Раздача автографов

04.04.09 12:33 | Goblin | 157 комментариев »

Это ПЕАР

4 и 5 апреля, Москва.

Автограф-сессии, посвященные выходу лицензионного DVD художественного фильма "Рок-н-рольщик" со специальной звуковой дорожкой с переводом Гоблина.

4 апреля 14:00 — магазин М-ВИДЕО в Мега-Белая Дача.
5 апреля 14:00 — магазин НАСТРОЕНИЕ в ТЦ "Тишинка", Тишинская площадь, д.1

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 04.04.09 13:41 # 6


> дорожка запиканая?

Да, матюги запиканы.


Goblin
отправлено 04.04.09 13:52 # 9


Чё-та меня до сих пор не привезли.


Goblin
отправлено 04.04.09 13:53 # 10


> а когда ближайшие раздачи автографов и встречи в Питере?

Пока не знаю.


Goblin
отправлено 04.04.09 13:58 # 16


Двинулись от Щёлковской.


Goblin
отправлено 04.04.09 14:00 # 17


> А как Дмитрий Юрьич будет на DVD расписываться?

Там бумажка внутре.


Goblin
отправлено 04.04.09 14:04 # 18


> В скором будущем будут ли переводы для народа?

я их постоянно делаю, камрад

другое дело что люди, которые платят за переводы деньги, более не горят желанием выкладывать их для свободного скачивания

> Я в том смысле что без цензуры.

я переводы делаю

цензурой заняты другие

> Если да, то какие фильмы на примете?

что закажут


Goblin
отправлено 04.04.09 15:54 # 25


> не проще ли было

Камрад, неужто ты на полном серьёзе думаешь, что это решаю я?


Goblin
отправлено 04.04.09 15:56 # 26


> Есть ли особое название для живого перевода Гоблина?

полный Пэ живьём


Goblin
отправлено 04.04.09 18:14 # 40


> Вот допустим есть такие замечательные фильмы "Танго и Кэш" и "Особо опасен". Снимали их естественно наши режиссеры.

Не совсем.

Танго и Кэш начал снимать Кончаловский, а закончил другой.

> Но все же, может переводчикам каким то образом помогали перевести эти режиссеры, дабы предостеречь фильм от неправильного перевода? Как вы думаете?

Я не думаю.

Правообладатель предпринимает серьёзные усилия для того, чтобы перевели как следует.


Goblin
отправлено 04.04.09 18:51 # 45


> т.е. дубляжи этих фильмов вполне нормальны и точны?

Конечно, нет.

Какая связь?


Goblin
отправлено 05.04.09 01:44 # 63


Кому: Jabberwocky, #32

> Дубляж невероятно мерзко сделан - голоса не такие, говорят не так, смотреть невозможно.

Да нормальный дубляж.

Все любители дубляжа сообщали - всё нормально, все довольны.


Goblin
отправлено 05.04.09 01:45 # 64


Кому: rinsvid, #36

> Просто забавно - мат на дисках Шнурова не запикивают, а в фильме запикали и то местами.

Это, камрад, несколько разное.

Одно - отечественный исполнительно, другое - американский мэйджор.


Goblin
отправлено 05.04.09 01:45 # 65


Кому: Pendelf, #37

> Сегодня заценил сей фильм в вашем переводе и могу сказать что и фильм и перевод просто класс.

Разрешите подписаться: фильм - охуенный.


Goblin
отправлено 05.04.09 01:45 # 66


Кому: linkk, #38

> а существует не запиканый перевод? очень хотелось бы посмотреть!

В кино надо было ходить.


Goblin
отправлено 05.04.09 01:46 # 67


Кому: Spenser, #42

> ДЮ, тут кто-то предлагал вам устроить культурное чтение
> сказки Филатова "про Стрельца".
> как вам это, интересно?!

Надо поглядеть.


Goblin
отправлено 05.04.09 01:48 # 69


Кому: Kiosaku, #56

> Дмитрий, к вопросу о "дорожке с озвучкой от Гоблина". Которая, как выяснилось, вся "забибикана".

Полагаю, и через год это для многих будет открытием.

> Видел вчера вечером в "7-ом континенте" (продуктовые такие бывают), с наклейкой красного цвета, аж 540 чтоль рублей за dvd.

Пошёл в соседний - купил дешевле.

> Неужели такие такие адовые контракты с правообладателями, что отдельно дорожку (синхронизированную по таймингу с официалом на dvd) выложить за те-же смс-отсылки не рассматриваешь как вариант заработка на новую фото-видео-технику?

Ребята, вы массово ёбнутые или что?

Или вы все как один - не ебаться юристы, с охуенной практикой продаж в сети?


Goblin
отправлено 05.04.09 09:24 # 80


Кому: Jabberwocky, #76

> Все любители дубляжа сообщали - всё нормально, все довольны.
>
> На мой взгляд, нормальный дубляж должен гармонично заменять оригинал.

Каким образом в этом может убедиться посетитель кинотеатра?

Правильно ли я понимаю, что зрителям сперва показывают англоязычную копию, а следом - дублированную?

Ну, дабы искушённый в дубляжах зритель мог оценить гармоничность замены?

Или зрителя в кинотеатре жестоко кидают через хуй, не давая посмотреть оригинал?

> А вот в "Рок-н-рольщике" и текст как-то нехорошо исправили (ради интереса некоторые моменты смотрел), и озвучка после оригинальных голосов - не фонтан.

Повторяю для тех, кто с трудом понимает написанное.

Все любители дубляжа сообщали - всё нормально, все довольны.

Понятно ли написано?


Goblin
отправлено 05.04.09 09:25 # 81


Кому: God, #72

> Дмитрий Юрьевич, купил сегодня ДВД "Рок-н-рольщик" с надписью "в оригинальном переводе и озвучивании Дмитрия Goblina Пучкова". Просмотрел минут 15. Там из вашего озвучивания только голос, который повествует нам о происходящем. За эти 15 мин пока никаких матов и ничего запиканного не было.

Понятия не имею, что ты купил - ругаться там начинают в первом же монологе.

> Вопрос: тот ли перевод я смотрю, или есть какой-то другой, где ты озвучиваешь всех?

Понятия не имею.

> Просто думаю: продолжать ли мне смотреть или идти сдавать ДВД и искать другой.

Иди в магазин, сдай диск обратно и больше никогда не покупай.


Goblin
отправлено 05.04.09 09:30 # 83


Кому: Mineev, #82

> В кино надо было ходить.

> Ха-ха! Вам легко сказать!

Очень.

> А в Нижний Новгород вы не приезжали...((((

Меня туда никто не звал.


Goblin
отправлено 05.04.09 09:51 # 86


Кому: Mineev, #84

> Очень жаль,ибо у нас полным-полно любителей ваших переводов!

Зовут не любители переводов, а люди при деньгах.

> P.s Вчера купил ДВД Рок-н-рольщик. Когда услышал, что мат запикан.....(((чё уж тут говорить....Дмитрий Юрич, зачем они вам работу срывают,а?

Не так давно по телевизору казали Семью Сопрано, 65 серий.

И во всех 65 сериях мат запикан.

Работа была сорвана, никто не смотрел.


Goblin
отправлено 05.04.09 19:10 # 108


> Дмитрий Юрьевич как жеж с "Адреналином"-то?

Вчера закончили дубляж, сегодня сдали руководству.

16 премьера, потом гастроль.


Goblin
отправлено 05.04.09 19:13 # 109


> сильно ли отличается версия, что была озвучена в Уфе, от ДВД'шной.

Исправлен ряд мелких стилистических недочётов и некоторые неточности, допущенные по причине моей тупизны.

Сути происходящего на экране не меняет никак.


Goblin
отправлено 05.04.09 19:17 # 110


> Действительно, не страшно, но было бы приятнее если бы предупредили.

Я об этом не знал.

Что ещё хочешь узнать, камрад?


Goblin
отправлено 05.04.09 19:19 # 111


> Действительно, не страшно, но было бы приятнее если бы предупредили.

Я об этом не знал.

Что ещё хочешь узнать, камрад?


Goblin
отправлено 06.04.09 00:28 # 126


Кому: Старый Пес, #113

> А, позвольте полюбопытствовать, премьера у нас (Санкт-Петербург)или же как обычно- в Первопрестольной?

г. Москва, кинотеатр Ударник


Goblin
отправлено 06.04.09 00:30 # 127


Кому: Expertis, #123

> Камрады, Дмитрий Юрич, а подскажите мне что значит жест, который Тощий Русский Киборг делает товарищу Раз-Два, когда тот от него убегает? Ну, он оттягивает нижнее веко и показывает на дядьку пальцем.

Ну это типа латиносово-испанский - дескать, я тебя, сука такая, запомнил.

Русские так не делают.


Goblin
отправлено 06.04.09 00:32 # 128


Кому: Kiosaku, #124

> Видел вчера вечером в "7-ом континенте" (продуктовые такие бывают), с наклейкой красного цвета, аж 540 чтоль рублей за dvd.
> >
> > Пошёл в соседний - купил дешевле.
>
> Да не вопрос.

Старайся не писать вещей, характеризующих тебя как недалёкого подростка.

Это радикально портит отношения - достаточно выставить себя дураком ровно один раз.

> > > Неужели такие такие адовые контракты с правообладателями, что отдельно дорожку (синхронизированную по таймингу с официалом на dvd) выложить за те-же смс-отсылки не рассматриваешь как вариант заработка на новую фото-видео-технику?
> >
> > Ребята, вы массово ёбнутые или что?
> >
> > Или вы все как один - не ебаться юристы, с охуенной практикой продаж в сети?
>
> Юристы не продают - их покупают.

Вот я, к примеру, юрист.

Поделись, кто именно меня покупает, сынок?

> А за перевод - всё верно.

Сколько тебе лет?


Goblin
отправлено 06.04.09 01:16 # 132


Кому: rinsvid, #129

> Дмитрий Юрьевич, а если потом человек осознает что сморозил глупость и в дальнейшем ни в чем подозрительном замечен не будет? Т.е. поумнеет.

Это бывает крайне редко.

Обычно гражданин немедленно упирается рогом, начинает хамить, получает по жопе и вылетает на хер.

Лично мне с самоутверждающимися по переписке малолетками говорить не о чем - мне проще малолетнего сразу выключить.

> Реабилитация возможна?

Конечно.


Goblin
отправлено 06.04.09 10:35 # 141


Кому: Микулекс, #139

> Дмитрий Юрьевич, а в той же Англии в оригинале фильм выходит с одной дорожкой?

я живу в России



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк