Самые известные герои кинематографа

01.12.08 22:13 | Goblin | 265 комментариев »

Фильмы

С мест сообщают:
Empire обнародовал список самых известных героев в истории кинематографа. По версии журнала, места в первой десятке распредилились следующим образом:

1. Тайлер Дарден ("Бойцовский клуб")
2. Дарт Вейдер ("Звездные войны")
3. Джокер ("Темный рыцарь")
4. Хан Соло ("Звездные войны")
5. Ганнибал Лектер ("Молчание ягнят")
6. Индиана Джонс (трилогия об Индиане Джонсе)
7. Чувак ("Большой Лебовский")
8. Капитан Джек Воробей ("Пираты Карибского моря")
9. Эллен Рипли ("Чужие")
10. Вито Корлеоне ("Крестный отец")

Примечательно, что список возглавил персонаж, который является вымышленной личностью главного героя фильма "Бойцовский клуб". Стоит также отметить, что в первой десятке фигурируют сразу два образа, созданных Харрисоном Фордом, и дважды упоминаются герои из сериала "Звездные войны".
Самые известные герои кинематографа

Подобные списки неизменно поражают: постоянно в них какие-то персонажи, про которых вообще никогда не вспоминаешь.
И совершенно неясно, где персонажи фильма "Сталкер"?
Неудивительно, что журнал у нас прикрыли.

Это реклама мыла из человеческого сала.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 01.12.08 22:38 # 27


Кому: LoneGunman, #11

> Дим Юричь, а есть вообще в планах начитать, в правильном переводе, "Бойцовский клуб"?

давно сделан

http://oper.ru/trans/view.php?t=1051600713


Goblin
отправлено 01.12.08 23:00 # 50


Кому: LoneGunman, #48

> А где-то в коментах, Вы писали, что перевод есть, а начитать нет возможности.

Такого у меня очень много.

> Нагло говорили неправду? :)

Зачем?

Тогда - не наговорил, потом - наговорил.


Goblin
отправлено 01.12.08 23:40 # 81


Кому: tassadar, #76

> Главный, колись, где можно засмотреть/заслушать менее распространенные в сети мега-блокбастеры в правильном переводе?

Я их туда добавляю тогда, когда вижу в сети.

Ищи, должно быть.


Goblin
отправлено 01.12.08 23:44 # 86


Кому: tassadar, #84

> Я правильно понял, что начитка в виде mp3-файлов (имеется в виду БК) в природе имеется, но от тебя ушла, и не вернулась?

Ты про что?

> Оффтоп: Главный, как относишься к фильму The Good, The Bad, The Ugly? Странно, что перевел два других мега-кино в Иствудом ("На несколько долларов больше" и "За пригорошнб долларов"), а это мега-кино не перевел. Неужто, причины были?

Живу я не с этого, камрад.

Переводами могу заниматься тогда, когда есть свободное время и желание.

На то - хватило, на это - нет.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:01 # 94


Кому: tassadar, #93

> Я правильно понял, что начитка в виде mp3-файлов (имеется в виду БК) в природе имеется, но от тебя ушла, и не вернулась?
> >
> > Ты про что?
>
> Написал же в скобках круглых - имеется в виду правильный перевод БК, он же - Бойцовский Клуб.

Я так не понимаю, потому и задал вопрос.

> Говоришь, что-то в сети есть. В качестве готового и смонтированного видео - не встречал.

Видел такое.

> Значит, перевод имеется начитаный тобой, но, видимо, в mp3.

Такого не видел.

> Который ты с сайта распространять желания не имеешь, либо не можешь по причинам разным. Ну, видимо.

Не имею ни малейшего желания.

> Странно, я все-же Хорошего-Плохого главнее этих двух считал.

Они все хорошие, по-своему.

Однажды на Западе - тоже отличный.

> А, в целом, как к этому фильму отношение, если не военная тайна?

Сугубо положительное.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:01 # 95


Кому: LoneGunman, #89

> Я их туда добавляю тогда, когда вижу в сети.
> >
> > Ищи, должно быть.
>
> [нервно машет руками]
>
> Нету.

Вот ведь.

> Дим Юрич, а куда обычно "заливаете"?

Никуда.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:02 # 96


Кому: chek, #90

> у меня только один вопрос: Где Арнольд?

Надо понимать, это не герой.

И Брюска не герой.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:07 # 101


Кому: пиу_пиу, #98

> у меня только один вопрос: Где Арнольд?
>
> он дальше в терминаторе 13 или 14 место

Огласите, пожалуйста, весь список.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:21 # 105


> 13. Gollum (The Lord of the Rings)

Атас.

Впереди Арнольда.

> 15. Ferris Bueller (Ferris Bueller’s Day Off)

Кто это?!


Goblin
отправлено 02.12.08 00:29 # 109


Кому: tassadar, #108

> Так я не понял, был ли правильный перевод Бойцовского Клуба?

Что ж ты такой тупой, камрад?

Раз висит в списке - значит, есть такой перевод.

> Судя по списку блокбастеров на сайте, был.

Есть.

> А в каком формате он был? Текст, начитка голосом или ажно кино смонтированное?

Он всегда бывает в одном формате - файл mp3 с наговоренным мной переводом.

> И где его теперь взять?

Да хер его знает.


Goblin
отправлено 02.12.08 00:41 # 124


Кому: greg, #121

> Большой Лебовский в Америке - культовый фильм, а в России - почти неизвестен.

Просто люди не видели его в правильном переводе.

А в пидорском он не смешной.

> С другой стороны, у нас все видели "Полицейскую академию" и "Тупой, еще тупее" в начале девяностых. А в Америке это - дешевый треш, и мало кто даже помнит, что такие фильмы были.

Полицейская академия очень известный фильм.


Goblin
отправлено 02.12.08 01:51 # 159


Кому: browny, #148

> Когда-то давно фильм понравился несмотря на все потуги переводчиков. А тут вдруг оказался - намного лучше!

Да там вообще атас.

Давно так не ржал.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк