет примерно 2500 человек, не считая туристов, наводняющих его каждое лето. Их количество ограничивают не только небольшие размеры острова (около 20 квадратных километров), но и нехватка пресной воды. Для решения этой проблемы построили открытый резервуар, в который собирают воду во время дождливых зимних месяцев, но до сих пор, как утверждают, на острове редкость даже посудомоечные машины. Интересно, как там с душевыми, не говоря уже о ваннах. Думаю, они там есть, иначе Паксос не посещали бы такие знаменитости, как Анджелина Джоли, Тои Круз, Стивен Спилберг, Брэд Питт и даже, страшно сказать, Билл Гейтс. Увы, во время перемещений по острову мы не встретились. Зато, правда, видели вышеупомянутый резервуар.

До высадки на остров наше судно прошло мимо тех мест, из-за которых многие экскурсии на Паксос имеют второе название – «Голубые пещеры». Скалы здесь отвесные, нежно-кремовые, с вкраплениями коричневого и белого, а вода у берега такого цвета, что потом, когда показываешь фотографии, приходится бить себя в грудь и говорить: «Да я вообще Photoshop’ом не умею пользоваться!!» Даже не знаю, как описать все эти оттенки синего: лазоревый, ярко-бирюзовый, ультрамарин?


Пещеры Паксоса точнее будет назвать гротами. Один из них настолько большой, что наше судно поместилось туда полностью. Сразу потемнело, потому что над головой оказалось не голубое летнее небо, а стены грота, от которых гулко отражались голоса и урчание дизеля. Чтобы полностью передать ощущение «в плену у Паксоса», пришлось включить видео.

Мы сошли на берег в Гайосе, и тут же снова поднялись на борт, только на этот раз автобуса, успев мельком заметить, что машины длиной более трех метров здесь большая редкость. И места мало, и везти дорого, и бензин дороже, чем на материке. Из всех деревень на Паксосе три могут претендовать на звание городов, точнее, городков: Гайос, Лакка и Логос. Логос мы игнорировали, а Лакку и Гайос посмотреть удалось.

Лакка находится на берегу глубоко вдающейся в сушу бухты, усыпанной по берегам маленькими, довольно обшарпанные домиками с узкими улочками. Украшенные розовыми цветами деревья. Здание какого-то учреждения аж с тремя флагами – греческим, Евросоюза и еще одним, стоящее на самом берегу и из-за своего крошечного размера имеющее совершенно неофициальный, игрушечный вид. Мы попали туда в самый разгар жаркого дня, поэтому народу на улочках было немного, а те, кто был, могли лишь сидеть в кафе или просто на скамейках в тени, или лениво прогуливаться с таким видом, будто им все равно, куда идти.


Видимо, опасаясь, чтобы мы тоже не впали в эту послеобеденную прострацию и не попросились остаться здесь навсегда, наши провожатые дали нам на прогулку по Лакке пару часов, после чего повезли в Гайос.

«Столица острова» — так часто называют Гайос. Здесь выступает из воды небольшой островок, вместе с линией берега образуя узкий пролив, служащий гаванью для множества суденышек, от яхт до крошечных рыбацких лодок. С одной стороны набережной находится маленький пляж, буквально кишащий туристами.


В Гайосе находится единственный, пожалуй, памятник на Паксосе. Он был поставлен уроженцу острова герою Греческой войны за независимость 1821-1832 годов Георгиосу Анемогьяннису. В 1821 году он неудачно попытался поджечь турецкий корвет во время атаки греков на порт Нафпактос, был схвачен и казнен.

Памятник изготовлен из медного сплава, и под действием соленого морского воздуха окислился, приобретя зеленый цвет, поэтому туристы часто используют его как ориентир. Звучит это примерно так: «В Гайосе есть отличный ресторанчик, на набережной, неподалеку от Зелёного мужика».

Набережная Гайоса была последней достопримечательностью, увиденной в этот день, мы простились с Паксосом и отправились на Корфу. В Керкиру прибыли уже довольно поздним вечером, заметив, что в наше отсутствие в порту появилась тральщик греческих ВМС и пара громадных круизных лайнеров, один из них поэтично названный Musica.

До отъезда острова оставалось несколько дней, проведенных в морских купаниях, прогулках по окрестностям и поездках в Керкиру уже без экскурсовода. Запомнилась одна попытка прогуляться по берегу. Как только закончился пляж, прогулка очень скоро перешла в опасное балансирование на скользких и острых каменных обломках. Стало понятно – сидеть в прибрежном ресторанчике намного приятнее, а вероятность вывихнуть ногу – гораздо меньше.

В день отлета хотелось, чтобы похолодало и пошел дождь, тогда не так жаль было бы покидать Корфу. Но увы, день был такой же, как и все, проведенные здесь – жаркий, полный солнца и цветочных запахов.

Моими соседями в самолете оказались двое парней, один – светловолосый крепыш, второй – брюнет с внешностью типичного героя-любовника из оперетты. Когда мы позже разговорились он, вместо ожидаемых мной рассказов о том, «кого, сколько и где», вдруг произнес: «А знаете, как тут многие наши безобразно себя ведут? Ноги на стол, и давай пальцы гнуть: «Подай то, принеси это, я деньги заплатил!» Стыдно за них».

А пока «Боинг» вырулил на полосу и взлетел в сторону моря. Вот он накренился влево, и в иллюминатор стало видно остров, укрытый темно-зеленым ковром зелени, в изумрудной кайме прибрежных вод. «Прощай, Корфу!», подумал я.

Там, внизу, кто-то сейчас так же, как и я всего несколько часов назад, заплыл подальше и лег на спину в теплых водах Ионического моря, глядя в безоблачное небо и беспричинно улыбаясь. Или смотрит на ярко-синее море Палеокастрицы. Или бродит по узким улочками Керкиры, представляя себя венецианцем. Я еще раз посмотрел на удаляющийся остров, и поправил себя: «До свидания, Корфу!»


Подписывайся на наш канал на Платформе

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

G-git
отправлено 23.06.11 22:18 # 15


Всем спасибо на добром слове, так сказать :)


G-git
отправлено 23.06.11 22:26 # 16


Кому: Ruffus, #11

> Камрад, по путёвке ездил?
> В какое время года?
> Какова цена вопроса вообще?

Да, через турагентство.

В июле, самая жара была.

Это в 2008 году было, думаю, лучше цены свежие пробить самому. Вариантов много, причем люди в 2-звездочные (!) отели ездят, и остаются довольны. Все, говорят, уютно, по-семейному. Можно найти съемную квартиру, и билеты тоже самому купить. Преимущество больших отелей в том, что многие из них стоят у самого моря. Если для тебя это не так важно, то выбор очень большой. Готовить тоже можно самим, есть куча продуктовых магазинчиков со всем необходимым.

Да, и от места тоже много зависит. Лучше почитать отзывы, и повыбирать. Например, Палеокастрица, где я был, конечно, красивое место. Но жить там я бы не хотел. Пляж маленький, большинство отелей высоко в горах, так что до моря ковылять далеко. Один из отелей стоит прямо над дорогой, что тоже не радует. На юге острова в августе бывает нашествие итальянцев, которые, как говорят местные, крадут все, что плохо лежит. Так же на юге есть местечко, куда приезжают колбаситься в "ночниках" и на дискотЭках. Тоже не для меня.

Так выбирай в зависимости от того, на какой отдых ты настроен. А так остров - сказка, слов нет :)


G-git
отправлено 17.07.11 20:47 # 18


Кому: 12Х18Н10Т, #17

> Мне всегда казалось, что Эгейское море несколько восточнее.

Правильно казалось :( Ионическое, конечно же.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк